Linkus利用規約

Linkus Terms of Use

Linkus Quy định sử dụng

သုံးစွဲမှုစည်းမျဉ်းစည်းကမ်းများ Linkus

Linkus Syarat Penggunaan

Linkus使用条款

Linkus Mga Tuntunin sa Paggamit

Linkus លក្ខខណ្ឌក្នុងការប្រើប្រាស់

Linkus เงื่อนไขการใช้งาน

प्रयोगका Linkus सर्तहरू

日本語
English
Tiếng Việt
ဗမာ
Indonesia
简体中文
Tagalog
ខ្មែរ
ไทย
नेपाली

BEENOS HR Link株式会社(以下「当社」といいます。)は、当社の提供する「Linkus」(以下「本サービス」といいます。)における、お客さまについての個人情報を含む利用者情報の取扱いについて、以下のとおりプライバシーポリシー(以下「本ポリシー」といいます。)を定めます。

第1条(本規約への同意)
  • 1. お客さまは、本規約の定めに従って本サービスを利用しなければなりません。
  • 2. お客さまは、本サービスを実際に利用することによって、本規約に有効かつ取消不能な同意をしたものとみなされます。
  • 3. 未成年者が本サービスの利用を希望する場合には、法定代理人の同意が必要になります。
  • 4. 本サービスにおいて個別利用契約等(「規約」、「ガイドライン」、「ポリシー」、「ルール」等を含みますがこれらに限りません。)がある場合、お客さまは、本規約の他、個別利用契約等の定めにも従って本サービスを利用しなければなりません。個別利用契約等において本規約と異なる定めをした場合には、個別利用契約等の定めが本規約の定めに優先して適用されるものとします。
第2条(定義)
  • 本規約において使用する以下の用語は、各々以下に定める意味を有するものとします。
  • (1) 「サービス利用契約」とは、本規約を契約条件として当社とお客さまの間で締結される、本サービスの利用契約を意味します。
  • (2) 「知的財産権」とは、著作権、特許権、実用新案権、意匠権、商標権その他の知的財産権(それらの権利を取得し、またはそれらの権利につき登録等を出願する権利を含みます。)を意味します。
  • (3) 「登録データ」とは、お客さまが本サービスを利用して投稿その他送信するコンテンツ(文章、画像、動画その他のデータを含みますがこれらに限りません。)を意味します。
  • (4) 「当社ウェブサイト」とは、そのドメインが「linku-s.com」である、当社が運営するウェブサイト(理由の如何を問わず、当社のウェブサイトのドメインまたは内容が変更された場合は、当該変更後のウェブサイトを含みます。)を意味します。
  • (5) 「個別利用契約等」とは、本サービスにおいて、特約、個別利用規約、個別利用契約、ガイドライン等を言い、本規約とは別に本サービスの利用条件等を定めたものを意味します。
  • (6) 「メンバー」とは、日本国外または国内に居住する外国人であって、出入国管理及び難民認定法、および関連法令に定められた「特定技能」または「技能実習」の在留資格を保有、もしくは取得を目指している者であって、日本国内で就業し、または就業を希望する者を意味します。
  • (7) 「送り出し機関」とは、出入国管理及び難民認定法、および関連法令に定められた「特定技能」または「技能実習」の在留資格を保有、もしくは取得を目指す外国人労働者の育成、送り出し、およびこれらに関連する業務を行う機関を意味します。
  • (8) 受け入れ企業」とは、出入国管理及び難民認定法、および関連法令に定められた「特定技能」または「技能実習」の在留資格を保有、もしくは取得を目指す外国人労働者の採用を検討、実施する日本国内企業を意味します。
  • (9) 「登録支援機関」とは、外国人材の獲得を希望する日本国内企業に対し、監督官庁の登録を受け、関連する業務の一部または全部を代行・支援する法人、組合、個人事業主等を意味します。
  • (10) 「監理団体」とは、監督官庁または法令により定められた外郭団体の認可を受け、外国人材の受入、教育、研修、生活支援等を実施する、営利を目的としない法人、組合、団体等を意味します。
第3条(本サービス)
  • 1. 本サービスは、外国人労働者と、外国人労働者の送り出しや監理を行う機関や団体、外国人労働者の採用を目指す日本国内企業、および採用を支援する法人、組合、機関、個人事業主等が、当該外国人労働者の受け入れに際しそれぞれ行う行為(教育支援、紹介・採用業務、出国・入国申請等を含みますがこれらに限りません。)を一元管理することを目的としたツールを提供します。
  • 2. 当社は、本サービスの利用に際して、本規約に従うことを条件として、お客さまに非独占的な利用権を付与します。なお本サービスの画面上にいかなる表示がされている場合であっても、当社はお客さまに対して本サービスに関する知的財産権その他の権利を移転せず、当該利用権のみが付与されます。
  • 3. お客さまは本サービスを、本サービスが予定している利用様態を超えて利用することはできません。当該利用は複製、翻案、送信、転載、改変、販売、配布、再使用許諾、公衆送信(送信可能化を含みます。)、貸与、譲渡、リース等の行為を含みます。
  • 4. 当社は、お客さまが、本サービスの利用に際して法令または本規約に違反し、あるいは違反するおそれがあると認めた場合、その他の業務上の必要がある場合、あらかじめお客さまに通知することなく、本サービスの利用を制限することができます。
第4条(アカウントの登録)
  • 1. 本サービスの利用を希望する者(以下「登録希望者」といいます。)は、本規約を遵守することに同意し、かつ当社の定める一定の情報(以下「登録事項」といいます。)を当社の定める方法で当社に提供することにより、当社に対し、本サービスの利用の登録を申請することができます。
  • 2. 当社は、当社の基準に従って、第1項に基づいて登録申請を行った登録希望者(以下「登録申請者」といいます。)の登録の可否を判断し、当社が登録を認める場合にはその旨を登録申請者に通知します。当社が当該登録申請者に対し、本項の通知を行ったことをもってアカウントの登録が完了したものとします。
  • 3. 前項に定める登録の完了時に、サービス利用契約がお客さまと当社の間に成立し、お客さまは本サービスを本規約に従い利用することができるようになります。
  • 4. 当社は、登録申請者が、以下の各号のいずれかの事由に該当する場合は、登録及び再登録を拒否することがあり、またその理由について一切開示義務を負いません。
  • (1) 当社に提供した登録事項の全部または一部につき虚偽、誤記または記載漏れがあった場合
  • (2) 未成年者、成年被後見人、被保佐人または被補助人のいずれかであり、法定代理人、後見人、保佐人または補助人の同意等を得ていなかった場合
  • (3) 反社会的勢力等(暴力団、暴力団員、右翼団体、反社会的勢力、その他これに準ずる者を意味します。以下同じ。)である、または資金提供その他を通じて反社会的勢力等の維持、運営もしくは経営に協力もしくは関与する等反社会的勢力等との何らかの交流もしくは関与を行っていると当社が判断した場合
  • (4) 過去当社との契約に違反した者またはその関係者であると当社が判断した場合
  • (5) 第14条に定める措置を受けたことがある場合
  • (6) その他、登録が適当でないと当社が判断した場合
第5条(登録事項の変更)
    お客さまは、登録事項に変更があった場合、当社の定める方法により当該変更事項を遅滞なく修正するものとします。
第6条(パスワード及びユーザーIDの管理)
  • 1. お客さまは、自己の責任において、本サービスに関するパスワード及びユーザーIDを適切に管理及び保管するものとし、これを第三者に利用させ、または貸与、譲渡、名義変更、売買等をしてはならないものとします。
  • 2. パスワードまたはユーザーIDの管理不十分、使用上の過誤、第三者の使用等によって生じた損害に関する責任はお客さまが負うものとし、当社は一切の責任を負いません。
第7条(利用料金)
  • 1. メンバーまたは送り出し機関としてアカウントを保有するお客さまは、本サービスを無償でご利用いただけます。
  • 2. 受け入れ企業、登録支援機関または監理団体のアカウントを保有するお客さまは、本サービス利用の対価として、別途当社が定め、当社ウェブサイトに表示する利用料金を、当社が指定する支払方法により当社に支払うものとします。ただし、利用料金について個別の定めがある場合は、当該個別の定めが優先して適用されるものとします。
  • 3. 当社は、当社の判断において利用料金および料金形態を変更できるものとします。この場合、当社は変更日をあらかじめお客さまに通知するものとし、お客さまは、期日経過後もアカウントを保有している場合、変更後の利用料金または料金形態が適用されることに異議なく同意するものとします。
第8条(支払債務の発生時期)
  • 1. 前条第2項において、利用料金は以下のいずれかの条件を満たした日を起算日として発生します。
  • 【受け入れ企業の場合】
  • (1) 送り出し機関と連携していないメンバーに対しアカウント連携を申請し、当該メンバーが承認した場合。ただし、複数の連携申請を出した場合、申請した順番にかかわらず、一番初めに承認されたタイミングが優先されます。
  • (2) 登録支援機関または監理団体の経由の有無に関わらず、送り出し機関のアカウントと連携し、当該送り出し機関と連携したメンバーのうち、そのステータスを、内定状態に変更した場合、または連携中の登録支援機関が同様の変更を行った場合。
  • 【登録支援機関及び監理団体の場合】
  • (1) 送り出し機関と連携していないメンバーに対しアカウント連携を申請し、当該メンバーが承認した場合。ただし、複数の連携申請を出した場合、申請した順番にかかわらず、一番初めに承認されたタイミングが優先されます。
  • (2) 送り出し機関のアカウントと連携し、当該送り出し機関と連携したメンバーのうち、そのステータスを、内定状態に変更した場合、または当該受け入れ企業が同様の変更を行った場合。
  • 2. 前項各号の定めにおいて利用料金の支払いが発生した場合、当該メンバーの退会または登録抹消、内定の辞退または取り消し、その他如何なる事由を以てしても既に発生した料金の支払い義務を免れないものとします。
第9条(支払時期)
  • 1. 利用料金は、毎月末日を締め日とし、翌月末日に支払うものとします。ただし、金融機関の休業日に当たる場合は、前営業日に支払うものとします。
  • 2. 前条に定める起算日が月途中であっても、1か月分の利用料金が発生し、月額料金の日割計算はしないものとします。また、アカウントの登録抹消または退会日が月途中であった場合も同様とします。
  • 3. 同一の法人、組合、または関連企業などにおいて複数のアカウントを保有する場合であっても、各アカウントごとに利用料金が発生するものとします。
  • 4. お客さまが利用料金の支払を遅滞した場合、お客さまは年14.6%の割合による遅延損害金を当社に支払うものとします。
第10条(禁止事項)
  • お客さまは、本サービスの利用にあたり、以下の各号のいずれかに該当する行為または該当すると当社が判断する行為をしてはなりません。
  • 【全てのお客さま共通】
  • (1) 職業安定法および関連法令等に定める許認可を持たない個人または法人である場合、本サービスを介し当該法令等に定める職業紹介事業(無料・有料を問わない)の範囲に含まれる行為
  • (2) 法令に違反する行為または犯罪行為に関連する行為
  • (3) 当社、本サービスの他の利用者またはその他の第三者に対する詐欺または脅迫行為
  • (4) 公序良俗に反する行為
  • (5) 当社、本サービスの他の利用者またはその他の第三者の知的財産権、肖像権、プライバシーの権利、名誉、その他の権利または利益を侵害する行為
  • (6) 本サービスを通じ、以下に該当し、または該当すると当社が判断する情報を当社または本サービスの他の利用者に送信、または公開すること
  • ・暴力的または残虐な表現を含む情報
  • ・脅迫または犯罪行為に関する表現を含む情報
  • ・コンピューター・ウィルスその他の有害なコンピューター・プログラムを含む情報
  • ・当社、本サービスの他の利用者またはその他の第三者の名誉または信用を毀損する表現を含む情報
  • ・本サービスの他の利用者またはその他の第三者の個人情報
  • ・わいせつな表現を含む情報
  • ・差別を助長する表現を含む情報
  • ・自殺、自傷行為を助長する表現を含む情報
  • ・薬物の不適切な利用を助長する表現を含む情報
  • ・反社会的な表現を含む情報
  • ・チェーンメール等の第三者への情報の拡散を求める情報
  • ・他人に不快感を与える表現を含む情報
  • (7) 本サービスのネットワークまたはシステム等に過度な負荷をかける行為
  • (8) 当社が提供するソフトウェアその他のシステムに対するリバースエンジニアリングその他の解析行為
  • (9) スクレイピング等のソフトウェア技術により、本サービス上の登録データを含む一切のコンテンツを機械的に取得する行為
  • (10) お客さま同士の通信内容を第三者に公開し、また公衆の閲覧に供する行為
  • (11) 本サービスの運営を妨害するおそれのある行為
  • (12) 当社のネットワークまたはシステム等への不正アクセス
  • (13) 第三者に成りすます行為
  • (14) 本サービスの他の利用者のIDまたはパスワードを利用する行為
  • (15) 本サービスのID及びパスワードを第三者に貸与、譲渡する等の不正行為
  • (16) 当社が事前に許諾しない本サービス上での宣伝、広告、勧誘、または営業行為
  • (17) 本サービスの利用可能用途を超える範囲で他の利用者の情報を収集する行為
  • (18) 当社、本サービスの他の利用者またはその他の第三者に不利益、損害、不快感を与える行為
  • (19) 当社ウェブサイト上で掲載する本サービス利用に関するルールに抵触する行為
  • (20) 反社会的勢力等への利益供与
  • (21) 面識のない異性との出会いを目的とした行為
  • (22) 自身の宗教的または政治的主張について、文章、図画その他如何なる手段を問わず直接的または間接的に表明し、もしくは主張する行為
  • (23) 前各号の行為を直接または間接に惹起し、または容易にする行為
  • (24) 前各号の行為を試みること
  • (25) 第三者をして前各号の行為をさせること
  • (26) その他、当社が不適切と判断する行為
  • 【メンバーのアカウントを保有するお客さま】
  • (1) 複数のアカウントを登録もしくは保有する行為
  • 【送り出し機関のアカウントを保有するお客さま】
  • (1) 本サービスの利用意思を持たない者に対し、アカウントの登録及びアカウントの連携を強要する行為
  • (2) 自身または提携する事業者が運営する送り出し機関及び関連機関に、所属または登録する外国人労働者の情報を利用して、当該外国人労働者の許諾無くユーザーアカウントを登録もしくは保有する行為
  • 【受け入れ企業のアカウントを保有するお客さま】
  • (1) 利用料金の支払いを免れる意図で、他のアカウント保有者に対し、本サービスを介しない直接交渉、勧誘、その他本サービス外での働きかけを試みる行為
  • 【登録支援機関及び監理団体のアカウントを保有するお客さま】
  • (1) 利用料金の支払いを免れる意図で、他のアカウント保有者に対し、本サービスを介しない直接交渉、勧誘、その他本サービス外での働きかけを試みる行為
第11条(メンバーの義務)
  • メンバーのアカウントを保有するお客さまは、自らのアカウントを直接または間接的に連携した送り出し機関、受け入れ企業、登録支援機関または監理団体から登録事項及び関連する情報の加筆、修正または提供を要求された場合、遅滞なく対応するよう努めるものとします。ただし、前条で定める禁止行為に該当する場合はその限りではないものとします。
第12条(本サービスの停止等)
  • 当社は、以下のいずれかに該当する場合には、お客さまに事前に通知することなく、本サービスの全部または一部の提供を停止または中断することができるものとします。
  • (1) 本サービスに係るコンピューター・システムの点検または保守作業を緊急に行う場合
  • (2) コンピューター、通信回線等の障害、誤操作、過度なアクセスの集中、不正アクセス、ハッキング等により本サービスの運営ができなくなった場合
  • (3) 地震、落雷、火災、風水害、停電、天災地変、感染症、テロ、紛争等の不可抗力により本サービスの運営ができなくなった場合
  • (4) その他、当社が停止または中断を必要と判断した場合
第13条(権利帰属)
  • 1. 当社ウェブサイト及び本サービスに関する知的財産権は全て当社または当社にライセンスを許諾している者に帰属しており、本規約に基づく本サービスの利用許諾は、当社ウェブサイトまたは本サービスに関する当社または当社にライセンスを許諾している者の知的財産権の使用許諾を意味するものではありません。
  • 2. お客さまは、登録データについて、自らが投稿その他送信することについての適法な権利を有していること、及び登録データが第三者の権利を侵害していないことについて、当社に対し表明し、保証するものとします。
  • 3. お客さまは、登録データについて、自己の指定した目的の範囲で、本サービスを利用する第三者に閲覧及び利用を許諾するものとし、当該許諾はお客さま自身の責任の範囲で行うものとします。
第14条(アカウントの登録抹消等)
    1.
  • 当社は、お客さまが、以下の各号のいずれかの事由に該当する場合は、事前に通知または催告することなく、登録データを削除もしくは非表示にし、当該お客さまについて本サービスの利用を一時的に停止し、またはお客さまとしての登録を抹消することができます。
  • (1) 本規約のいずれかの条項に違反した場合
  • (2) 登録事項に虚偽の事実があることが判明した場合
  • (3) 支払停止もしくは支払不能となり、または破産手続開始、民事再生手続開始、会社更生手続開始、特別清算開始若しくはこれらに類する手続の開始の申立てがあった場合
  • (4) 6ヶ月以上本サービスの利用がない場合
  • (5) 当社からの問い合わせその他の回答を求める連絡に対して30日間以上応答がない場合
  • (6) 第4条第4項各号に該当する場合
  • (7) その他、当社が本サービスの利用またはお客さまとしての登録の継続を適当でないと判断した場合
  • 2. 前項各号のいずれかの事由に該当した場合、お客さまは、当社に対して負っている債務の一切について当然に期限の利益を失い、直ちに当社に対して全ての債務の支払を行わなければなりません。
  • 3. 第1項に定める登録の抹消処分を受けた場合、お客さまの登録事項、登録データ及びアカウント連携情報は失われるものとします。
第15条(休止及び退会)
  • 1. 本サービスにおいて、お客さま自身の都合によるアカウントの休止はできないものとします。
  • 2.お客さまは、当社所定の手続の完了により、本サービスから退会し、自己のアカウント登録を抹消することができます。
  • 退会を希望される方は、当社までご連絡ください。退会の届出からなされた月の末日で本サービス利用契約を終了とします。
  • また、法人利用のお客様においては、アカウント(法人のお客様が登録された個人アカウントなどを含みます)の抹消を希望される場合には、15日前までに当社までご連絡ください。
  • 3. 退会にあたり、当社に対して負っている債務が有る場合は、お客さまは、当社に対して負っている債務の一切について当然に期限の利益を失い、直ちに当社に対して全ての債務の支払を行わなければなりません。
  • 4. 退会後の利用者情報の取扱いについては、第19条の規定に従うものとします。
  • 5. 第2項の定めにより退会したお客さまが再登録を行う場合、当社は、当該お客さまの退会前の登録事項、登録データ及びアカウント連携情報を復元する義務は負わないものとします。
第16条(本サービスの内容の変更、終了)
  • 1. 当社は、当社の都合により、本サービスの内容を変更し、または提供を終了することができます。
  • 2. 当社が本サービスの提供を終了する場合、当社はお客さまに事前に通知するものとします。
第17条(保証の否認及び免責)
  • 1. 当社は、本サービスがお客さまの特定の目的に適合すること、期待する機能・商品的価値・正確性・有用性を有すること、お客さまによる本サービスの利用がお客さまに適用のある法令または業界団体の内部規則等に適合すること、継続的に利用できること、及び不具合が生じないことについて、明示又は黙示を問わず何ら保証するものではありません。
  • 2. 当社は、本サービスに関してお客さまが被った実損害(ただし、弁護士費用を含まないものとします)につき、過去12ヶ月間にお客さまが当社に支払った対価の金額を超えて賠償する責任を負わないものとし、また、付随的損害、間接損害、特別損害、将来の損害及び逸失利益にかかる損害については、賠償する責任を負わないものとします。
  • 3. 当社は、本サービスを通じ、お客さま同士またはお客さまが本サービスを利用するために外部の第三者と行うあらゆる通信及び契約行為について、一切関知せず、また介入しません。本サービスまたは当社ウェブサイトに関連してお客さまと他のお客さま、または第三者との間において生じた取引、連絡、紛争等については、お客さまが自己の責任と費用を以て解決するものとします。
  • 4. 当社は、本サービス上に表示される登録データについて、正確性・信頼性・信憑性・最新性・網羅性について明示または黙示を問わず何ら保証するものではありません。
  • 5. 当社の責任がある場合を除き、第14条及び第15条の規定により、既存の連携先アカウントが停止または抹消された場合、本サービスの機能の一部または全部が利用できなくなった場合でも、お客さまは当社に対し、何ら異議を申し立てず、かかる損害賠償(機会損失、逸失利益を含みます)を請求しないものとします。
  • 6. お客さまが、本サービスまたは当社ウェブサイトからアクセスした他社のサービス及びウェブサイト(以下「リンクサイト」と言います。)は、それぞれのリンクサイト運営者の責任において運営管理されるものであり、当社は、リンクサイトの利用に起因または関連して生じたお客さまのいかなる損害についても責任を負わないものとします。お客さまが、これらのリンクサイトを利用される場合は、お客さま自身の責任においてアクセスし、それぞれのリンクサイトの「個人情報の取り扱い」に関する方針、規約等を確認のうえご利用ください。
第18条(秘密保持)
  • 1. お客さまは、本サービスに関連して当社がお客さまに対して秘密に取扱うことを求めて開示した非公知の情報について、当社の事前の書面による承諾がある場合を除き、秘密に取扱うものとします。
  • 2. お客さまは、本サービス上に表示される他のお客さまの登録データ(個人情報を含みます)について、当人の承諾の有無にかかわらず、秘密に取り扱うものとします。
  • 3. お客さまの行為により第1項及び第2項に定める秘密情報を漏洩し、当社に損害を与えた場合、お客さまは、弁護士費用を含む損害の全額を当社に対し賠償する責任を負うものとします。
第19条(アカウントの連携)
  • 1. お客さまは、本サービスの機能を利用し、他のお客さまのアカウントと連携し、投稿データを共有することができます。
  • 2. お客さまは、連携を希望するアカウントに申請(以下「連携申請」と言います。)し、連携申請を受理した相手方が承認することで連携が開始します。
  • 3. 前項における連携が開始した場合、相手方のアカウントが第14条および第15条の定めにより当該アカウントが停止または抹消された場合を除き、連携の開始日から3ヶ月間は当該連携を解除できないものとします。
  • 4. お客さまは、本条に定める連携によって投稿データが共有されることをあらかじめ承諾した上で連携申請を行うものとし、反対に連携申請を受け、当該連携申請を承認する場合も同様とします。
  • 5. お客様は、本サービスの性質上、連携機能に一部制限があることをあらかじめ承諾の上、連携申請を行うものとします。
第20条(利用者情報の取扱い)
  • 1. 当社によるお客さまの利用者情報の取扱いについては、別途当社プライバシーポリシーの定めによるものとし、お客さまはこのプライバシーポリシーに従って当社がお客さまの利用者情報を取扱うことについて同意するものとします。
  • 2. 当社は、お客さまが当社に提供した情報、データ等を、個人を特定できない形での統計的な情報として、当社の裁量で、利用及び公開することができるものとし、お客さまはこれに異議を唱えないものとします。
第21条(本規約等の変更)
  • 当社は、当社が必要と認めた場合は、本規約を変更できるものとします。本規約を変更する場合、変更後の本規約の施行時期及び内容を当社ウェブサイト上での掲示その他の適切な方法により周知し、またはお客さまに通知します。但し、法令上お客さまの同意が必要となるような内容の変更の場合は、当社所定の方法でお客さまの同意を得るものとします。なお、お客さまが通知において指定された期日以降以後に本サービスを利用した場合には、法令上その効力を否定される場合を除き、変更後の本規約に同意したものとみなされます。
第22条(連絡/通知)
  • 1. 本サービスに関する問い合わせその他お客さまから当社に対する連絡または通知、及び本規約の変更に関する通知その他当社からお客さまに対する連絡または通知は、当社の定める方法で行うものとします。
  • 2. 当社が登録事項に含まれるメールアドレスその他の連絡先に連絡または通知を行った場合、お客さまは当該連絡または通知を受領したものとみなします。
  • 3. お客様が第5条に定める登録事項の変更を行わなかったことにより、本条に定める連絡または通知が受領できなかった場合、当社は、かかる損害について一切の責任を負わないものとします。
第23条(サービス利用契約上の地位の譲渡等)
  • 1. お客さまは、当社の書面による事前の承諾なく、利用契約上の地位または本規約に基づく権利もしくは義務につき、第三者に対し、譲渡、移転、担保設定、その他の処分をすることはできません。
  • 2. 当社は本サービスにかかる事業を他社に譲渡した場合には、当該事業譲渡に伴い利用契約上の地位、本規約に基づく権利及び義務並びにお客さまの登録事項その他の顧客情報を当該事業譲渡の譲受人に譲渡することができるものとし、お客さまは、かかる譲渡につき本項において予め同意したものとします。なお、本項に定める事業譲渡には、通常の事業譲渡のみならず、会社分割その他事業が移転するあらゆる場合を含むものとします。
第24条(分離可能性)
  • 本規約のいずれかの条項またはその一部が、消費者契約法その他の法令等(日本国外の法令を含む)により無効または執行不能と判断された場合であっても、本規約の残りの規定及び一部が無効または執行不能と判断された規定の残りの部分は、継続して完全に効力を有するものとします。
第25条(準拠法及び管轄裁判所)
  • 1. 本規約及びサービス利用契約の準拠法は日本法とします。
  • 2. 本規約またはサービス利用契約に起因し、または関連する一切の紛争については、東京地方裁判所を第一審の専属的合意管轄裁判所とします。
第26条(言語)
  • 本規約の日本語版とその他の言語版との間で相違や矛盾がある場合は、日本語版が優先するものとします。

【2020年5月24日制定】
【2020年6月19日改定】
【2021年2月1日改定】
【2021年7月7日改定】

Linkus Terms and Conditions ("This Agreement") stipulate the terms and conditions relating to the use of "Linkus" ("SERVICES") provided by BEENOS HR Link Corporation ("We") among corporations, associations, associations, individuals ("Customers") and We using SERVICES.

Article 1 (Consent to This Agreement)
  • 1. Customers must use SERVICES as specified by This Agreement.
  • 2. Customers shall be deemed to have given This Agreement valid and irrevocable consent by virtue of its actual use of SERVICES.
  • 3. The consent of the legal representative is required if the minor wishes to use SERVICES.
  • 4. If it is Individual Use Agreement, etc. in SERVICES, Customers must use SERVICES in accordance with Individual Use Agreement, etc. provisions as well as This Agreement. In the event any Individual Use Agreement, etc. stipulates matters that are different from This Agreement, Individual Use Agreement, etc. stipulations shall prevail over any This Agreement stipulations.
Article 2 (Definitions)
  • As used in This Agreement, the following terms shall have the meanings set forth below, respectively.
  • (1) "Service Use Agreement" means SERVICES usage agreement entered into between We and Customers on the terms and conditions of This Agreement.
  • (2) "Intellectual Property Rights" means copyrights, patents, utility model rights, design rights, trademark rights, and any other Intellectual Property Rights (including the right to acquire such rights or to apply for registrations of such rights).
  • (3) "Registration data" means any content (including, but not limited to, text, images, movies, and other data) that Customers submits or otherwise transmits using SERVICES.
  • (4) "We Website" means a website operated by We whose domain is "linku-s.com" (including the website after any change in the domain or content of We's website for any reason whatsoever).
  • (5) "Individual Use Agreement, etc." means, in SERVICES, a special agreement, individual usage agreement, individual usage agreement, guideline, etc., that stipulates the terms of use of SERVICES separately from This Agreement.
  • (6) "User" means any foreign national who resides outside or in Japan and desires to work in Japan and has obtained or intends to obtain the status of residence of "Specific skills" as provided for in the Immigration Control and Refugee Recognition Act and related laws and regulations;
  • (7) "Sending engine" means the institution that trains, sends and works in connection with foreign workers who are seeking to possess or acquire the status of residence of "Specific skills" as provided for in the Immigration Control and Refugee Recognition Act and related laws and ordinances.
  • (8) "Receiving firms" means a Japanese company that considers and implements the hiring of foreign workers who are seeking to acquire or possess the status of residence of "Specific skills" as stipulated in the Immigration Control and Refugee Recognition Act and related laws and regulations
  • (9) "Registered Support Bodies" refers to corporations, associations, sole proprietors, and other entities that represent or support all or part of related operations for Japanese companies that wish to acquire foreign talent.
Article 3 (SERVICES)
  • 1. SERVICES provides tools for the centralized management of the activities of foreign workers and organizations that send out foreign workers (including, but not limited to, recruiting companies, Japanese language schools, etc.), companies in Japan that aim to hire foreign workers, and corporations, unions, organizations, and sole proprietors that support the recruitment of foreign workers (including, but not limited to, educational support, referral and recruitment services, and applications for departure and entry).
  • 2. We grants to Customers a non-exclusive exploitation right for the use of SERVICES subject to This Agreement. Notwithstanding anything on SERVICES screen, We will not transfer to Customers any Intellectual Property Rights or other rights relating to SERVICES and will only be granted such rights of use.
  • 3. Customers cannot use SERVICES beyond the intended mode of use of SERVICES. Such use includes such acts as reproduction, adaptation, transmission, reprinting, modification, sale, distribution, sublicensing, public transmission (including transmittable), rental, transfer, lease, etc.
  • 4. In the event Customers determines that the use of SERVICES violates or threatens to violate laws, regulations, or This Agreement, or otherwise needs business, We may restrict the use of SERVICES without notifying Customers in advance.
Article 4 (Registration of Account)
  • 1. Any person who wishes to use SERVICES (hereinafter referred to as the "Person applying for the registration") shall agree to comply with This Agreement and may apply to We for the registration of the use of SERVICES by providing We with certain information set forth in We (hereinafter referred to as the "Matters to be Registered") in the manner set forth by We.
  • 2. In accordance with We standards, We shall determine whether or not to register a Person applying for the registration that has submitted an application for registration pursuant to Paragraph 1 (hereinafter referred to as the "Registration Applicant") and, if We approves the registration, shall notify Registration Applicant thereof. The fact that We has notified Registration Applicant in this paragraph shall constitute the completion of the registration of the Accounts.
  • 3. Upon completion of the registration set forth in the preceding paragraph, Service Use Agreement will be established between Customers and We, and Customers will be able to use SERVICES in accordance with This Agreement.
  • 4. In the event Registration Applicant falls under any of the following items, We may refuse registration and re-registration and shall not be obliged to disclose any reason.
  • (1) In the event of any falsity, error, or omission in Matters to be Registered provided to We in whole or in part.
  • (2) A minor, an adult ward, a person under curatorship, or a person under assistance who has not obtained the consent of a legal representative, guardian, curator, or assistant.
  • (3) We determines that the other party is an anti-social group (meaning an organized crime group, member of an organized crime group, rightist group, anti-social group, or any other person equivalent thereto; the same shall apply hereinafter) or that the other party engages in any exchange or involvement with anti-social forces, such as cooperating with or participating in the maintenance, operation, or management of anti-social forces through financial or other means.
  • (4) In the event We determines that the other party has breached a contract with a former We or that such party is related thereto.
  • (5) Where there has been any measure set forth in Article 14 hereof
  • (6) In addition, if We determines that the registration is not appropriate.
Article 5 (Change of Matters to be Registered)
  • In the event of any change in Matters to be Registered, Customers shall correct such change without delay in the way set forth by We.
Article 6 (Control of passwords and User IDs)
  • 1. Customers shall, at its own risk, appropriately manage and store passwords and User IDs related to SERVICES, and shall not let any third party use or rent, assign, change the name, sell or otherwise sell such passwords or User IDs.
  • 2. Customers shall be responsible for any damage caused by inadequate control of passwords or User IDs, errors in use, or the use of any third party, and We shall not be responsible for such damage.
Article 7 (Use Fee)
  • 1. You can use SERVICES free of charge in Customers where you have an account as a User or Sending engine.
  • 2. In Customers Receiving businesses or Registered Support Bodies account is held, the usage fee separately set forth by We and displayed on We website shall be paid to We in consideration of the use of SERVICES by the payment method designated by We. Provided, however, that in the event there are any individual provisions with regard to the usage fees, such individual provisions shall prevail.
  • 3. We shall be entitled to change the usage fee and fee form at its own discretion. In this event, We shall notify Customers of the date of change in advance, and Customers shall agree that the revised usage fee or fee form shall apply if the account is held after the due date.
Article 8 (Time of accrual of payment obligation)
  • 1. In Clause 2 of the preceding article, the usage fee shall accrue from the date when any one of the following conditions is satisfied.
  • [For Registered Support Bodies]
  • (1) When User has applied for and approved the linkage of accounts with a User not associated with Sending engine. However, if more than one Application for cooperation is issued, the timing first approved will prevail regardless of the order in which the application was submitted.
  • (2) In the event that, in conjunction with Sending engine's accounts, the status of a User in conjunction with such Sending engine is changed to the prospective employment status or such Receiving firms makes a similar change.
  • [For Receiving businesses]
  • (1) When User has applied for and approved the linkage of accounts with a User not associated with Sending engine. However, if more than one Application for cooperation is issued, the timing first approved will prevail regardless of the order in which the application was submitted.
  • (2) In the event of any change in the status of an User linked to Sending engine, regardless of whether it is via Registered Support Bodies or not, or in the event of any similar change in the linked Registered Support Bodies, in coordination with Sending engine account.
  • 2. If the payment of usage fees in the provisions of the preceding paragraph occurs, withdrawal or deregistration of the members, unofficial decision of refusal or cancellation, shall not already escaped the payment obligations of the charges incurred even if with a any other reason you.
Article 9 (Time of payment)
  • 1. The usage fee shall be closed on the last day of each month and shall be paid on the last day of the following month. Provided, however, that in the event the payment falls on a non-business day of a financial institution, the payment shall be made on the preceding business day.
  • 2. also value date set forth in the preceding article is in the middle month, the usage fee of one month occurs, it will not is prorated monthly fee. In addition, the same applies to the case deregistration or withdrawal date of the account was in the middle of the month.
  • 3. Even if multiple accounts are held by the same corporation, union, or affiliated company, the usage fee shall be charged for each account.
  • 4. In the event Customers is late in paying the usage fee, Customers shall pay We a delinquency charge at the rate of 14.6% per annum.
Article 10 (Prohibitions)
  • Customers shall not engage in any act that falls under any of the following items or any act that We determines to fall under any of the following items when using SERVICES.
  • [All Customers]
  • (1) Acts that fall within the scope of employment placement businesses (whether free of charge or not) provided for in the Employment Security Act or related laws and regulations, etc. when the person is an individual or juridical person without the authorization provided for in the Employment Security Act or related laws and regulations, etc., through SERVICES.
  • (2) Acts in violation of laws and regulations or in connection with criminal acts
  • (3) Fraud or threat against other users of We, SERVICES or other third parties
  • (4) Act that violates public order and morals
  • (5) Any act that infringes Intellectual Property Rights, right of portrait, right of privacy, honor, or other right or income of any other user or third party of We, SERVICES.
  • (6) Transmitting or disclosing, through SERVICES, such information to any other user of We or SERVICES as We may determine to be applicable or applicable
  • ・ Information that contains excessive violent or cruel expressions
  • ・ Information, including computer viruses and other harmful computer programs
  • ・ Information that contains expressions that defame the reputation or reputation of other users of We, SERVICES or other third parties
  • ・ Information that contains excessively indecent expressions
  • ・ Information that includes expressions that encourage discrimination
  • ・ Information that includes expressions that encourage suicide and self-injurious behavior
  • ・ Information that includes expressions that facilitate the improper use of drugs
  • ・ Information that includes antisocial expressions
  • ・ Information for the dissemination of information, such as Chain Mail, to third parties
  • ・ Information that contains expressions that cause discomfort to others
  • (7) Acts that impose excessive burdens on SERVICES networks or systems, etc.
  • (8) Reverse engineering or other analytical acts with respect to the software or other systems provided by We.
  • (9) Mechanically acquiring all content, including Registration data on SERVICES, using software technologies such as scraping.
  • (10) Acts that may interfere with the operation of SERVICES
  • (11) Unauthorized access to We networks/systems, etc.
  • (12) Act of a third party
  • (13) Use of the identities or passwords of other users of SERVICES
  • (14) Illegal acts such as renting or transferring User IDs and passwords to third parties
  • (15) Any advertising, advertising, solicitation, or business activity on any SERVICES not previously authorized by We;
  • (16) Acts of collecting information on other users to the extent that said information is beyond the scope of SERVICES's usable use
  • (17) Acts that cause disadvantage, damage, or discomfort to other users or other third parties of We, SERVICES;
  • (18) Conduct that violates rules concerning the use of SERVICES posted on We website
  • (19) Providing Benefits to Anti-Social Forces
  • (20) Conduct aimed at encountering an unfamiliar isomer
  • (21) Any act of expressing or claiming directly or indirectly, by any means whatsoever, such as writing, drawing, or otherwise, his or her religious or political assertion;
  • (22) Any act that directly or indirectly induces or facilitates any of the acts listed in the preceding items
  • (23) Attempts to engage in any of the acts listed in the preceding items.
  • (24) Causing a third party to perform any act set forth in any of the preceding items
  • (25) Other conduct deemed inappropriate by We.
  • [Customers with User accounts]
  • (1) Acts of registering or holding multiple accounts
  • [Customers with Sending engine accounts]
  • (1) Acts that force people who do not intend to use SERVICES to register accounts and cooperate with accounts
  • (2) Registering or holding User accounts without the authorization of the foreign worker concerned by using the information of the foreign worker who belongs to or is registered with Sending engine and related organizations operated by the foreign worker or business operator affiliated with the foreign worker.
  • [Customers of holding Receiving businesses accounts]
  • (1) Conduct that attempts to engage other account holders in direct negotiations, solicitation, or any other conduct outside SERVICES with the intention of avoiding payment of a usage fee.
  • [Customers with Registered Support Bodies accounts]
  • (1) Conduct that attempts to engage other account holders in direct negotiations, solicitation, or any other conduct outside SERVICES with the intention of avoiding payment of a usage fee.
Article 11 (Obligations of User)
  • Customers holding User's account shall endeavor to respond without delay to any Sending engine, Receiving businesses directly or indirectly coordinating its account, or to any Matters to be Registered or related information requested by Registered Support Bodies to be added or modified. Provided, however, that this provision shall not apply to prohibited acts as set forth in the preceding article.
Article 12(Suspension of SERVICES, etc.)
  • We shall be entitled to suspend or suspend the provision of SERVICES, in whole or in part, without prior notice to Customers in the event of any of the following:
  • (1) In the event of an urgent inspection or maintenance of SERVICES computer systems
  • (2) When SERVICES cannot be operated due to computer, communication lines, etc., error, excessive concentration of access, unauthorized access, hacking, etc.
  • (3) When SERVICES cannot operate due to force majeure such as earthquakes, lightning strikes, fires, wind and flood damage, power outages, natural disasters, infectious diseases, terrorist attacks, and conflicts.
  • (4) In the event We determines that it is necessary to stop or suspend the operation.
Article 13 (Attribution of Rights)
  • 1. All Intellectual Property Rights relating to We Website and SERVICES belongs to the person granting the license to We or We and the licensing of SERVICES under This Agreement does not imply the licensing of any Intellectual Property Rights of the person granting the license to We or We relating to We Website or SERVICES.
  • 2. Customers represents and warrants to We that it has the lawful right to post or otherwise transmit Registration data and that Registration data does not infringe the rights of any third party.
  • 3. Customers shall grant access to and use of Registration data to a third party who uses SERVICES to the extent designated by Customers, and such license shall be within the scope of Customers's own responsibilities.
Article 14 (Cancellation of registration of account, etc.)
  • 1. In the event Customers falls under any one of the following items, We may delete or hide Registration data, temporarily suspend the use of SERVICES for such Customers, or cancel the registration as a Customers without prior notice or demand.
  • (1) In the event of a breach of any of the provisions of This Agreement.
  • (2) When it has turned out that there are false facts in Matters to be Registered.
  • (3) The other party becomes insolvent or insolvent, or files a petition for the commencement of bankruptcy proceedings, commencement of civil rehabilitation proceedings, commencement of corporate reorganization proceedings, commencement of special liquidation proceedings, or commencement of similar proceedings.
  • (4) If SERVICES is not used for more than six months
  • (5) If no response is received for more than 30 days in response to inquiries or other requests for response from We.
  • (6) In the event of any one of the items in Paragraph 4 of Article 4
  • (7) Otherwise, We determines that it is not appropriate to use SERVICES or continue registration as a Customers.
  • 2. In the event of any of the following, Customers shall naturally lose the benefit of term with respect to all debts owed to We and shall promptly pay all debts to We.
  • 3. In the event the registration is deleted as set forth in Paragraph 1, Matters to be Registered, Registration data of Customers and the information related to the account shall be lost.
Article 15(Suspension and withdrawal)
  • 1. In SERVICES, Customers shall not be allowed to pause accounts for its own convenience.
  • 2. The customer is, by the completion of our prescribed procedures, to unsubscribe from this service, you can cancel the self of account registration. If you would like to unsubscribe, please contact us. And end the use of the Service Agreement at the end of the month, which was made from the notification of the withdrawal. In addition, in the customer's corporate use, in case you would like to cancellation of account (including such corporate personal account the customer is registered in), please contact us at least 15 days in advance.
  • 3. In the event of any obligation owed to We at the time of withdrawal, Customers shall automatically forfeit the benefit of term for all obligations owed to We and shall promptly pay all obligations to We.
  • 4. The handling of user information after withdrawal shall be governed by the provisions of Article 20.
  • 5. In the event a Customers withdraws from membership pursuant to the provisions of Clause 2 makes re-registration, We shall not be obliged to restore Matters to be Registered, Registration data and account coordination information prior to the withdrawal of such Customers.
Article 16 (Change or Termination of SERVICES)
  • 1. We may modify SERVICES or terminate the provision at the convenience of We.
  • 2. We shall notify Customers in advance of any termination of the provision of SERVICES by We.
Article 17 (Disclaimer and Exemption of Warranty)
  • 1. We does not warrant, express or implied, that SERVICES conforms to any particular objective of Customers, that it has the expected functionality, commercial value, accuracy, or utility, that the use of SERVICES by Customers conforms to any laws or regulations applicable to Customers, or that it is continuously available, or that it does not cause any deficiencies.
  • 2. We shall not be liable for any actual damages incurred by Customers in connection with SERVICES (excluding attorneys' fees) in excess of the amount of consideration paid by Customers to We during the last twelve months, nor shall it be liable to compensate for any incidental, indirect, special, future or lost profits.
  • 3. We shall not, through SERVICES, become aware of or intervene in any contractual activity with any Customers or with any external third party for the use of SERVICES by Customers. Any transactions, communications, or disputes that may arise between Customers and any other Customers or any third party in connection with SERVICES or We website shall be settled by Customers at its own expense and on its own responsibility.
  • 4. We does not guarantee, express or implied, the accuracy, reliability, credibility, recency, or completeness of Registration data displayed on SERVICES.
  • 5. Except for We's liability, in the event that an existing partner account is suspended or deleted pursuant to the provisions of Article 14 and Article 15, Customers shall not raise any objection or claim compensation for damages against We even if some or all of the functions of SERVICES are no longer available.
  • 6. The services and websites of other companies (hereinafter referred to as the "Link site") accessed by Customers from SERVICES or We websites shall be operated and managed by each Link site Operator, and We shall not be liable for any damages of any Customers arising out of or in connection with the use of Link site. If Customers uses these Link site, please access it at Customers's own risk and use it after confirming the policies and rules regarding the handling of personal information for each Link site.
Article 18 (Confidentiality)
  • 1. Customers shall treat the non-public information disclosed by We to Customers for the purpose of confidential treatment in connection with SERVICES as confidential, unless otherwise approved in writing by We in advance.
  • 2. Customers shall treat Registration data (including personal data) of other Customers displayed on SERVICES as confidential, with or without the consent of the person concerned.
  • 3. In the event Customers divulges the confidential information set forth in Paragraphs 1 and 2 and causes damage to We as a result of such Customers actions, Customers shall be liable to compensate We for all damages, including attorney's fees.
Article 19 (Coordination of Accounts)
  • 1. Customers can use SERVICES function to share post data in conjunction with other Customers accounts.
  • 2. Customers shall apply for the account to which it wishes to cooperate (hereinafter referred to as the "Application for cooperation") and shall commence cooperation by approving it by the counterparty who has received Application for cooperation.
  • 3. If the collaboration in the preceding paragraph is initiated, unless the counterparty account the account is suspended or canceled by the provisions of Article 14 and Section 15, three months from the starting date of the linkage can not cancel the cooperation we want things.
  • 4. Customers shall execute Application for cooperation after having approved in advance that the submitted data will be shared through the coordination set forth in this article, and the same shall apply in the event that Application for cooperation is opposed to such sharing.
  • 5. Due to the nature of SERVICES, there are some limitations on Application for cooperation.
Article 20 (Handling of User Information)
  • 1. The handling of Customers User Information by We shall be separately set forth in We Privacy Policy, and Customers shall agree that We shall handle Customers User Information in accordance with this Privacy Policy.
  • 2. We shall be entitled to use and disclose, at its discretion, the information, data, etc. provided by Customers to We as statistical information in such a way that individuals cannot be identified, and Customers shall not dispute such information, data, etc.
Article 21 (Change of This Agreement, etc.)
  • We may change This Agreement if deemed necessary by We. In the event of any change in This Agreement, the timing and content of This Agreement after the change shall be communicated to Customers by posting on We website or by any other appropriate ways, or by notifying Customers thereof. Provided, however, that in the event of any change that requires Customers's consent pursuant to laws and regulations, Customers shall obtain the consent in the manner prescribed by We. If Customers uses SERVICES on or after the date designated in the notice, it shall be deemed to have consented to the revised This Agreement unless its validity is negated by law.
Article 22 (Contact/Notice)
  • 1. Any communication or notice from Customers to We regarding an inquiry or other SERVICES, any notice concerning a change of This Agreement, or any other communication or notice from We to Customers shall be made in the manner set forth by We.
  • 2. In the event We contacts or notifies any email address or other point of contact contained in Matters to be Registered, Customers shall be deemed to have received such contact or notification.
Article 23 (Assignment, etc. of Status under Service Use Agreement)
  • 1. Customers may not, without the prior written consent of We, assign, transfer, encumber, or otherwise dispose of the contractual status or the rights or obligations under This Agreement to any third party.
  • 2. In the event We assigns the business related to SERVICES to any other company, the status under the use agreement, the rights and obligations under This Agreement, Matters to be Registered of Customers, and any other customer information may be assigned to the transferee of such business transfer, and Customers shall be deemed to have agreed in advance in this paragraph with respect to such assignment. The assignment of business stipulated in this paragraph shall include not only the ordinary assignment of business, but also the company split and any other cases in which the business is transferred.
Article 24 (Severability)
  • If any provision of This Agreement or part thereof is held invalid or unenforceable under the Consumer Contract Act or any other law or regulation (including any law or regulation outside Japan), the remaining provisions of This Agreement and the remainder of the provision held invalid or unenforceable in part shall remain in full force and effect.
Article 25 (Governing Law and Court of Jurisdiction)
  • 1. This Agreement and Service Use Agreement shall be governed by the laws of Japan.
  • 2. Any and all disputes arising out of or in connection with This Agreement or Service Use Agreement shall be settled at the Tokyo District Court, which shall assume exclusive jurisdiction as the court of first instance.
Article 26 (Language)
  • In the event of any discrepancy or conflict between the Japanese version of This Agreement and any other language version, the Japanese version shall prevail.

Established May 24, 2020
Revised on June 19, 2020
Revised on February 1, 2021 Revised on July 7, 2021

Điều khoản Linkus và điều kiện ( "Thỏa thuận này") quy định các điều khoản và điều kiện liên quan đến việc sử dụng "Linkus" ( "DỊCH VỤ") được cung cấp bởi BEENOS HR Link Corporation ( "Chúng tôi") giữa các công ty, các hiệp hội, các hiệp hội, các cá nhân ( "Customers") và Chúng tôi sử dụng DỊCH VỤ.

Điều 1 (Đồng ý thỏa thuận này)
  • 1. Khách hàng phải sử dụng dịch vụ theo quy định của Hiệp định này.
  • 2. Khách hàng sẽ được coi là đã đưa ra Hiệp định đồng ý hợp lệ và không thể thu hồi này nhờ sử dụng thực tế của nó DỊCH VỤ.
  • 3. Sự đồng ý của người đại diện theo pháp luật là cần thiết nếu trẻ vị thành niên có nhu cầu sử dụng dịch vụ.
  • 4. Nếu đó là cá nhân sử dụng Hiệp định, vv trong DỊCH VỤ, Khách hàng phải sử dụng dịch vụ theo quy định tại Hiệp định sử dụng cá nhân, vv quy định cũng như Hiệp định này. Trong trường hợp bất kỳ thỏa thuận sử dụng cá nhân, vv quy định những vấn đề khác với Hiệp định này, Hiệp định sử dụng cá nhân, vv quy định sẽ được áp dụng đối với bất kỳ này quy định Hiệp định.
Điều 2 (Định nghĩa)
  • Như được sử dụng trong Hiệp định này, các từ ngữ sau đây sẽ có ý nghĩa quy định dưới đây, tương ứng.
  • (1) "Dịch vụ Hiệp định sử dụng" phương tiện DỊCH VỤ thỏa thuận sử dụng được ký kết giữa chúng tôi và khách hàng về các điều khoản và điều kiện của Hiệp định này.
  • (2) "Quyền sở hữu trí tuệ" có nghĩa là bản quyền, bằng sáng chế, quyền mẫu hữu ích, quyền thiết kế, quyền nhãn hiệu, và bất kỳ Quyền Sở hữu trí tuệ khác (trong đó có quyền được quyền như vậy hoặc nộp đơn xin đăng ký quyền như vậy).
  • (3) "dữ liệu đăng ký" có nghĩa là bất kỳ nội dung (bao gồm, nhưng không giới hạn, văn bản, hình ảnh, phim ảnh, và dữ liệu khác) mà khách hàng trình hoặc cách khác sử dụng truyền DỊCH VỤ.
  • (4) "Chúng tôi Trang web" có nghĩa là một trang web được thực hiện bởi chúng tôi có tên miền là "linku-s.com" (bao gồm cả các trang web sau khi bất kỳ thay đổi trong lĩnh vực hoặc nội dung của trang web Chúng tôi cho bất kỳ lí do gì).
  • (5) "Sử dụng Hiệp định cá nhân, vv" nghĩa là, trong DỊCH VỤ, một thỏa thuận đặc biệt, thỏa thuận cá nhân sử dụng, thỏa thuận sử dụng cá nhân, hướng dẫn, vv, mà quy định các điều khoản sử dụng của DỊCH VỤ tách biệt khỏi Hiệp định này.
  • (6) "Thành viên" có nghĩa là bất kỳ người nước ngoài cư trú bên ngoài hoặc tại Nhật Bản và mong muốn làm việc tại Nhật Bản và đã thu được hoặc có ý định để có được tình trạng cư trú của "kỹ năng cụ thể" theo quy định tại Luật Kiểm Soát Di Trú và công nhận tị nạn và luật và quy định có liên quan;
  • (7) "Sending động cơ" có nghĩa là tổ chức mà xe lửa, gửi và các công trình liên quan đến lao động nước ngoài đang tìm cách sở hữu hoặc có được tình trạng cư trú của "kỹ năng cụ thể" theo quy định tại Luật Kiểm Soát Di Trú và công nhận tị nạn và liên quan luật, pháp lệnh.
  • (8) "công ty nhận" có nghĩa là một công ty Nhật Bản xem xét và thực hiện các thuê lao động nước ngoài đang tìm kiếm để có được hoặc có tình trạng cư trú của "kỹ năng cụ thể" như quy định trong Control Di Trú và Luật Công nhận người tị nạn và pháp luật có liên quan và điều lệ
  • (9) "Hỗ trợ đăng ký cơ quan" đề cập đến các tập đoàn, hiệp hội, chủ sở hữu duy nhất, và các tổ chức khác đại diện hoặc hỗ trợ toàn bộ hoặc một phần của các hoạt động có liên quan cho các công ty Nhật Bản có nhu cầu để có được tài năng nước ngoài.
Điều 3 (DỊCH VỤ)
  • 1. DỊCH VỤ cung cấp công cụ cho việc quản lý tập trung các hoạt động của người lao động và tổ chức nước ngoài mà gửi đi lao động nước ngoài (bao gồm, nhưng không giới hạn, các công ty tuyển dụng, trường tiếng Nhật, vv), các công ty ở Nhật Bản nhằm mục đích tuyển dụng lao động nước ngoài , và các tổ chức, đoàn thể, tổ chức, và chủ sở hữu duy nhất có hỗ trợ việc tuyển dụng lao động nước ngoài (bao gồm, nhưng không giới hạn, hỗ trợ giáo dục, dịch vụ giới thiệu và tuyển dụng, và các ứng dụng cho khởi hành, nhập cảnh).
  • 2. Chúng tôi cấp cho khách hàng một quyền khai thác không độc quyền cho việc sử dụng các đối tượng DỊCH VỤ gia vào Hiệp định này. Không phụ thuộc vào bất cứ điều gì trên màn hình DỊCH VỤ, Chúng tôi sẽ không chuyển đến khách hàng bất kỳ Quyền Sở hữu trí tuệ hoặc các quyền khác liên quan đến DỊCH VỤ và sẽ chỉ được cấp quyền đó sử dụng.
  • 3. Khách hàng không thể sử dụng DỊCH VỤ ngoài chế độ dự định sử dụng dịch vụ. việc sử dụng đó bao gồm hành vi như tái tạo, thích ứng, truyền tải, in lại, sửa đổi, bán, phân phối, sublicensing, truyền tải công cộng (bao gồm transmittable), cho thuê, chuyển nhượng, cho thuê, vv
  • 4. Trong trường hợp khách hàng xác định rằng việc sử dụng DỊCH VỤ vi phạm hoặc đe dọa vi phạm pháp luật, các quy chế, hoặc Hiệp định này, hoặc nếu không cần kinh doanh, Chúng tôi có thể hạn chế việc sử dụng các dịch vụ mà không thông báo cho khách hàng trước.
Điều 4 (Đăng ký tài khoản)
  • 1. Bất kỳ người nào có nhu cầu sử dụng dịch vụ (sau đây gọi tắt là "Người xin đăng ký") sẽ đồng ý tuân thủ Hiệp định này và có thể áp dụng đối với Chúng tôi cho việc đăng ký sử dụng dịch vụ bằng cách cung cấp Chúng tôi với thiết lập một số thông tin quy định tại Chúng tôi (sau đây gọi tắt là "vấn đề cần được đăng ký") trong tập cách ra bởi chúng tôi.
  • 2. Phù hợp với tiêu chuẩn Chúng tôi, Chúng tôi sẽ xác định có hay không để đăng ký một người nộp đơn xin đăng ký đã nộp đơn xin theo đăng ký Khoản 1 (sau đây gọi tắt là "Đăng ký doanh nghiệp nộp đơn"), và nếu chúng tôi chấp thuận đăng ký, phải thông báo đăng ký doanh nghiệp nộp đơn biết. Thực tế là chúng tôi đã thông báo cho người nộp đơn đăng ký tại khoản này sẽ được coi là hoàn thành việc đăng ký tài khoản.
  • 3. Sau khi hoàn thành ra bộ đăng ký trong đoạn trước, Hiệp định sử dụng dịch vụ sẽ được thiết lập giữa khách hàng và Chúng tôi, và khách hàng sẽ có thể sử dụng dịch vụ theo quy định tại Hiệp định này.
  • 4. Trong trường hợp đăng ký nộp đơn thuộc một trong các mục sau đây, chúng tôi có quyền từ chối đăng ký và đăng ký lại và không được bắt buộc phải tiết lộ lý do nào đó.
  • (1) Trong trường hợp có bất kỳ giả dối, lỗi, hoặc thiếu sót trong vấn đề cần được đăng ký cung cấp cho chúng tôi toàn bộ hoặc một phần.
  • (2) Người chưa thành niên, một phường lớn, một người dưới curatorship, hoặc một người dưới sự trợ giúp đã không thu được sự đồng ý của một quy phạm pháp luật đại diện, người giám hộ, người phụ trách, hoặc trợ lý.
  • (3) Chúng tôi xác định rằng bên kia là một nhóm chống đối xã hội (có nghĩa là một nhóm tội phạm có tổ chức, thành viên của một nhóm tội phạm có tổ chức, nhóm hữu khuynh, nhóm chống đối xã hội, hoặc bất kỳ người nào khác sung tương đương; cùng sẽ được áp dụng sau đây) hoặc là tham gia vào bữa tiệc khác trong bất kỳ trao đổi hoặc tham gia với các lực lượng chống đối xã hội, chẳng hạn như hợp tác với hoặc tham gia vào việc duy trì, vận hành, hoặc quản lý của các lực lượng chống đối xã hội thông qua tài chính hoặc các phương tiện.
  • (4) Trong trường hợp Chúng tôi xác định rằng bên kia đã vi phạm hợp đồng với một cựu Chúng tôi hay rằng bên đó là sung có liên quan.
  • (5) Trường hợp đã có bất kỳ biện pháp quy định tại Điều 14 của Quy chế này
  • (6) Ngoài ra, nếu Chúng tôi xác định rằng việc đăng ký là không thích hợp.
Điều 5 (Thay đổi vấn đề cần được đăng ký)
  • Trong trường hợp có bất kỳ sự thay đổi trong vấn đề cần được đăng ký, khách hàng có trách nhiệm sửa đổi như vậy không chậm trễ trong cách đặt ra bởi chúng tôi.
Điều 6 (Control của mật khẩu và ID người dùng)
  • 1. Khách hàng có trách nhiệm, có nguy cơ của riêng mình, một cách thích hợp quản lý và lưu trữ mật khẩu và ID người dùng liên quan đến dịch vụ, và sẽ không cho phép bất kỳ bên thứ ba sử dụng hoặc cho thuê, chuyển nhượng, thay đổi tên, bán hoặc bán mật khẩu đó hoặc User ID.
  • 2. Khách hàng phải chịu trách nhiệm cho bất kỳ thiệt hại do kiểm soát không đầy đủ mật khẩu hoặc ID người dùng, sai sót trong sử dụng, hoặc sử dụng bất kỳ bên thứ ba, và chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm về thiệt hại đó.
Điều 7 (Sử dụng Phí)
  • 1. Bạn có thể sử dụng dịch vụ miễn phí trong khách hàng, nơi bạn có một tài khoản như một người dùng hoặc gửi cơ.
  • 2. Trong tài khoản khách hàng nhận các doanh nghiệp hoặc các Cơ quan Hỗ trợ đăng ký được tổ chức, phí sử dụng riêng biệt được quy định bởi Chúng tôi và hiển thị trên trang web của chúng tôi sẽ được trả cho Chúng tôi trong việc xem xét việc sử dụng các dịch vụ theo phương thức thanh toán do chúng tôi. Cung cấp, tuy nhiên, trong trường hợp có bất kỳ quy định cá nhân có liên quan đến lệ phí sử dụng với, quy định cá nhân đó sẽ được áp dụng.
  • 3. Chúng tôi có quyền thay đổi phí sử dụng và hình thức phí theo quyết định riêng của mình. Trong trường hợp này, chúng tôi sẽ thông báo cho khách hàng kể từ ngày thay đổi trước, và khách hàng thoả thuận rằng phí sử dụng sửa đổi hoặc hình thức lệ phí sẽ được áp dụng nếu tài khoản được tổ chức kể từ ngày đến hạn.
Điều 8 (Thời gian dồn tích hiện nghĩa vụ thanh toán)
  • 1. Trong khoản 2 điều trên, lệ phí sử dụng sẽ tích luỹ từ ngày khi bất kỳ một trong các điều kiện sau được thỏa mãn.
  • [Đối với Cơ quan Hỗ trợ đăng ký]
  • (1) Khi dùng đã nộp đơn xin và được chấp thuận các liên kết tài khoản với một tài khoản không liên quan đến động cơ Sending. Tuy nhiên, nếu có nhiều hơn một ứng dụng hợp tác được ban hành, thời gian đầu tiên được chấp thuận sẽ áp dụng không phụ thuộc vào thứ tự mà các ứng dụng đã được đệ trình.
  • (2) Trong trường hợp đó, kết hợp với tài khoản Sending động cơ của, tình trạng của một người dùng kết hợp với động cơ Sending như được thay đổi để tình trạng công ăn việc làm trong tương lai hoặc các công ty Tiếp nhận như vậy làm cho một sự thay đổi tương tự.
  • [Đối với các doanh Tiếp nhận]
  • (1) Khi dùng đã nộp đơn xin và được chấp thuận các liên kết tài khoản với một tài khoản không liên quan đến động cơ Sending. Tuy nhiên, nếu có nhiều hơn một ứng dụng hợp tác được ban hành, thời gian đầu tiên được chấp thuận sẽ áp dụng không phụ thuộc vào thứ tự mà các ứng dụng đã được đệ trình.
  • (2) Trong trường hợp có bất kỳ sự thay đổi trong trạng thái của một tài khoản có liên quan đến Sending động cơ, bất kể đó là thông qua Cơ quan Hỗ trợ đăng ký hay không, hoặc trong trường hợp có bất kỳ sự thay đổi tương tự trong các Cơ quan Hỗ trợ đăng ký liên kết, phối hợp với gửi tài khoản cơ.
  • 2. Nếu thanh toán phí sử dụng trong các quy định của đoạn trước xảy ra, thu hồi hoặc xoá đăng ký của các thành viên, quyết định không chính thức từ chối hoặc huỷ bỏ thì chưa thoát khỏi nghĩa vụ thanh toán các chi phí phát sinh ngay cả khi có một lý do nào khác mà bạn .
Điều 9 (Thời gian thanh toán)
  • 1. Phí sử dụng sẽ được đóng cửa vào ngày cuối cùng của mỗi tháng và sẽ được thanh toán vào ngày cuối cùng của tháng tiếp theo. Cung cấp, tuy nhiên, trong trường hợp thanh toán rơi vào một ngày không kinh doanh của một tổ chức tài chính, việc thanh toán sẽ được thực hiện vào ngày làm việc trước đó.
  • 2. còn giá trị ngày thiết lập ra ở điều trên là trong tháng giữa, phí sử dụng một tháng xảy ra, nó sẽ không được tính theo tỷ lệ phí hàng tháng. Bên cạnh đó, cùng áp dụng cho trường hợp xóa đăng ký hoặc rút lại ngày của tài khoản là ở giữa của tháng.
  • 3. Ngay cả khi nhiều tài khoản được tổ chức bởi tập đoàn cùng, công đoàn, hoặc công ty trực thuộc, lệ phí sử dụng sẽ bị tính phí cho mỗi tài khoản.
  • 4. Trong Khách hàng kiện trễ trong việc thanh toán phí sử dụng, khách hàng có trách nhiệm thanh toán Chúng tôi một lần sạc phạm pháp với tỷ lệ 14,6% mỗi năm.
Điều 10 (Cấm)
  • Khách hàng sẽ không tham gia vào bất kỳ hành động mà thuộc một trong các mục sau đây hoặc bất kỳ hành động mà chúng tôi xác định để thuộc một trong các mục sau đây khi sử dụng DỊCH VỤ.
  • [Tất cả khách hàng]
  • (1) Hành vi đó thuộc phạm vi của các doanh nghiệp sắp xếp việc làm (cho dù miễn phí hay không) được quy định trong Đạo luật Việc làm Security hoặc pháp luật và các quy định có liên quan, vv khi người đó là một cá nhân hoặc pháp nhân mà không được phép cung cấp cho trong Đạo luật việc làm Security hoặc pháp luật có liên quan và các quy định, vv, thông qua DỊCH VỤ.
  • (2) Hành vi vi phạm pháp luật và các quy định hoặc liên quan đến hành vi phạm tội
  • (3) gian lận hoặc mối đe dọa đối với những người dùng khác của Chúng tôi, DỊCH VỤ hoặc bên thứ ba khác
  • (4) Đạo luật vi phạm trật tự công cộng và đạo đức
  • (5) Bất kỳ hành động nào vi phạm quyền sở hữu trí tuệ, bên phải của bức chân dung, quyền riêng tư, danh dự, hoặc quyền khác hoặc thu nhập của bất kỳ người sử dụng khác hoặc bên thứ ba của chúng tôi, DỊCH VỤ.
  • (6) Transmitting hoặc tiết lộ, thông qua DỊCH VỤ, thông tin đó cho bất kỳ người sử dụng khác của Chúng tôi hoặc DỊCH VỤ như chúng ta có thể xác định được áp dụng hoặc áp dụng
  • · Thông tin có chứa biểu thức bạo lực hoặc độc ác quá
  • · Thông tin, bao gồm virus máy tính và chương trình máy tính có hại khác
  • · Thông tin có chứa biểu thức bôi nhọ uy tín hoặc danh tiếng của người dùng khác của Chúng tôi, DỊCH VỤ hoặc bên thứ ba khác
  • · Thông tin có chứa biểu thức quá mức không đứng đắn
  • · Thông tin bao gồm biểu thức khuyến khích phân biệt đối xử
  • · Thông tin bao gồm biểu thức khuyến khích tự sát và tự gây thương tích hành vi
  • · Thông tin bao gồm biểu thức điều kiện cho việc sử dụng không đúng thuốc
  • · Thông tin bao gồm các biểu chống đối xã hội
  • · Thông tin về việc phổ biến thông tin, chẳng hạn như Chain Mail, cho bên thứ ba
  • · Thông tin có chứa biểu rằng nguyên nhân khó chịu cho người khác
  • (7) Cv mà áp đặt gánh nặng quá mức trên các mạng DỊCH VỤ hoặc các hệ thống vv
  • (8) kế kỹ thuật ngược hoặc hành vi phân tích khác liên quan đến phần mềm hoặc các hệ thống khác được cung cấp bởi chúng tôi với.
  • (9) cơ học thu thập tất cả các nội dung, bao gồm dữ liệu ký doanh nghiệp trên DỊCH VỤ, sử dụng công nghệ phần mềm như cào.
  • (10) Cv có thể can thiệp vào hoạt động của DỊCH VỤ
  • (11) Truy cập trái phép Chúng mạng / hệ thống vv
  • (12) Đạo luật của bên thứ ba
  • (13) Sử dụng các sắc hoặc mật khẩu của người dùng khác của DỊCH VỤ
  • (14) hành vi bất hợp pháp như thuê hoặc chuyển ID người dùng và mật khẩu cho bên thứ ba
  • (15) Bất kỳ quảng cáo, quảng cáo, chào mời, hoặc hoạt động kinh doanh trên bất kỳ DỊCH VỤ trước đây không được ủy quyền bởi Chúng tôi;
  • (16) hành vi thu thập thông tin về những người dùng khác trong chừng mực mà nói thông tin nằm ngoài phạm vi sử dụng có thể sử dụng dịch vụ của
  • (17) hành vi gây bất lợi, thiệt hại, hoặc cảm giác khó chịu cho người khác hoặc các bên thứ ba khác của Chúng tôi, DỊCH VỤ;
  • (18) Thực hiện vi phạm quy định liên quan đến việc sử dụng dịch vụ đăng tải trên trang web của chúng tôi
  • (19) Cung cấp Lợi ích cho lực lượng Anti-Xã hội
  • (20) Tiến hành nhằm gặp phải một đồng phân không quen thuộc
  • (21) Bất kỳ hành động thể hiện hay tuyên bố trực tiếp hoặc gián tiếp, bởi bất kỳ phương tiện nào, chẳng hạn như văn bản, bản vẽ, hoặc nếu không, mình hay khẳng định tôn giáo hay chính trị của mình;
  • (22) Bất kỳ hành động trực tiếp hoặc gián tiếp gây ra hoặc tạo điều kiện cho bất kỳ trong các hành vi được liệt kê trong các mục trước
  • (23) Những nỗ lực để tham gia vào bất kỳ trong các hành vi được liệt kê trong các mục trước.
  • (24) Gây một bên thứ ba để thực hiện bất kỳ hành động thiết lập quy định tại một trong các mục trước
  • (25) Các hành vi khác coi là không phù hợp bởi chúng tôi.
  • [Khách hàng có tài khoản người dùng]
  • (1) Hành vi đăng ký hoặc nắm giữ nhiều tài khoản
  • [Khách hàng có tài khoản Sending động cơ]
  • (1) Hành vi mà mọi người lực lượng người không có ý định sử dụng DỊCH VỤ để đăng ký tài khoản và hợp tác với các tài khoản
  • (2) Đăng ký hoặc nẹp giữ các tài khoản người dùng mà không được phép của người lao động nước ngoài liên quan bằng cách sử dụng các thông tin của người lao động nước ngoài thuộc về hoặc được đăng ký với cơ Sending và các tổ chức có liên quan được thực hiện bởi người lao động nước ngoài hoặc doanh nghiệp điều hành liên kết với người lao động nước ngoài.
  • [Khách hàng của tổ chức doanh nghiệp nhận chiếm]
  • (1) Thực hiện rằng những nỗ lực để tham gia vào chủ tài khoản khác trong cuộc đàm phán trực tiếp, chào mời, hoặc bất kỳ DỊCH VỤ tiến hành bên ngoài khác với ý định tránh nộp phí sử dụng.
  • [Customers với hỗ trợ đăng ký tài khoản cơ quan]
  • (1) Thực hiện rằng những nỗ lực để tham gia vào chủ tài khoản khác trong cuộc đàm phán trực tiếp, chào mời, hoặc bất kỳ DỊCH VỤ tiến hành bên ngoài khác với ý định tránh nộp phí sử dụng.
Điều 11 (Nghĩa vụ của thành viên)
  • Khách hàng giữ tài khoản của người sử dụng sẽ nỗ lực để đáp ứng không chậm trễ để bất kỳ công cụ gửi, nhận các doanh nghiệp trực tiếp hoặc gián tiếp điều phối các tài khoản của mình, hoặc cho bất kỳ vấn đề được đăng ký hay thông tin liên quan theo yêu cầu của Cơ quan Hỗ trợ đăng ký để được bổ sung hoặc sửa đổi. Cung cấp, tuy nhiên, quy định này không áp dụng đối với các hành vi bị nghiêm cấm như đã nêu trong bài viết trước.
Điều 12 (Đình chỉ DỊCH VỤ, vv)
  • Chúng tôi có quyền đình chỉ hoặc tạm ngừng cung cấp DỊCH VỤ, toàn bộ hoặc một phần, mà không cần thông báo trước cho khách hàng trong trường hợp có bất kỳ những điều sau đây:
  • (1) Trong trường hợp một thanh tra khẩn cấp hoặc bảo trì hệ thống máy tính DỊCH VỤ
  • (2) Khi DỊCH VỤ không thể hoạt động do máy tính, đường dây thông tin liên lạc, vv lỗi, nồng độ quá nhiều truy cập, truy cập trái phép, hack vv
  • (3) Khi DỊCH VỤ không thể hoạt động do bất khả kháng như động đất, sét đánh, hỏa hoạn, gió và thiệt hại lũ lụt, mất điện, thiên tai, bệnh truyền nhiễm, các cuộc tấn công khủng bố, và mâu thuẫn.
  • (4) Trong trường hợp Chúng tôi xác định rằng nó là cần thiết để ngăn chặn hoặc đình chỉ hoạt động.
Điều 13 (Ghi nhận tác quyền)
  • 1. Tất cả các quyền sở hữu trí tuệ liên quan đến chúng tôi Website và DỊCH VỤ thuộc về người cấp giấy phép cho Chúng tôi hoặc chúng tôi và việc cấp giấy phép DỊCH VỤ theo Hiệp định này không ám chỉ việc cấp phép của bất kỳ Quyền Sở hữu Trí tuệ của người cấp giấy phép cho Chúng tôi hoặc chúng tôi liên quan đến chúng tôi website hoặc DỊCH VỤ.
  • 2. Khách hàng đại diện và bảo đảm với chúng ta rằng nó có quyền hợp pháp để gửi dữ liệu hoặc Đăng ký doanh nghiệp khác truyền và dữ liệu đăng ký không vi phạm các quyền của bất kỳ bên thứ ba.
  • 3. Khách hàng có trách nhiệm cấp quyền truy cập vào và sử dụng dữ liệu đăng ký cho một bên thứ ba sử dụng DỊCH VỤ đến mức được chỉ định bởi khách hàng, và giấy phép như phải nằm trong phạm vi trách nhiệm của khách hàng của.
Điều 14 (Hủy đăng ký tài khoản, vv)
  • 1. Trong Khách hàng sự kiện thuộc bất kỳ một trong các mục sau đây, Chúng tôi có thể xóa hoặc dữ liệu ẩn Đăng ký doanh nghiệp, tạm ngừng việc sử dụng các dịch vụ cho khách hàng như vậy, hoặc hủy bỏ việc đăng ký như một khách hàng mà không thông báo hoặc yêu cầu trước.
  • (1) Trong trường hợp vi phạm bất kỳ điều khoản của Hiệp định này.
  • (2) Khi nó đã bật ra rằng có những sự kiện sai trong vấn đề cần được đăng ký.
  • (3) Bên kia trở nên vỡ nợ hoặc vỡ nợ, hoặc tập tin một bản kiến ​​nghị cho sự bắt đầu của thủ tục phá sản, bắt đầu thủ tục tố tụng dân sự phục hồi chức năng, bắt đầu thủ tục tố tụng tổ chức lại công ty, bắt đầu thủ tục tố tụng thanh đặc biệt, hoặc bắt đầu thủ tục tố tụng tương tự.
  • (4) Nếu DỊCH VỤ không được sử dụng trong hơn sáu tháng
  • (5) Nếu không nhận được phản hồi trong hơn 30 ngày để đáp ứng với yêu cầu hoặc các yêu cầu khác đối với phản hồi từ chúng tôi.
  • (6) Trong trường hợp có bất kỳ một trong các mục tại Khoản 4 Điều 4
  • (7) Nếu không, chúng tôi xác định rằng nó không thích hợp để sử dụng dịch vụ hoặc tiếp tục đăng ký như một khách hàng.
  • 2. Trong trường hợp có bất kỳ những điều sau đây, khách hàng sẽ tự nhiên mất đi lợi ích của hạn đối với mọi khoản nợ đối với Chúng tôi và sẽ nhanh chóng trả hết nợ cho chúng tôi.
  • 3. Trong trường hợp việc đăng ký sẽ bị xóa như được quy định tại Khoản 1, vấn đề được đăng ký, dữ liệu đăng ký của khách hàng và các thông tin liên quan đến tài khoản sẽ bị mất.
Điều 15 (Đình chỉ và thu hồi)
  • 1. Trong DỊCH VỤ, khách hàng sẽ không được phép tạm dừng tài khoản để thuận tiện của riêng mình.
  • 2. Khách hàng là, bằng việc hoàn thành các thủ tục theo quy định của chúng tôi, để hủy đăng ký từ dịch vụ này, bạn có thể hủy tự đăng ký tài khoản. Nếu bạn muốn hủy bỏ đăng ký, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi. Và kết thúc việc sử dụng Hiệp định dịch vụ vào cuối tháng, được làm từ các thông báo về việc thu hồi. Bên cạnh đó, sử dụng công ty của khách hàng, trong trường hợp bạn muốn hủy bỏ tài khoản (bao gồm cả ví dụ tài khoản cá nhân của công ty khách hàng được đăng ký tại), xin vui lòng liên hệ với chúng tôi ít nhất 15 ngày trước.
  • 3. Trong trường hợp có bất kỳ nghĩa vụ nợ Chúng tôi tại thời điểm thu hồi, khách hàng sẽ tự động bị mất lợi ích của hạn cho tất cả các nghĩa vụ nợ Chúng tôi và phải kịp thời thanh toán các nghĩa vụ đối với chúng tôi.
  • 4. Việc xử lý thông tin người dùng sau khi thu hồi sẽ được điều chỉnh bởi các quy định tại Điều 20.
  • 5. Trong trường hợp một khách hàng rút khỏi thành viên theo quy định tại khoản 2 làm cho đăng ký lại, chúng ta sẽ không có nghĩa vụ để khôi phục lại vấn đề cần được đăng ký, dữ liệu đăng ký và thông tin phối hợp tài khoản trước thời điểm thu hồi khách hàng như vậy.
Điều 16 (Thay đổi hoặc chấm dứt dịch vụ)
  • 1. Chúng tôi có thể sửa đổi DỊCH VỤ hoặc chấm dứt cung cấp tại sự tiện lợi của Chúng tôi.
  • 2. Chúng tôi sẽ thông báo cho khách hàng trước bất kỳ chấm dứt việc cung cấp các dịch vụ theo Chúng tôi.
Điều 17 (Disclaimer và Miễn Bảo hành)
  • 1. Chúng tôi không bảo đảm, thể hiện hay ngụ ý, mà DỊCH VỤ chiếu theo bất kỳ mục tiêu cụ thể của khách hàng, mà nó có chức năng dự kiến, giá trị thương mại, chính xác, hoặc tiện ích, rằng việc sử dụng DỊCH VỤ bởi khách hàng chiếu theo bất kỳ luật hoặc quy định hiện hành cho khách hàng, hoặc là nó là liên tục có sẵn, hoặc là nó không gây ra bất kỳ thiếu sót.
  • 2. Chúng tôi không chịu trách nhiệm cho bất kỳ thiệt hại thực tế phát sinh của khách hàng liên quan đến DỊCH VỤ (không bao gồm phí luật sư) vượt quá số lượng xem xét trả khách hàng để chúng tôi trong thời gian mười hai tháng qua, cũng không phải chịu trách nhiệm bồi thường bất kỳ ngẫu nhiên, gián tiếp, đặc biệt, trong tương lai hoặc lợi nhuận bị mất.
  • 3. Chúng ta sẽ không, thông qua DỊCH VỤ, trở thành nhận thức hoặc can thiệp vào bất cứ hoạt động theo hợp đồng với bất kỳ khách hàng hoặc với bất kỳ bên thứ ba bên ngoài cho việc sử dụng các dịch vụ theo khách hàng. Bất kỳ giao dịch, thông tin liên lạc, hoặc tranh chấp có thể phát sinh giữa khách hàng và bất kỳ khách hàng khác hoặc bất kỳ bên thứ ba liên quan đến dịch vụ hoặc trang web của chúng tôi sẽ được giải quyết bởi khách hàng với chi phí riêng của mình và về trách nhiệm riêng của mình.
  • 4. Chúng tôi không bảo đảm, thể hiện hay ngụ ý, tính chính xác, độ tin cậy, uy tín, recency, hay đầy đủ của dữ liệu đăng ký hiển thị trên DỊCH VỤ.
  • 5. Ngoại trừ trách nhiệm Chúng tôi, trong trường hợp tài khoản của đối tác hiện đang tạm ngừng hoặc xóa theo quy định tại Điều 14 và Điều 15, khách hàng sẽ không tăng bất kỳ sự phản đối hoặc khiếu nại bồi thường thiệt hại đối với chúng tôi ngay cả khi một số hoặc tất cả các chức năng của DỊCH VỤ không còn có sẵn.
  • 6. Các dịch vụ và trang web của các công ty khác (sau đây gọi tắt là "Liên kết trang web") truy cập bởi khách hàng từ dịch vụ hoặc các trang web Chúng tôi sẽ được vận hành và bởi mỗi trang web liên kết điều hành quản lý, và Chúng tôi không chịu trách nhiệm cho bất kỳ thiệt hại nào khách hàng phát sinh từ hoặc liên quan đến việc sử dụng các liên kết trang web. Nếu khách hàng sử dụng các trang web liên kết, vui lòng truy cập nó tự chịu rủi ro khách hàng và sử dụng nó sau khi xác nhận các chính sách và quy định liên quan đến việc xử lý các thông tin cá nhân cho mỗi trang web liên kết.
Điều 18 (Bảo mật)
  • 1. Khách hàng có trách nhiệm xử lý thông tin ngoài công lập công bố bởi chúng tôi cho khách hàng với mục đích điều trị bí mật liên quan đến các dịch vụ như bảo mật, trừ trường hợp được chấp thuận bằng văn bản của chúng tôi trước.
  • 2. Khách hàng có trách nhiệm xử lý dữ liệu đăng ký (bao gồm cả dữ liệu cá nhân) của Khách hàng khác hiển thị trên DỊCH VỤ như bí mật, có hoặc không có sự đồng ý của người có liên quan.
  • 3. Trong trường hợp khách hàng divulges các bí mật thông tin thiết lập quy định tại khoản 1 và 2 và gây thiệt hại cho chúng ta như là kết quả của các hành động khách hàng như vậy, khách hàng có trách nhiệm bồi thường cho chúng tôi cho tất cả các thiệt hại, bao gồm cả phí luật sư.
Điều 19 (điều phối của tài khoản)
  • 1. Khách hàng có thể sử dụng dịch vụ có chức năng chia sẻ dữ liệu bài kết hợp với tài khoản khách hàng khác.
  • 2. Khách hàng sẽ được áp dụng cho các tài khoản mà nó mong muốn hợp tác (sau đây gọi tắt là "Đơn xin hợp tác") và sẽ bắt đầu hợp tác bởi việc phê duyệt nó bằng các đối tác đã nhận được Đơn xin hợp tác.
  • 3. Nếu sự hợp tác trong đoạn trước được bắt đầu, trừ trường hợp tài khoản đối tác tài khoản bị đình chỉ hoặc hủy bỏ các quy định tại Điều 14 và mục 15, ba tháng kể từ ngày bắt đầu của mối liên kết không thể hủy bỏ sự hợp tác chúng tôi muốn mọi thứ.
  • 4. Khách hàng có trách nhiệm thực hiện Đơn xin hợp tác sau khi đã chấp thuận trước rằng các dữ liệu đệ trình sẽ được chia sẻ thông qua việc phối hợp ra bộ trong bài viết này, và cùng được áp dụng trong trường hợp Đơn xin hợp tác được chứ không phải chia sẻ như vậy.
  • 5. Do tính chất của DỊCH VỤ, có một số hạn chế về Đơn xin hợp tác.
Điều 20 (Xử lý thông tin tài khoản)
  • 1. Việc xử lý thông tin khách hàng tài khoản của Chúng tôi được đặt riêng ra trong Chúng tôi Chính sách bảo mật, và khách hàng thoả thuận rằng Chúng ta sẽ xử lý Khách hàng Thông tin tài khoản phù hợp với chính sách bảo mật.
  • 2. Chúng tôi có quyền sử dụng và tiết lộ, theo quyết định của mình, các thông tin, dữ liệu, vv được cung cấp bởi khách hàng để chúng tôi như những thông tin thống kê theo cách như vậy mà các cá nhân không thể được xác định, và khách hàng sẽ không tranh chấp như vậy thông tin, dữ liệu, Vân vân.
Điều 21 (Thay đổi của Hiệp định này, vv)
  • Chúng tôi có thể thay đổi Hiệp định này, nếu xét thấy cần thiết bởi chúng tôi. Trong trường hợp có bất kỳ sự thay đổi trong Hiệp định này, thời gian và nội dung của Hiệp định này sau khi thay đổi sẽ được thông báo cho khách hàng bằng sự đưa lên trên trang web của chúng tôi hoặc bằng cách nào thích hợp khác, hoặc bằng cách thông báo khách hàng đó. Cung cấp, tuy nhiên, trong trường hợp có bất kỳ sự thay đổi đó đòi hỏi phải có sự đồng ý theo khách hàng của pháp luật và các quy định, khách hàng sẽ có được sự đồng ý bằng cách theo quy định của Chúng tôi. Nếu khách hàng sử dụng dịch vụ vào ngày hoặc sau ngày được chỉ định trong thông báo, nó sẽ được coi là đã chấp thuận cho các sửa đổi Hiệp định này trừ khi giá trị của nó được phủ nhận bởi pháp luật.
Điều 22 (Liên hệ / Thông báo)
  • 1. Bất kỳ thông tin liên lạc hoặc thông báo từ khách hàng để chúng tôi liên quan đến một cuộc điều tra hoặc các dịch vụ khác, bất kỳ thông báo liên quan đến một sự thay đổi của Hiệp định này, hoặc bất kỳ thông tin liên lạc khác hoặc thông báo từ Chúng tôi cho khách hàng được thực hiện theo phương thức đặt ra bởi chúng tôi.
  • 2. Trong danh bạ sự kiện Chúng tôi hoặc thông báo cho bất kỳ địa chỉ email hoặc điểm khác tiếp xúc chứa đựng trong vấn đề cần được đăng ký, khách hàng sẽ được coi là đã nhận được liên lạc hoặc thông báo như vậy.
Điều 23 (Chuyển nhượng, vv của Status theo Hiệp định sử dụng dịch vụ)
  • 1. Khách hàng có thể không, nếu không có sự chấp thuận trước bằng văn bản của chúng tôi, chuyển nhượng, chuyển nhượng, gây trở ngại, hoặc dispose về tình trạng hợp đồng hoặc các quyền hoặc nghĩa vụ theo Hiệp định này cho bất kỳ bên thứ ba.
  • 2. Trong trường hợp chúng ta gán công việc kinh doanh liên quan đến dịch vụ cho bất kỳ công ty nào khác, tình trạng theo thoả thuận sử dụng, quyền và nghĩa vụ theo Hiệp định này, vấn đề được đăng ký của khách hàng, và bất kỳ thông tin khách hàng khác có thể được giao cho bên nhận chuyển nhượng chuyển giao kinh doanh như vậy, và khách hàng sẽ được coi là đã thoả thuận trước bằng văn bản này đối với nhiệm vụ này với. Việc chuyển nhượng kinh doanh theo quy định tại khoản này bao gồm không chỉ là nhiệm vụ kinh doanh bình thường, mà còn là chia công ty và bất kỳ trường hợp khác, trong đó doanh nghiệp được chuyển giao.
Điều 24 (Tách)
  • Nếu bất kỳ điều khoản của Hiệp định này hoặc một phần của nó được tổ chức không hợp lệ hoặc không thể thực thi theo Luật Hợp đồng tiêu dùng hoặc bất kỳ luật nào khác hoặc quy định (bao gồm bất kỳ luật hoặc quy định bên ngoài Nhật Bản), các khoản còn lại của Hợp đồng này và phần còn lại của việc cung cấp tổ chức không hợp lệ hoặc không thể thực thi một phần sẽ vẫn có hiệu lực thi hành.
Điều 25 (Luật điều chỉnh và tòa án có thẩm)
  • 1. Hiệp định này và Hiệp định sử dụng dịch vụ sẽ được điều chỉnh bởi luật pháp của Nhật Bản.
  • 2. Bất kỳ và tất cả các tranh chấp phát sinh từ hoặc liên quan đến Hợp đồng này hoặc Thoả thuận sử dụng dịch vụ sẽ được giải quyết tại Tòa án quận Tokyo, mà chủ trì thẩm quyền độc quyền như tòa án cấp sơ thẩm.
Điều 26 (Ngôn ngữ)
  • Trong trường hợp có bất kỳ sự khác biệt hoặc mâu thuẫn giữa phiên bản tiếng Nhật của Hiệp định này và bất kỳ phiên bản ngôn ngữ khác, phiên bản tiếng Nhật sẽ được áp dụng.

Được thành lập vào ngày 24 tháng 5 2020
Sửa đổi vào ngày 19 tháng 6 năm 2020
Sửa đổi vào ngày 1 tháng 2 năm 2021
Sửa đổi vào ngày 07 tháng 7 năm 2021

Linkus စည်းကမ်းသတ်မှတ်ချက်များ ( "ဒီသဘောတူညီချက်") ကော်ပိုရေးရှင်း, အသင်းအဖွဲ့များ, အသင်းအဖွဲ့များ, တစ်ဦးချင်းစီ ( "Customer များ") အကြား BEENOS HR Link ကော်ပိုရေးရှင်း ( "ကျနော်တို့") တို့ကထောက်ပံ့ပေး "Linkus" ( "SERVICES") များအသုံးပြုမှုနှင့်စပ်လျဉ်းစည်းကမ်းချက်များနှင့်အခြေအနေများကိုဖော်ပြထားရမည် ငါတို့ SERVICES ကိုသုံးနိုင်သည်။

အပိုဒ် 1 (ဒီသဘောတူညီချက်မှသဘောတူညီချက်)
  • ဒီသဘောတူညီချက်အားဖြင့်သတ်မှတ်ထားသောအဖြစ် 1. Customer Service အသုံးပြုရမည်။
  • 2. Customer Service ၎င်း၏အမှန်တကယ်အသုံးပြုမှုသီလအားဖြင့်ဒီသဘောတူညီချက်ကိုတရားဝင်နှင့်ဘယ်သို့သဘောတူခွင့်ပြုချက်ပေးပြီမှမှတ်ယူရမည်။
  • အဆိုပါအသေးစားဆန္ဒကို SERVICES ကိုအသုံးပြုရန်လျှင် 3. ဥပဒေရေးရာကိုယ်စားလှယ်များ၏သဘောတူခွင့်ပြုချက်လိုအပ်သည်။
  • 4. ကဝန်ဆောင်မှုများအတွက်တစ်ဦးချင်းအသုံးပြုမှုသဘောတူညီချက်, စတာတွေဖြစ်တယ်ဆိုရင်, Customer များစသည်တို့ကို, တစ်ဦးချင်းအသုံးပြုမှုသဘောတူညီချက်နှင့်အညီဝန်ဆောင်မှုများကိုအသုံးပြုနိုင်ရမယ်ပြဋ္ဌာန်းချက်အဖြစ်ဒီသဘောတူညီချက်ကို။ စသည်တို့ကိုဖြစ်ရပ်မဆိုတစ်ဦးချင်းအသုံးပြုမှုသဘောတူညီချက်အတွက်ဒီသဘောတူညီချက်, တစ်ဦးချင်းအသုံးပြုမှုသဘောတူညီချက်အနေဖြင့်ကွဲပြားခြားနားသောဖြစ်ကြောင်းသတ်မှတ်ချက်များကိစ္စရပ်များ, etc သတ်မှတ်ချက်များမဆိုဒီသဘောတူညီချက်သတ်မှတ်ချက်များကိုကျော်နိုင်ကြလိမ့်မည်။
အပိုဒ် 2 (ဆိုချက်)
  • ဒီသဘောတူညီချက်မှာအသုံးပြုတဲ့အဖြစ်အောက်ပါဝေါဟာရများကိုအသီးသီးထွက်အောက်တွင်ဖော်ပြထားသောသတ်မှတ်အဓိပ္ပါယ်များရှိရလိမ့်မည်။
  • (1) "ဝန်ဆောင်မှုကိုအသုံးပြုခြင်းသဘောတူညီချက်" နည်းလမ်း SERVICES အသုံးပြုမှုသဘောတူညီချက်ဒီသဘောတူညီချက်၏စည်းကမ်းချက်များနှင့်အခြေအနေများအပေါ်ကျနော်တို့နှင့် Customer များအကြားသို့ဝင်ကြ၏။
  • (ထိုကဲ့သို့သောအခွင့်အရေးကိုဆည်းပူးရန်သို့မဟုတ်ထိုကဲ့သို့သောအခွင့်အရေးမှတ်ပုံတင်လျှောက်ထားခွင့်များအပါအဝင်) (2) "Intellectual Property ခငြ့်အရေး" နည်းလမ်းမူပိုင်ခွင့်, မူပိုင်ခွင့်, utility ကိုမော်ဒယ်အခွင့်အရေး, ဒီဇိုင်းအခွင့်အရေး, ကုန်အမှတ်တံဆိပ်အခွင့်အရေး, နှင့်အခြား Intellectual Property ခငြ့်အရေး။
  • (3) "မှတ်ပုံတင်ဒေတာ" Customer များ Submit သို့မဟုတ်မဟုတ်ရင် service ကိုအသုံးပြုထုတ်လွှင်ကြောင်း (ဒါပေမယ့်ကန့်သတ်မရ, စာသား, ရုပ်ပုံများ, ရုပ်ရှင်များ, နှင့်အခြားဒေတာအပါအဝင်) မည်သည့်အကြောင်းအရာကိုဆိုလိုသည်။
  • (4) "ကျနော်တို့ဝဘ်ဆိုဒ်" website တစ်ခုအဘယ်သူ၏ဒိုမိန်း "linku-s.com" ဖြစ်ပါတယ် (သမျှမည်သည့်အကြောင်းပြချက်များအတွက်ကျနော်တို့ရဲ့ website ၏ဒိုမိန်းသို့မဟုတ်အကြောင်းအရာအတွက်မဆိုပြောင်းလဲမှုပြီးနောက်ဝက်ဘ်ဆိုက်အပါအဝင်) ကြှနျုပျတို့သဖြင့် operated ဆိုလိုသည်။
  • (5) "တစ်ဦးချင်းအသုံးပြုမှုသဘောတူညီချက်, etc" ဝန်ဆောင်မှုများ, ဒီသဘောတူညီချက်အနေဖြင့်သီးခြားစီန်ဆောင်မှုများအသုံးပြုမှု၏စည်းကမ်းချက်များဖော်ပြထားသည်ကြောင်းအထူးသဘောတူညီချက်, etc တစ်ဦးချင်းသုံးစွဲမှုသဘောတူညီချက်, တစ်ဦးချင်းသုံးစွဲမှုသဘောတူညီချက်, လမ်းညွှန်, အတွက်နည်းလမ်း။
  • (6) "အသုံးပြုသူ" ဂျပန်တွင်အလုပ်ပြင်ပတွင်သို့မဟုတ်ဂျပန်နှင့်အလိုဆန္ဒများနေထိုင်နှင့်လူဝင်မှုကြီးကြပ်ရေးထိန်းချုပ်ရေးနှင့်ဒုက္ခသည်အသိအမှတ်ပြုအက်ဥပဒေအတွက်ထောက်ပံ့ပေးအဖြစ်ရရှိသောသို့မဟုတ် "သီးခြားကျွမ်းကျင်မှု" ၏နေအိမ်သို့၏ status ရရှိရန်ရည်ရွယ်ခဲ့သူမည်သည့်နိုင်ငံခြားအမျိုးသားရေးကိုဆိုလိုသည်နှင့် related ဥပဒေများနှင့်စည်းမျဉ်းများ,
  • (7) "ပေးပို့ခြင်းအင်ဂျင်ကို" ရထား, လူဝင်မှုကြီးကြပ်ရေးထိန်းချုပ်ရေးနှင့်ဒုက္ခသည်အသိအမှတ်ပြုအက်ဥပဒေနှင့်ဆက်စပ်ပေးအဖြစ် "သီးခြားကျွမ်းကျင်မှု" ၏နေအိမ်သို့၏ status အပိုင်သို့မဟုတ်ဆည်းပူးဖို့ရှာကြံကြသူနိုင်ငံခြားအလုပ်သမားများနှင့် ဆက်စပ်. ပို့ပေးနှင့်အလုပ်လုပ်တယ်သောအဖွဲ့အစည်းကိုဆိုလိုသည် ဥပဒေများနှင့်အထုံး။
  • (8) "လက်ခံခြင်းကုမ္ပဏီတွေ" ဟုဂျပန်စဉ်းစားကြောင်းကုမ္ပဏီနှင့်အကောင်အထည်ဖော်လူဝင်မှုကြီးကြပ်ရေးထိန်းချုပ်ရေးနှင့်ဒုက္ခသည်အသိအမှတ်ပြုအက်ဥပဒေနှင့်ဆက်စပ်သည့်ဥပဒေများအတွက်သတ်မှတ်သောအဖြစ်ရယူဖို့ရှာကြံသို့မဟုတ် "သီးခြားကျွမ်းကျင်မှု" ၏နေအိမ်သို့၏ status ဝင်စားနေသောနိုင်ငံခြားအလုပ်သမားငှားရမ်းကိုဆိုလိုသည်နှင့် စည်းမျဉ်းများ
  • (9) "မှတ်ပုံတင်ပံ့ပိုးမှုအဖွဲ့များ" ကော်ပိုရေးရှင်း, အသင်းအဖွဲ့များ, ဝါးစီးပွားရေးလုပ်ငန်းနှင့်ကိုယ်စားပြုသို့မဟုတ်ဆန္ဒနိုင်ငံခြားအခွက်တဆယ်ဆည်းပူးဖို့ဂျပန်ကုမ္ပဏီများအတွက်ဆက်စပ်လုပ်ငန်းများ၏အားလုံးသို့မဟုတ်တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းကိုထောက်ပံ့သောအခြားအဖွဲ့အစည်းများကိုရည်ညွှန်းသည်။
အပိုဒ် 3 (Service)
  • 1. SERVICES နိုင်ငံခြားအလုပ်သမားငှားရမ်းရန်ရည်ရွယ်ထားကြောင်းဂျပန်ကုမ္ပဏီများ, နိုင်ငံခြားလုပ်သားများထွက်ပို့ရန် (အပါအဝင်, ဒါပေမယ့်စသည်တို့ကိုစုဆောင်းရေးကုမ္ပဏီများ, ဂျပန်ဘာသာစကားကျောင်းများ, ကန့်သတ်မပါ) ကြောင့်နိုင်ငံခြားအလုပ်သမားများနှင့်အဖွဲ့အစည်းများ၏လှုပ်ရှားမှုများကို၏ဗဟိုစီမံခန့်ခွဲမှုအတွက် tools တွေကိုထောက်ပံ့ (အပါအဝင်, ဒါပေမယ့်ပညာရေးပံ့ပိုးမှု, လွှဲပြောင်းခြင်းနှင့်စုဆောင်းခြင်းန်ဆောင်မှုများ, ကန့်သတ်မပေးနှင့်ထွက်ခွာခြင်းနှင့် entry ကိုများအတွက် applications များ) နိုင်ငံခြားအလုပ်သမားများ၏စုဆောင်းမှုကိုထောက်ပံ့သောနှင့်ကော်ပိုရေးရှင်း, သမဂ္ဂများ, အဖွဲ့အစည်းများနှင့်တစ်ဦးတည်းသောစီးပွားရေးလုပ်ငန်း။
  • 2. ကျနော်တို့ Customer များဒီသဘောတူညီချက်မှ SERVICES ဘာသာရပ်၏အသုံးပြုမှုများအတွက် non-သီးသန့်ခေါင်းပုံဖြတ်ပိုင်ခွင့်ပေးထားတယ်။ SERVICES screen ပေါ်မှာဘာမှသို့ရာတွင်ကျနော်တို့ဝန်ဆောင်မှုများနှင့်စပ်လျဉ်း Customer များမဆို Intellectual Property ခငြ့်အရေးသို့မဟုတ်အခြားအခွင့်အရေးများကိုလွှဲပြောင်းမည်မဟုတ်နှင့်သာအသုံးပြုမှုထိုကဲ့သို့သောအခွင့်အရေးကိုခွင့်ပြုလိမ့်မည်။
  • 3. Customer Service အသုံးပြုမှု၏ရည်ရွယ် mode ကိုကျော်လွန်ပြီးဝန်ဆောင်မှုများကိုမသုံးနိုငျသညျ။ ထိုသို့သောအသုံးပြုမှုစသည်တို့ကိုမျိုးပွား, (transmitter အပါအဝင်) လိုက်လျောညီထွေ, ဂီယာ, reprinting, ပြုပြင်မွမ်းမံ, ရောင်းချခြင်း, ဖြန့်ဖြူး, sublicensing, အများပြည်သူဂီယာ, ငှားရမ်းခြင်းလွှဲပြောင်း, ငှားရမ်းခြင်း, ကဲ့သို့သောအပြုအမူများပါဝင်သည်
  • ထိုအဖြစ်အပျက် Customer များခုနှစ်တွင် 4. န်ဆောင်မှုများအသုံးပြုခြင်းကိုချိုးဖောက်သို့မဟုတ်ဥပဒေများ, စည်းမျဉ်းများ, ဒါမှမဟုတ်ဒီသဘောတူညီချက်ကိုချိုးဖောက်ရန်ခြိမ်းခြောက်ခြင်းသို့မဟုတ်မဟုတ်ရင်စီးပွားရေးလုပ်ငန်းလိုအပ်ကြောင်း, ကျနော်တို့ကြိုတင်ဖောက်သည်ကိုအသိပေးခြင်းမရှိဘဲဝန်ဆောင်မှုများ၏အသုံးပြုမှုကိုကန့်သတ်အံ့သောငှါဆုံးဖြတ်သည်။
အပိုဒ် 4 (အကောင့်များမှတ်ပုံတင်ခြင်း)
  • ဝန်ဆောင်မှုများသုံးစွဲဖို့ဆန္ဒရှိသော်လည်းအဘယ်သူသည် 1. မဆိုလူတစ်ဦး (လျှော့က "မှတ်ပုံတင်လျှောက်ထားပုဂ္ဂိုလ်" အဖြစ်ရည်ညွှန်း) ဤသဘောတူညီချက်နှင့်အတူလိုက်လျောဖို့သဘောတူရကြလိမ့်မည်နှင့်အချို့သောသတင်းအချက်အလက်အစုံနှင့်အတူကျနော်တို့ပေးခွငျးအားဖွငျ့န်ဆောင်မှုများအသုံးပြုမှုများ၏မှတ်ပုံတင်ဘို့ကျနော်တို့မှလျှောက်ထားနိုင်ပါသည် ဘွားကျနော်တို့အတွက်ကျနော်တို့အားဖြင့်ထုံးစံ set ကိုဘွားအတွက် (လျှော့က "မှတ်ပုံတင်ဖြစ်ဖို့ Matters 'အဖြစ်ရည်ညွှန်း) ။
  • ကျနော်တို့စံချိန်စံညွှန်းများနှင့်အညီ 2 ကျနော်တို့အပိုဒျ 1 မှတ်ပုံတင်ရေးအညီများအတွက်လျှောက်လွှာတင်သွင်းခဲ့ပါသည်သောမှတ်ပုံတင်လျှောက်ထားတဲ့ပုဂ္ဂိုလ်မှတ်ပုံတင်ရန်ဖြစ်စေမဆုံးဖြတ်ရန် (လျှော့က "မှတ်ပုံတင်လျှောက်ထားသူ" အဖြစ်ရည်ညွှန်း) နှင့်, ကျနော်တို့ MIC မှခွင့်ပြုလျှင်ရလိမ့်မည် မှတ်ပုံတင်ခြင်း, ၎င်းမှတ်ပုံတင်ခြင်းလျှောက်ထားအကြောင်းကြားရလိမ့်မည်။ ငါတို့သည်ဤအပိုဒ်အတွက်မှတ်ပုံတင်ခြင်းလျှောက်ထားအကြောင်းကြားထားပါတယ်ဆိုတဲ့အချက်ကို Accounts ကို၏မှတ်ပုံတင်ပြီးစီးဖွဲ့စည်းကြမည်။
  • 3. ရှေ့အပိုဒ်များတွင်မှတ်ပုံတင်ထားဘွား၏ပြီးစီးသောအခါဝန်ဆောင်မှုကိုအသုံးပြုခြင်းသဘောတူညီချက် Customer နှင့်ကျနော်တို့အကြားတည်လိမ့်မည်နှင့် Customer များဒီသဘောတူညီချက်နှင့်အညီဝန်ဆောင်မှုများကိုအသုံးပြုနိုင်နိုင်ပါလိမ့်မည်။
  • လျှောက်ထားသူသည်အောက်ပါပစ္စည်းများကိုမဆိုအောက်မှာကျရောက်ဖြစ်ရပ်မှတ်ပုံတင်ခြင်းခုနှစ်တွင် 4 ကျနော်တို့မှတ်ပုံတင်နှင့်ပြန်လည်မှတ်ပုံတင်ရေးငြင်းဆန်နိုင်ပြီးမည်သည့်အကြောင်းပြချက်ထုတ်ဖော်ဖို့တာဝန်ရှိကြောင်းလိမ့်မည်မဟုတ်။
  • မည်သည့် falsity, အမှား, ဒါမှမဟုတ်မြေတပြင်လုံး၌ဖြစ်စေတစ်စိတ်တစ်ဒေသအတွက်ကျနော်တို့မှပေးအပ်မှတ်ပုံတင်ခံရဖို့ Matters အတွက်ပျက်ကွက်၏ဖြစ်ရပ်မှာတော့ (1) ။
  • တရားဝင်ကိုယ်စားလှယ်, အုပ်ထိန်းသူ, မှူးသို့မဟုတ်လက်ထောက်၏သဘောတူခွင့်ပြုချက်ရယူမဟုတ်ခဲ့သူအကူအညီများအောက်မှာ (2) တစ်ဦးကအသေးစားတစ်ခုအရွယ်ရောက်ပြီးသူရပ်ကွက်, curatorship အောက်မှာပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦး, သို့မဟုတ်ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦး။
  • (3) ကျနော်တို့ကတခြားပါတီ (တစ်ဦးရာဇဝတ်ဂိုဏ်းအုပ်စုကိုအဓိပ္ပာယ်တစ်ခုရာဇဝတ်ဂိုဏ်းအုပ်စုတစ်စု၏အဖွဲ့ဝင်တဦး, rightist အုပ်စု, Anti-လူမှုရေးအုပ်စု, သို့မဟုတ်အခြားလူတစ်ဦးနှင့်ညီမျှရမညျ; အတူတူလျှော့လျှောက်ထားရမည်) Anti-လူမှုရေးအဖွဲ့တစ်ဖွဲ့ကြောင်းဆုံးဖြတ်သည် သို့မဟုတ်ထိုကဲ့သို့သောနှင့်အတူပူးပေါင်းသို့မဟုတ်ဘဏ္ဍာရေးသို့မဟုတ်အခြားနည်းလမ်းများမှတဆင့် Anti-လူမှုရေးအင်အားစုတွေများ၏ပြုပြင်ထိန်းသိမ်းမှု, စစ်ဆင်ရေး, ဒါမှမဟုတ်စီမံခန့်ခွဲမှုအတွက်ပါဝင်အဖြစ် Anti-လူမှုရေးအင်အားစုတွေနှင့်အတူမည်သည့်လဲလှယ်သို့မဟုတ်ပါဝင်ပတ်သက်မှုအတွက်အခြားပါတီထိတွေ့ဆက်ဆံမှုသော။
  • ကျနော်တို့ကတခြားပါတီဟောင်းတစ်ဦးကျနော်တို့နှင့်အတူစာချုပ်ချိုးဖောက်ထားပါတယ်သို့မဟုတ်ထိုကဲ့သို့သောပါတီဆက်စပ်ရမညျကြောင်းဆုံးဖြတ်သည်ဖြစ်ရပ်မှာတော့ (4) ။
  • hereof အပိုဒ် 14 မှာထွက်မသတ်မှတ်မဆိုအတိုင်းအတာရှိခဲ့သည်ဘယ်မှာများ (5)
  • ထို့အပြင် (6), ကျနော်တို့မှတ်ပုံတင်သင့်လျော်သောမဟုတျကွောငျးဆုံးဖြတ်သည်လျှင်။
အပိုဒ် 5 (Registered ဖြစ် Matters ၏ပြောင်းလဲခြင်း)
  • မှတ်ပုံတင်ဖြစ် Matters အတွက်မဆိုပြောင်းလဲမှု၏ဖြစ်ရပ်အတွက်, ဖောက်သည်ကျနော်တို့အားဖြင့်ဘွား set လမျး၌နှောင့်နှေးခြင်းမရှိဘဲထိုကဲ့သို့သောပြောင်းလဲမှုပြင်ပေးရလိမ့်မည်။
အပိုဒ် 6 (စကားဝှက်တွေနဲ့အသုံးပြုသူ၏ ID ၏ထိန်းချုပ်ရေး)
  • 1. Customer များ, ၎င်း၏ကိုယ်ပိုင်အန္တရာယ်မှာသင့်လျော်စွာစီမံခန့်ခွဲခြင်းနှင့်စတိုးဆိုင် password များနှင့်ဝန်ဆောင်မှုများနှင့်ပတ်သက်သောအသုံးပြုသူ၏ ID ရကြလိမ့်မည်နှင့်မည်သည့်တတိယပါတီအသုံးပြုမှုကြကုန်အံ့သို့မဟုတ်ဆုတ်တာဝန်ကျနာမတော်ကိုအမှီ ပြု. ပြောင်းလဲရောင်းချခြင်းသို့မဟုတ်မဟုတ်ရင်ထိုကဲ့သို့သောစကားဝှက်များသို့မဟုတ်အသုံးပြုသူ၏ ID ရောင်းမနေရကြ။
  • 2. Customer များလုံလောက်မှုမရှိစကားဝှက်များသို့မဟုတ်အသုံးပြုသူ၏ ID များ၏ထိန်းချုပ်မှု, အသုံးပြုမှုအတွက်အမှားအယွင်းများ, ဒါမှမဟုတ်မည်သည့်တတိယပါတီ၏အသုံးပြုမှုကြောင့်ဖြစ်ပွားမည်သည့်ပျက်စီးဆုံးရှုံးမှုများအတွက်တာဝန်ယူရကြလိမ့်မည်နှင့်ကျွန်ုပ်တို့ထိုကဲ့သို့သောပျက်စီးဆုံးရှုံးမှုများအတွက်တာဝန်ယူကြလိမ့်မည်။
အပိုဒ် 7 (အသုံးပြုမှုကြေး)
  • သင်တစ်ဦးအသုံးပြုသူသို့မဟုတ်ပေးပို့ခြင်းအင်ဂျင်အဖြစ်အကောင့်တစ်ခုရှိသည်ဘယ်မှာ 1. သင်က Customer များအတွက်တာဝန်ခံအခမဲ့ဝန်ဆောင်မှုများကိုသုံးနိုင်သည်။
  • စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများကိုလက်ခံခြင်းသို့မဟုတ်မှတ်ပုံတင်ပံ့ပိုးမှုအဖွဲ့များအကောင့် Customer များခုနှစ်တွင် 2. ကျင်းပခြင်းဖြစ်သည်, ထိုအသုံးပြုမှုအခကြေးငွေသီးခြားစီကျနော်တို့အားဖြင့်ဘွား set နဲ့ကျနော်တို့ website တွင်ပြသကျနော်တို့အားဖြင့်သတ်မှတ်ထားသည့်ငွေပေးချေမှုနည်းလမ်းအားဖြင့်ဝန်ဆောင်မှုအသုံးပြုခြင်းထည့်သွင်းစဉ်းစားအတွက်ကျနော်တို့မှပေးဆောင်ရလိမ့်မည်။ ထောက်ပံ့သို့သော်ထိုအဖြစ်အပျက်အတွက်အသုံးပြုမှုအခကြေးငွေနှင့် ပတ်သက်. မည်သည့်တစ်ဦးချင်းစီပြဌာန်းချက်ရှိပါတယ်, ထိုကဲ့သို့သောတစ်ဦးချင်းစီပါပြဋ္ဌာန်းချက်များမနိုင်ရကြလိမ့်မည်။
  • 3. ကျနော်တို့၎င်း၏ကိုယ်ပိုင်သမ္မာသတိမှာအသုံးပြုမှုအခကြေးငွေနှင့်ကြေးပုံစံကိုပြောင်းလဲခွင့်ရှိသည်ဖြစ်ရလိမ့်မည်။ ဒီဖြစ်ရပ်မှာတော့ကျနော်တို့ကြိုတင်ပြောင်းလဲမှုရက်စွဲ၏ Customer များအကြောင်းကြားရကြလိမ့်မည်နှင့် Customer များအကောင့်ကိုထိုကြောင့်နေ့စွဲပြီးနောက်ကျင်းပလျှင်ပြန်လည်ပြင်ဆင်ထားသောအသုံးပြုမှုအခကြေးငွေသို့မဟုတ်အခကြေးငွေပုံစံလျှောက်ထားရမည်သဘောတူကြလိမ့်မည်။
အပိုဒ် 8 (ငွေပေးချေမှုတာဝန်၏တိုးပွားလာသောများ၏အချိန်)
  • ရှေ့ဆောင်းပါး၏အပိုဒ် 2 မှာ 1. အောက်ပါအခြေအနေများ၏တစုံတယောက်သောသူသည်ဝစွာစားနေသည်သောအခါ, အသုံးပြုမှုအခကြေးငွေရက်စွဲကနေလောကအတွက်မူလိမ့်မည်။
  • [မှတ်ပုံတင်ပံ့ပိုးမှုအဖွဲ့များသည်]
  • (1) ရတဲ့အခါအသုံးပြုသူများအတွက်လျှောက်ထားခြင်းနှင့်အင်ဂျင်ပေးပို့ခြင်းနှင့်ဆက်စပ်မအသုံးပြုသူတွေနဲ့အကောင့်များ၏ချိတ်ဆက်အတည်ပြုလိုက်ပါတယ်။ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုများအတွက်တစ်ဦးထက်ပိုလျှောက်လွှာထုတ်ပေးလျှင်မည်သို့ပင်ဆို, ပထမဦးဆုံးအတည်ပြုအချိန်ကိုက်မသက်ဆိုင်လျှောက်လွှာတင်သွင်းခဲ့သည့်အတွက်အမိန့်မနိုင်ပါလိမ့်မယ်။
  • အင်ဂျင်ရဲ့အကောင့်ပေးပို့ခြင်းနှင့် တွဲဖက်. , ထိုကဲ့သို့သောပေးပို့ခြင်းအင်ဂျင်နှင့် တွဲဖက်. အတွက်အသုံးပြုသူ၏ status အတွက်အလားအလာအလုပ်အကိုင်အဆင့်အတန်းသို့မဟုတ်ထိုကဲ့သို့သော receiver ကုမ္ပဏီများဖို့အတွက်ပြောင်းလဲနေသည်, ထိုဖြစ်ရပ်များတွင် (2) အလားတူပြောင်းလဲမှုကိုမှန်ကန်စေသည်။
  • [စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများလက်ခံခြင်းသည်]
  • (1) ရတဲ့အခါအသုံးပြုသူများအတွက်လျှောက်ထားခြင်းနှင့်အင်ဂျင်ပေးပို့ခြင်းနှင့်ဆက်စပ်မအသုံးပြုသူတွေနဲ့အကောင့်များ၏ချိတ်ဆက်အတည်ပြုလိုက်ပါတယ်။ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုများအတွက်တစ်ဦးထက်ပိုလျှောက်လွှာထုတ်ပေးလျှင်မည်သို့ပင်ဆို, ပထမဦးဆုံးအတည်ပြုအချိန်ကိုက်မသက်ဆိုင်လျှောက်လွှာတင်သွင်းခဲ့သည့်အတွက်အမိန့်မနိုင်ပါလိမ့်မယ်။
  • တစ်ခုအသုံးပြုသူ၏ status အတွက်မဆိုပြောင်းလဲမှုဖြစ်ရပ်များတွင် (2) မသက်ဆိုင်ကမှတ်ပုံတင်ပံ့ပိုးမှုအဖွဲ့များမှတဆင့်သို့မဟုတ်မ, ဒါမှမဟုတ်နှင့်အတူညှိနှိုင်းအတွက်နှင့်ဆက်စပ်မှတ်ပုံတင်ပံ့ပိုးမှုအဖွဲ့များအတွက်မဆိုအလားတူပြောင်းလဲမှု၏အဖြစ်အပျက်၌တည်ရှိ၏ရှိမရှိ၏, အင်ဂျင်ပေးပို့ခြင်းနှင့်ဆက်စပ် အင်ဂျင်ကိုအကောင့်ပေးပို့ခြင်း။
  • ငြင်းဆန်သို့မဟုတ်ဖျက်သိမ်းခြင်းများ 2. ရှေ့အပိုဒ်၏ပြဋ္ဌာန်းချက်များတွင်အသုံးပြုမှုအခကြေးငွေများ၏ငွေပေးချေမှု, အဖွဲ့ဝင်ဆုတ်ခွာသို့မဟုတ် deregistration ဖြစ်ပေါ်လျှင်, တရားမဝင်ဆုံးဖြတ်ချက်, ပြီးသားသင်တစ်ဦးကိုအခြားအကြောင်းပြချက်နှင့်အတူပင်လျှင်မြှုတ်စွဲချက်များ၏ငွေပေးချေမှုတာဝန်ဝတ္တရားထွက်ပြေးလွတ်မြောက်နေရမည်မဟုတ် ။
အပိုဒ် 9 (ငွေပေးချေမှု၏အချိန်)
  • 1. အသုံးပြုမှုကြေးလတိုင်း၏နောက်ဆုံးနေ့ရက်တွင်ပိတ်ထားခံရကြလိမ့်မည်, အောက်ပါလ၏နောက်ဆုံးနေ့ရက်တွင်ပေးဆောင်ရလိမ့်မည်။ ထိုအဖြစ်အပျက်အတွက်ငွေပေးချေမှုဘဏ္ဍာရေးဆိုင်ရာအဖွဲ့အစည်းများ၏ non-စီးပွားရေးလုပ်ငန်းနေ့၌ကျရောက်သောကြောင်းပေး, သို့သော်သည်, ငွေပေးချေမှုရှေ့စီးပွားရေးလုပ်ငန်းနေ့၌လုပ်ရမည်။
  • ရှေ့ဆောင်းပါးမှာထွက်အလယ်မှာလ၌တည်ရှိ၏ 2. လည်းတန်ဖိုးကိုနေ့စွဲအစုံ, တစ်လ၏အသုံးပြုမှုအခကြေးငွေဖြစ်ပေါ်ပါကလစဉ်ကြေး prorated ဖြစ်ပါတယ်လိမ့်မည်မဟုတ်ပါ။ ထို့အပြင်, တူညီတဲ့အကောင့်၏ deregistration သို့မဟုတ်ရုပ်သိမ်းနေ့စွဲလ၏အလယ်၌ရှိ၏အမှုကိစ္စသက်ဆိုင်သည်။
  • 3. မျိုးစုံအကောင့်အတူတူကော်ပိုရေးရှင်း, ပြည်ထောင်စု, ဒါမှမဟုတ်တွဲဖက်ကုမ္ပဏီအားဖြင့်ကျင်းပကြသည်တောင်မှလျှင်, အသုံးပြုမှုအခကြေးငွေအကောင့်တခုစီစွဲချက်တင်ခံရကြလိမ့်မည်။
  • ထိုအဖြစ်အပျက် Customer များခုနှစ်တွင် 4 အသုံးပြုမှုအခကြေးငွေပေးဆောင်ခြင်းနှောင်းပိုင်းဖြစ်ပါသည်, ဖောက်သည်ကျနော်တို့တနှစ်လျှင် 14.6% နှုန်းမှာသက်ငယ်ပြစ်မှုတာဝန်ခံကိုလျော်ရမည်။
အပိုဒ် 10 (တားမြစ်ချက်)
  • ဖောက်သည်များကအောက်ပါပစ္စည်းများကိုသို့မဟုတ်ကျနော်တို့ service ကိုအသုံးပြုသည့်အခါအောက်ပါပစ္စည်းများကိုမဆိုအောက်မှာလဲဆုံးဖြတ်သည်ဆိုလုပ်ရပ်မဆိုအောက်မှာကျရောက်မလုပ်ရပ်အတွက်ထိတွေ့ဆက်ဆံနေရမည်မဟုတ်။
  • [အားလုံး Customer များ]
  • လူတစ်ဦးအဘို့အပေးခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲတစ်ဦးချင်းသို့မဟုတ် juridical လူတစ်အခါ (1) အလုပ်အကိုင်နေရာချထားစီးပွားရေးလုပ်ငန်းများအလုပ်အကိုင်လုံခြုံရေးအက်ဥပဒေသို့မဟုတ်ဆက်စပ်ဥပဒေများနှင့်စည်းမျဉ်းများအတွက်ထောက်ပံ့ပေး (တာဝန်ခံသို့မဟုတ်မအခမဲ့ရှိမရှိ), စတာတွေ၏နယ်ပယ်အတွင်း၌ကျဆုံးတမန်တော် စတာတွေဟာအလုပ်အကိုင်လုံခြုံရေးအက်ဥပဒေသို့မဟုတ်ဆက်စပ်ဥပဒေများနှင့်စည်းမျဉ်းများအတွက်, ဝန်ဆောင်မှုကတဆင့်။
  • (2) ဥပဒေများနှင့်စည်းမျဉ်းများကိုချိုးဖောက်သို့မဟုတ်ရာဇဝတ်မှုလုပ်ရပ်များနှင့် ဆက်စပ်. Acts
  • (3) လိမ်လည်မှုသို့မဟုတ်အခြားကျနော်တို့၏အသုံးပြုသူများသည်, ဝန်ဆောင်မှုသို့မဟုတ်အခြားတတိယပါတီဆန့်ကျင်ခြိမ်းခြောက်မှု
  • အများပြည်သူအမိန့်များနှင့်ကိုယ်ကျင့်တရားကိုဖောက်ဖျက်ကျူးလွန်ကြောင်း (4) အက်ဥပဒေ
  • (5) လက်ျာဘက်ပုံတူ, privacy ကို၏လက်ျာဘက်, ဂုဏ်အသရေ, ဒါမှမဟုတ်ကျနော်တို့မဆိုအခြားအသုံးပြုသူသို့မဟုတ်တတိယပါတီ၏အခြားညာဘက်သို့မဟုတ်ဝင်ငွေ, ဝန်ဆောင်မှု၏ Intellectual Property ခငြ့်အရေးကိုထိပါးသည်ဟုဆိုသောဆိုသောလုပ်ရပ်။
  • ကျနော်တို့သက်ဆိုင်သို့မဟုတ်သက်ဆိုင်သောဖြစ်ဆုံးဖြတ်ရန်စခွေငျးငှါအဖြစ် (6) ကြှနျုပျတို့သို့မဟုတ်ဝန်ဆောင်မှုမဆိုအခြားအသုံးပြုသူမှ, ဝန်ဆောင်မှုကတဆင့်, ထိုကဲ့သို့သောသတင်းအချက်အလက်ထုတ်လွှင်သို့မဟုတ်ထုတ်ပြန်အသိပေးခြင်း
  • ·အလွန်အကျွံအကြမ်းဖက်သို့မဟုတ်ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်အသုံးအနှုန်းတွေပါဝင်သောသတင်းအချက်အလက်
  • ကွန်ပျူတာဗိုင်းရပ်စ်များနှင့်အခြားအန္တရာယ်ရှိသောကွန်ပျူတာပရိုဂရမ်များအပါအဝင်·ပြန်ကြားရေး,
  • ·ကျွန်တော်တို့သည် SERVICES သို့မဟုတ်အခြားတတိယပါတီများ၏အခြားအသုံးပြုသူများ၏ဂုဏ်သတင်းကိုသို့မဟုတ်ဂုဏ်သတင်းကိုရဖျက်ကြောင်းအသုံးအနှုန်းတွေပါဝင်သောသတင်းအချက်အလက်
  • ·အလွန်အကျွံမစင်ကြယ်သောအသုံးအနှုနျးမြားပါဝင်သောသတင်းအချက်အလက်
  • ·ခွဲခြားဆက်ဆံမှုအားပေးကြောင်းအသုံးအနှုန်းတွေပါဝင်သောသတင်းအချက်အလက်
  • ·သတ်သေနှင့် Self-ခြင်းသည်အကျိုးပျက်စေသောအပြုအမူအားပေးကြောင်းအသုံးအနှုန်းတွေပါဝင်သောသတင်းအချက်အလက်
  • ·မူးယစ်ဆေးဝါးများ၏မလျော်ကန်သောအသုံးပြုမှုလွယ်ကူချောမွေ့ကြောင်းအသုံးအနှုန်းတွေပါဝင်သောသတင်းအချက်အလက်
  • · antisocial အသုံးအနှုန်းတွေပါဝင်သောသတင်းအချက်အလက်
  • ·တတိယပါတီများမှတို့အားဤသို့သော Chain မေးလ်အဖြစ်သတင်းအချက်အလက်ဖြန့်ဝေ, များအတွက်သတင်းအချက်အလက်
  • ·အခြားသူများအကြောင်းမရှိအဆင်မပြေကြောင်းအသုံးအနှုန်းတွေပါဝင်သောသတင်းအချက်အလက်
  • Service Network သို့မဟုတ်စနစ်များအပေါ်အလွန်အကျွံဝန်စည်းကြပ်ကြောင်း (7) တမန်တော်, etc
  • (8) ကို Reverse အင်ဂျင်နီယာဒါမှမဟုတ်ဆော့ဖ်ဝဲသို့မဟုတ်ကျနော်တို့ကပံ့ပိုးသည်အခြားစနစ်များကိုရိုသေလေးစားမှုနှင့်အတူအခြားအခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာပြုမူ။
  • (9) Mechanical ထိုကဲ့သို့သော scraping အဖြစ် software ကိုနည်းပညာများကို အသုံးပြု. ဝန်ဆောင်မှုများအပေါ်မှတ်ပုံတင်ခြင်းဒေတာအပါအဝင်အားလုံးအကြောင်းအရာလေးလည်း။
  • ဝန်ဆောင်မှု၏စစ်ဆင်ရေးနှင့်အတူဝင်ရောက်စွက်ဖက်စေခြင်းငှါ (10) တမန်တော်
  • ကျနော်တို့ကွန်ရက်များ / စနစ်များမှ (11) unauthorized access, etc
  • တတိယပါတီများ၏ (12) အက်ဥပဒေ
  • ဝန်ဆောင်မှု၏အခြားအသုံးပြုသူများ၏အထောက်အထားတွေကိုသို့မဟုတ်စကားဝှက်များ၏ (13) ကိုအသုံးပြုခြင်း
  • ယင်းကဲ့သို့တတိယပါတီများမှအသုံးပြုသူ ID နှင့် password များငှားရမ်းသို့မဟုတ်လွှဲပြောင်းအဖြစ် (14) တရားမဝင်လုပ်ရပ်များ
  • ယခင်ကကျနော်တို့နေဖြင့်လုပ်ပိုင်ခွင့်မရဆိုဝန်ဆောင်မှုများအပေါ် (15) မဆိုကြော်ငြာ, ကြော်ငြာ, တောင်းနိုင်အောင်, ဒါမှမဟုတ်စီးပွားရေးလုပ်ငန်းလှုပ်ရှားမှု;
  • သတင်းအချက်အလက်ဝန်ဆောင်မှုများရဲ့အသုံးဝင်အသုံးပြုမှုအတိုင်းအတာထက် ကျော်လွန်. ကပြောပါတယ်သောအတိုင်းအတာအထိအခြားအသုံးပြုသူများအပေါ်သတင်းအချက်အလက်စုဆောင်း၏ (16) တမန်တော်
  • (17) အခြားအသုံးပြုသူများသို့မဟုတ်ကျွန်တော်တို့သည်န်ဆောင်မှုများအခြားတတိယပါတီများကိုအကြောင်းမရှိအားနည်းချက်, ပျက်စီးဆုံးရှုံးမှုများသို့မဟုတ်အဆင်မပြေ Acts;
  • ကျနော်တို့က်ဘ်ဆိုက်ပေါ် posted န်ဆောင်မှုများအသုံးပြုခြင်းကိုရည်မှတ်စည်းမျဉ်းစည်းကမ်းတွေကိုချိုးဖောက်ကြောင်း (18) ကျင့်
  • (19) Anti-လူမှုတပ်ဖွဲ့များမှအကျိုးကျေးဇူးများပေး
  • တစ်ကျွမ်းတဝင်မရှိသော isomer ရင်ဆိုင်ရည်ရွယ် (20) ကျင့်
  • (21) မဆိုဤကဲ့သို့သောမဟုတ်ရင်, ရေးသားခြင်း drawing, ဒါမှမဟုတ်အဖြစ်သမျှမည်သည့်နည်းလမ်းဖြင့်ဖော်ပြသို့မဟုတ်တိုက်ရိုက်သို့မဟုတ်သွယ်ဝိုက်ဟုဆိုကာ၏လုပ်ရပ်, သူသို့မဟုတ်သူမ၏ဘာသာရေးသို့မဟုတ်နိုင်ငံရေးအခိုင်အမာ;
  • (22) ကိုတိုက်ရိုက်သို့မဟုတ်သွယ်ဝိုက်ရှေ့ပစ္စည်းများအတွက်စာရင်းပြုမူသောအမှုတစုံတခုကို induces သို့မဟုတ်နိုင်အောင်စီစဉ်ပေးထားတယ်ကြောင်းဆိုလုပ်ရပ်
  • ရှေ့ပစ္စည်းများအတွက်စာရင်းပြုမူသောအမှုတစုံတခုအတွက်ထိတွေ့ဆက်ဆံဖို့ (23) ကြိုးစားခြင်း။
  • (24) ရှေ့ပစ္စည်းများကိုမဆိုအတွက်မဆိုလုပ်ရပ် set ကိုထွက်ဖျော်ဖြေဖို့တတိယပါတီစေ
  • (25) အခြားအကငျြ့ကျနော်တို့နေဖြင့်မသင့်လျော်ယူဆ။
  • [အသုံးပြုသူအကောင့်များဖြင့် Customer များ]
  • အကောင့်မှတ်ပုံတင်သို့မဟုတ်ကိုင်ပြီး (1) တမန်တော်
  • [ပေးပို့ခြင်းအင်ဂျင်အကောင့်နှင့်အတူဖောက်သည်]
  • (1) အကောင့်မှတ်ပုံတင်ရန် SERVICES သုံးစွဲဖို့ရည်ရွယ်ခြင်းနှင့်အကောင့်နှင့်အတူပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရန်ပါဘူးသူအင်အားကလူ Acts
  • (2) ပိုင်သို့မဟုတ်အင်ဂျင်ကိုပေးပို့ခြင်းနှင့်အတူမှတ်ပုံတင်သူနိုင်ငံခြားအလုပ်သမားများ၏သတင်းအချက်အလက်များကို အသုံးပြု. သက်ဆိုင်ရာနိုင်ငံခြားအလုပ်သမားများ၏ခွင့်ပြုချက်နှင့်ဆက်စပ်သည့်အဖွဲ့အစည်းများမရှိဘဲအသုံးပြုသူအကောင့်မှတ်ပုံတင်သို့မဟုတ်ကိုင်ပြီးနိုင်ငံခြားအလုပ်သမားနှင့်အတူဆက်နွယ်နိုင်ငံခြားအလုပ်သမားသို့မဟုတ်စီးပွားရေးလုပ်ငန်းအော်ပရေတာများက operated ။
  • [လက်ခံခြင်းစီးပွားရေးလုပ်ငန်းများအကောင့်ကိုင်ထား၏ Customer များ]
  • ကြိုးစားမှုတစ်အသုံးပြုမှုအခကြေးငွေ၏ငွေပေးချေမှုကိုရှောင်ရှား၏ရည်ရွယ်ချက်ကိုနှင့်တိုက်ရိုက်ညှိနှိုင်းမှု, တောင်းနိုင်အောင်, သို့မဟုတ်အခြားအကငျြ့အပြင်ဘက် SERVICES အတွက်တခြားအကောင့်ကိုင်ဆောင်သူထိတွေ့ဆက်ဆံရန် (1) ကငျြ့။
  • [မှတ်ပုံတင်ပံ့ပိုးမှုအဖွဲ့များအကောင့်နှင့်အတူဖောက်သည်]
  • ကြိုးစားမှုတစ်အသုံးပြုမှုအခကြေးငွေ၏ငွေပေးချေမှုကိုရှောင်ရှား၏ရည်ရွယ်ချက်ကိုနှင့်တိုက်ရိုက်ညှိနှိုင်းမှု, တောင်းနိုင်အောင်, သို့မဟုတ်အခြားအကငျြ့အပြင်ဘက် SERVICES အတွက်တခြားအကောင့်ကိုင်ဆောင်သူထိတွေ့ဆက်ဆံရန် (1) ကငျြ့။
အပိုဒ် 11 (အသုံးပြုသူ၏တာဝန်)
  • အသုံးပြုသူရဲ့အကောင့်ကိုကိုင်ပြီးဖောက်သည်မှတ်ပုံတင်သို့မဟုတ်ဆက်ပြောသည်သို့မဟုတ်ပြုပြင်ထားသောခံရဖို့မှတ်ပုံတင်ပံ့ပိုးမှုအဖွဲ့များအားဖြင့်မေတ္တာရပ်ခံဆက်စပ်သတင်းအချက်အလက်ဖြစ်ရန်၎င်း၏အကောင့်ညှိနှိုင်းတိုက်ရိုက်သို့မဟုတ်သွယ်ဝိုက်စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများလက်ခံခြင်း, မဆိုပေးပို့ခြင်းအင်ဂျင်မှနှောင့်နှေးခြင်းမရှိဘဲတုံ့ပြန်ဖို့ကွိုးစားရကြလိမ့်မည်, ဒါမှမဟုတ်တစ်ခုခု Matters ရန်။ ဒီပြဋ္ဌာန်းချက်ရှေ့ဆောင်းပါးမှာ set ကိုထွက်အဖြစ်တားမြစ်ထားသောလုပ်ရပ်များလျှောက်ထားရမည်မဟုတ်ကြောင်း, သို့သော်ဖြစ်သည်။
အပိုဒ် 12 (စသည်တို့ကို SERVICES ၏ခေတ္တဆိုင်းငံ့ထား)
  • ကျနော်တို့အောက်ပါတို့မှဆို၏ဖြစ်ရပ်အတွက် Customer များကြိုတင်သတိပေးခြင်းမရှိပဲ, မြေတပြင်လုံး၌ဖြစ်စေတစ်စိတ်တစ်ဒေသအတွက်ဝန်ဆောင်မှု၏ပြဋ္ဌာန်းချက်ရပ်ဆိုင်းရန်သို့မဟုတ်ရပ်ဆိုင်းရန်ခွင့်ရကြလိမ့်မည်:
  • SERVICES ကွန်ပျူတာစနစ်များအရေးပေါ်စစ်ဆေးခြင်းသို့မဟုတ်ပြုပြင်ထိန်းသိမ်းမှု၏ဖြစ်ရပ်မှာတော့ (1)
  • (2) SERVICES ကြောင့်စသည်တို့ကိုကွန်ပျူတာဆက်သွယ်ရေးလိုင်းများမှ operated မရနိုင်သည့်အခါအမှား, access ကိုအလွန်အကျွံအာရုံစူးစိုက်မှု, ခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲဝင်ရောက်ခွင့်, hacking, etc
  • ဝန်ဆောင်မှုများကဲ့သို့သောငလျင်, လျှပ်စီးသပိတ်, မီး, လေနှင့်ရေလွှမ်းမိုးပျက်စီးမှု, ပါဝါပြတ်တောက်, သဘာဝဘေးအန္တရာယ်, ကူးစက်ရောဂါ, အကြမ်းဖက်တိုက်ခိုက်မှုများနှင့်ပဋိပက္ခများအဖြစ် majeure အတင်းကြောင့်လည်ပတ်နိုင်ဘူးတဲ့အခါမှာ (3) ။
  • ကျနော်တို့ကစစ်ဆင်ရေးရပ်တန့်သို့မဟုတ်ဆိုင်းငံ့ထားရန်လိုအပ်သောကြောင်းဆုံးဖြတ်သည်ဖြစ်ရပ်မှာတော့ (4) ။
အပိုဒ် 13 (ခငြ့်အရေး၏အရည်အချင်း)
  • ကျနော်တို့ဝက်ဘ်ဆိုက်နှင့်ဝန်ဆောင်မှုများနှင့်စပ်လျဉ်း 1. အားလုံး Intellectual Property ခငြ့်အရေးကျနော်တို့မှလိုင်စင်ပေးအပ်သည့်ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦးကပိုင်ဆိုင်သို့မဟုတ်ကျနော်တို့နှင့်ဒီသဘောတူညီချက်အောက်မှာဝန်ဆောင်မှုလိုင်စင်ပုဂ္ဂိုလ်မဆို Intellectual Property ခငြ့်အရေး၏လိုင်စင်ဆိုလိုပါဘူးကျနော်တို့မှလိုင်စင်ပေးအပ်သို့မဟုတ် ကြှနျုပျတို့ဝက်ဘ်ဆိုက်သို့မဟုတ်ဝန်ဆောင်မှုများနှင့်စပ်လျဉ်း။
  • 2. Customer များက post အပ်ပိုင်ခွင့်သို့မဟုတ်မဟုတ်ရင်ထုတ်လွှင့်မှတ်ပုံတင်ခြင်းဒေတာရှိပြီးကြောင်းမှတ်ပုံတင်ခြင်းဒေတာကိုမဆိုတတိယပါတီများ၏အခွင့်အရေးချိုးဖောက်ပါဘူးကြောင့်ကျနော်တို့မှကိုယ်စားပြုအာမခံပါသည်။
  • 3. Customer များဖောက်သည်များကသတ်မှတ်ထားသောအတိုင်းအတာအထိဝန်ဆောင်မှုများကိုအသုံးပြုသည်နှင့်ထိုကဲ့သို့သောလိုင်စင် Customer များ၏ကိုယ်ပိုင်တာဝန်ဝတ္တရား၏အတိုင်းအတာအတွင်းတွင်သာဖြစ်ရကြလိမ့်မည်သူတစ်ဦးကိုတတိယပါတီမှဝင်ရောက်ခွင့်နှင့်မှတ်ပုံတင်ခြင်းအချက်အလက်များ၏အသုံးပြုမှုကိုပေးသနားတော်မူရကြလိမ့်မည်။
အပိုဒ် 14 (စသည်တို့ကိုအကောင့်မှတ်ပုံတင်ရေး၏ Cancellation)
  • ထိုအဖြစ်အပျက် Customer များခုနှစ်တွင် 1. အောက်ပါပစ္စည်းများကိုမဆိုတဦးတည်းအောက်မှာကျရောက်, ကျနော်တို့ယာယီထိုကဲ့သို့သောဖောက်သည်များအတွက်န်ဆောင်မှုများအသုံးပြုခြင်းကိုရပ်ဆိုင်းရန်, ဒါမှမဟုတ်ကြိုတင်အသိပေးသို့မဟုတ်ဝယ်လိုအားမရှိဘဲဖောက်သည်အဖြစ်မှတ်ပုံတင်ကိုပယ်ဖျက်, မှတ်ပုံတင် data တွေကိုဖျက်ပစ်ပါသို့မဟုတ်ဝှက်လိမ့်မည်။
  • ဒီသဘောတူညီချက်ပါပြဋ္ဌာန်းချက်များမဆိုတစ်ဦးဖောက်ဖျက်၏ဖြစ်ရပ်မှာတော့ (1) ။
  • ဒါဟာမှားယွင်းသောအချက်အလက်များမှတ်ပုံတင်ခံရဖို့ Matters ရှိကြောင်းထွက်လှည့်သောအခါ (2) ။
  • (3) အခြားပါတီကွှေးမွီမဆပျနိုငျသောသို့မဟုတ်ကွှေးမွီမဆပျနိုငျသောဖြစ်လာ, ဒါမှမဟုတ်ဒေဝါလီခံတရားစွဲဆိုမှု, အရပ်ဘက်ပြန်လည်ထူထောင်ရေးတရားစွဲဆိုမှု၏ဘွဲ့နှင်းသဘင်, ကော်ပိုရိတ်ပြန်လည်ဖွဲ့စည်းတရားစွဲဆိုမှု, အထူးဖျက်သိမ်းမှုတရားစွဲဆိုမှု၏ဘွဲ့နှင်းသဘင်, ဒါမှမဟုတ်အလားတူတရားစွဲဆိုမှုများတင်သည့်တင်သည့်၏တင်သည့်များအတွက်အသနားခံစာဖိုင်များကို။
  • (4) အကယ်. SERVICES ထက်ပိုခြောက်လအတွက်အသုံးပြုသည်မဟုတ်
  • (5) အဘယ်သူမျှမတုန့်ပြန်မေးမြန်းစုံစမ်းလိုသည်များသို့မဟုတ်ကျနော်တို့ထံမှတုံ့ပြန်မှုအခြားတောင်းဆိုမှုများကိုတုံ့ပြန်ကျော် 30 ရက်များအတွက်ရရှိခဲ့လျှင်။
  • အပိုဒ်၏အပိုဒျ 4 မှာအချက်တွေကိုမဆိုတဦးတည်း၏ဖြစ်ရပ်မှာတော့ (6) 4
  • (7) ဒီလိုမှမဟုတ်ရင်ကျနော်တို့ကဝန်ဆောင်မှုများကိုအသုံးပြုနိုင်တစ်ခုသို့မဟုတ်ဖောက်သည်အဖြစ်မှတ်ပုံတင်ရေးကိုဆက်လက်သငျ့လျြောမပေးကြောင်းဆုံးဖြတ်သည်။
  • အောက်ပါတို့မှဆို၏အဖြစ်အပျက် 2 Customer များသဘာဝကျကျကျနော်တို့မှအကြွေးအားလုံးအကြွေးတွေမှလေးစားမှုနှင့်အတူသက်တမ်း၏အကျိုးကျေးဇူးကိုဆုံးရှုံးရကြလိမ့်မည်နှင့်ချက်ချင်းကျနော်တို့အားလုံးကိုအကြွေးတွေကိုလျော်ရမည်။
  • မှတ်ပုံတင်အပိုဒျ 1 မှာ set ကိုထွက်အဖြစ်ဖျက်ပစ်သည်အဖြစ်အပျက် 3 Registered, Customer များ၏မှတ်ပုံတင်ခြင်းဒေတာဖြစ်ကိစ္စနှင့်အကောင့်နှင့်ဆက်စပ်သောသတင်းအချက်အလက်ကိုဆုံးရှုံးရလိမ့်မည်။
အပိုဒ် 15 (ခေတ္တဆိုင်းငံ့ထားခြင်းနှင့်ဆုတ်ခွာ)
  • 1. ခုနှစ်တွင်ဝန်ဆောင်မှုများ, ဖောက်သည်၎င်း၏ကိုယ်ပိုင်အဆင်ပြေခေတ္တနားအကောင့်ခွင့်ပြုလိမ့်မည်မဟုတ်။
  • အဆိုပါဖောက်သည်ဒီဝန်ဆောင်မှုကနေနှုတ်ထွက်, ငါတို့သတ်မှတ်လုပ်ထုံးလုပ်နည်းများပြီးစီးအသုံးပြုပုံဖြစ်ပါတယ် 2. ကိုသင် account တစ်ခုမှတ်ပုံတင်ကိုယ်ပိုင်ပယ်ဖျက်နိုင်သည်။ သငျသညျနှုတ်ထွက်လိုလျှင်, ကျွန်တော်တို့ကိုဆက်သွယ်နိုင်ပါသည်။ ထိုအခါဆုတ်ခွာ၏အကြောင်းကြားစာထံမှခဲ့သည့်လကုန်မှာဝန်ဆောင်မှုဆိုင်ရာသဘောတူညီချက်ကို၏အသုံးပြုမှုကိုအဆုံးသတ်ရတတ်ပါတယ်။ ထို့အပြင်ဖောက်သည်ရဲ့ကော်ပိုရိတ်အသုံးပြုမှုအတွက်, သငျသညျ (ထိုဖောက်သည်အတွက်မှတ်ပုံတင်ထိုကဲ့သို့သောကော်ပိုရိတ်ပုဂ္ဂိုလ်ရေးအကောင့်အပါအဝင်) အကောင့်ဖျက်သိမ်းခြင်းချင်ပါတယ်အမှု၌, ကြိုတင်မဲအတွက်အနည်းဆုံး 15 ရက်ကျွန်တော်တို့ကိုဆက်သွယ်နိုင်ပါသည်။
  • ဆုတ်ခွာသည့်အချိန်တွင်ကျနော်တို့မှအကြွေးမဆိုတာဝန်၏အဖြစ်အပျက် 3 Customer များအလိုအလျှောက်ကျွန်ုပ်တို့မှအကြွေးအားလုံးတာဝန်ဝတ္တရားများအတွက်အသုံးအနှုန်းများ၏အကျိုးအတွက်လက်လွှတ်ဆုံးရှုံးရကြလိမ့်မည်နှင့်ချက်ချင်းကျနော်တို့အားလုံးကိုတာဝန်ဝတ္တရားကိုလျော်ရမည်။
  • 4. ဆုတ်ခွာပြီးနောက်အသုံးပြုသူသတင်းအချက်အလက်များ၏ကိုင်တွယ်အပိုဒ် 20 ပါပြဋ္ဌာန်းချက်များအားဖြင့်အုပ်ချုပ်ခံရကြလိမ့်မည်။
  • အပိုဒ် 2 ကြောင့် re-မှတ်ပုံတင်ပါပြဋ္ဌာန်းချက်များမှအဖွဲ့ဝင်အညီကနေဖြစ်ရပ်တစ် Customer များရုပ်သိမ်းပေးရန်ခုနှစ်တွင် 5. ကျနော်တို့မှတ်ပုံတင်, ကြိုတင်ထိုကဲ့သို့သော Customer များ၏ဆုတ်ခွာဖို့မှတ်ပုံတင်ခြင်း data နဲ့ account ကိုညှိနှိုင်းသတင်းအချက်အလက်ဖြစ် Matters restore ဖို့တာဝန်ရှိကြောင်းလိမ့်မည်မဟုတ်။
အပိုဒ် 16 (သို့ပြောင်းမည်သို့မဟုတ်ဝန်ဆောင်မှု၏ရပ်စဲခြင်း)
  • 1. ကျနော်တို့ SERVICES modify သို့မဟုတ်ကျနော်တို့၏အဆင်ပြေမှာပါပြဋ္ဌာန်းချက်ရပ်ဆိုင်းလိမ့်မည်။
  • 2. ကြှနျုပျတို့အားဖြင့်ဝန်ဆောင်မှု၏ပြဋ္ဌာန်းချက်များတစ်ခုခုကိုရပ်စဲ၏ကြိုတင်မဲအတွက် Customer များအကြောင်းကြားရလိမ့်မည်။
အပိုဒ် 17 (Disclaimer နှင့်အာမခံ၏ကင်းလွတ်ခွင့်)
  • 1. ကျနော်တို့သက်ဆိုင်သောမည်သည့်ဥပဒေများကိုသို့မဟုတ်စည်းမျဉ်းစည်းကမ်းမှ Customer များညီညွတ်မှုအားဖြင့်ဝန်ဆောင်မှု၏အသုံးပြုမှုကိုအကြောင်း, ရမ်းကမျှော်မှန်းလုပ်ဆောင်နိုင်စွမ်း, စီးပွားဖြစ်တန်ဖိုးတိကျမှန်ကန်မှု, ဒါမှမဟုတ် utility ကိုရှိပါတယ်, Customer များမဆိုအထူးသဖြင့်ရည်ရွယ်ချက်မှဖော်ပြသို့မဟုတ်ဆိုလိုသောဝန်ဆောင်မှုများကိုက်ညီမ Customer များ, သို့မဟုတ်ပါကစဉ်ဆက်မပြတ်ရရှိနိုင်, သို့မဟုတ်ပါကမည်သည့်ချို့တဲ့စေပါဘူးကြောင်းကို။
  • 2. ကျနော်တို့နောက်ဆုံးတဆယ်နှစ်လုံးကိုလအတွင်းကျနော်တို့မှဖောက်သည်များကပေးဆောင်ထည့်သွင်းစဉ်းစား၏ပမာဏ၏ပို (ရှေ့နေများ '' အခကြေးငွေဖယ်ထုတ်ပြီး) ဝန်ဆောင်မှုများနှင့် ဆက်စပ်. Customer များမြှုတ်ကိုမဆိုအမှန်တကယ်ပျက်စီးဆုံးရှုံးမှုများအတွက်ထိုက်မဖြစ်ရကြလိမ့်မည်မဟုတ်သလိုထိုသို့လျော်ကြေးပေးရန်တာဝန်ရကြလိမ့်မည် မဆိုဖွစျပှား, သွယ်ဝိုက်, အထူးအနာဂတ်သို့မဟုတ်ပျောက်ဆုံးအမြတ်အစွန်း။
  • 3. ကျွန်တော်တို့သည်ဝန်ဆောင်မှုများမှတဆင့်, သတိထားဖြစ်လာသို့မဟုတ်မည်သည့် Customer များနှင့်အတူသို့မဟုတ်ဖောက်သည်များက of Service ကိုအသုံးပြုရန်မည်သည့်ပြင်ပတတိယပါတီနှင့်အတူမည်သည့်စာချုပ်လှုပ်ရှားမှုအတွက်ကြားဝင်မပြုရ။ မဆိုအရောင်းအ, ဆက်သွယ်ရေး, ဒါမှမဟုတ်ဝန်ဆောင်မှုသို့မဟုတ်ကျနော်တို့က်ဘ်ဆိုက်နှင့် ဆက်စပ်. Customer နှင့်အခြားမည်သည့် Customer များသို့မဟုတ်မည်သည့်တတိယပါတီအကြားပေါ်ထွန်းစေမည်အကြောင်းအငြင်းပွားမှုများ၎င်း၏ကိုယ်ပိုင်စရိတ်မှာ၎င်း၏ကိုယ်ပိုင်တာဝန်အပေါ် Customer များအားဖြင့်အခြေချနေထိုင်ရလိမ့်မည်။
  • ကျနော်တို့အာမခံချက်, ဖော်ပြသို့မဟုတ်ဓိပ်ပာမ 4. တိကျမှန်ကန်မှု, ယုံကြည်စိတ်ချ, ယုံကြည်ကိုးစားမှု, recency, ဒါမှမဟုတ်မှတ်ပုံတင်ခြင်းအချက်အလက်များ၏ပြည့်စုံဝန်ဆောင်မှုများအပေါ်ပြသ။
  • ကျနော်တို့ရဲ့တာဝန်ယူမှုကိုများအတွက် မှလွဲ. 5. ရှိပြီးသားနာအကောင့်ကိုဆိုင်းငံ့သို့မဟုတ်ပုဒ်မ 14 နှင့်ပုဒ်မ 15 ပါပြဋ္ဌာန်းချက်များနှင့်အညီဖျက်ပစ်သောဖြစ်ရပ်အတွက်, ဖောက်သည်၏ကျနော်တို့လျှင်ပင်အချို့သို့မဟုတ်အားလုံးကိုဆန့်ကျင်ပျက်စီးဆုံးရှုံးမှုများအတွက်မဆိုကန့်ကွက်သို့မဟုတ်ပြောဆိုချက်ကိုလျော်ကြေးငွေမြှင့်ရမည်မဟုတ် ဝန်ဆောင်မှု၏လုပ်ဆောင်ချက်များကိုမရှိတော့ရရှိနိုင်ပါသည်။
  • ဝန်ဆောင်မှုသို့မဟုတ်ကျနော်တို့က်ဘ်ဆိုက်များကနေဖောက်သည်များကဝင်ရောက်အခြားကုမ္ပဏီများ (လျှော့မှာ "Link ကို site ကို" အဖြစ်ရည်ညွှန်း) ၏ 6 ဝန်ဆောင်မှုများနှင့်ဝက်ဘ်ဆိုဒ်များ operated နှင့်စီမံခန့်ခွဲတစ်ဦးချင်းစီ Link ကို site ကိုအော်ပရေတာများကများနှင့်ကျနော်တို့မဆိုမဆိုပျက်စီးဆုံးရှုံးမှုများအတွက်ထိုက်မဖြစ်ရကြလိမ့်မည်ဖြစ်ရလိမ့်မည် ထဲကသို့မဟုတ် Link ကို site ၏အသုံးပြုမှုကိုနှင့် ဆက်စပ်. ပေါ်ထွက်လာသောဖောက်သည်။ Customer များကဤ Link ကို site ကိုအသုံးပြုသည်ဆိုပါက, Customer များ၏ကိုယ်ပိုင်အန္တရာယ်မှာဝင်ရောက်ကြည့်ရှုခြင်းနှင့်အသီးအသီး Link ကို site ကိုပုဂ္ဂိုလ်ရေးအချက်အလက်များ၏ကိုင်တွယ် ပတ်သက်. မူဝါဒများနှင့်စည်းမျဉ်းစည်းကမ်းတွေကိုအတည်ပြုပြီးနောက်သုံးပါ။
အပိုဒ် 18 (လျှို့ဝှက်)
  • မဟုတ်ရင်ကြိုတင်မဲအတွက်ကျနော်တို့အားဖြင့်ရေးသားခြင်းအတွက်အတည်ပြုမဟုတ်လျှင် 1. Customer များ, လျှို့ဝှက်အဖြစ် SERVICES နှင့် ဆက်စပ်. လျှို့ဝှက်ကုသမှု၏ရည်ရွယ်ချက်များအတွက် Customer များကျနော်တို့အားဖြင့်ထုတ်ဖော် non-အများပြည်သူဆိုင်ရာအချက်အလက်ပြုမူဆက်ဆံကြလိမ့်မည်။
  • 2. ဖောက်သည်ကအခြားဖောက်သည်များ၏ (ကိုယ်ပိုင်ဒေတာအပါအဝင်) မှတ်ပုံတင်ခြင်း data တွေကိုပြုမူဆက်ဆံရကြလိမ့်မည်နှင့်အတူသို့မဟုတ်သက်ဆိုင်ရာပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦး၏သဘောတူခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲလျှို့ဝှက်အဖြစ်ဝန်ဆောင်မှုများအပေါ်ပြသ။
  • ထိုအဖြစ်အပျက် Customer များခုနှစ်တွင် 3. အပိုဒ် 1 မှာထွက်သည့်လျှို့ဝှက်သတင်းအချက်အလက်အစုံ divulges နှင့် 2 နှင့်ထိုကဲ့သို့သော Customer များလုပ်ရပ်များ၏ရလဒ်အဖြစ်ကျနော်တို့မှပျက်စီးဆုံးရှုံးမှုဖြစ်ပေါ်စေသည်, ဖောက်သည်ရှေ့နေရဲ့အဖိုးအခများအပါအဝင်အားလုံးပျက်စီးဆုံးရှုံးမှုများအတွက်ကျနော်တို့လျော်ကြေးပေးရန်တာဝန်ရလိမ့်မည်။
အပိုဒ် 19 (Accounts ကို၏ညှိနှိုင်းရေး)
  • 1. Customer Service နဲ့အခြားဖောက်သည်အကောင့်နှင့် တွဲဖက်. post ကိုဒေတာဝေမျှဖို့လုပ်ဆောင်နိုင်ရန်ကိုသုံးနိုင်သည်။
  • 2. Customer များကြောင့်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရန် (လျှော့က "ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုများအတွက်လျှောက်လွှာ" အဖြစ်ရည်ညွှန်း) နှင့်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုများအတွက်လျှောက်လွှာကိုလက်ခံရရှိသူ counterparty ကအတည်ပြုခြင်းဖြင့်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုစတင်ရကြလိမ့်မည်ဆန္ဒရှိသော်လည်းသောအကောင့်များအတွက်လျှောက်ထားရမည်။
  • 3. အကောင့်အတွက်ချိတ်ဆက်၏စတင်နေ့စွဲကနေသုံးလကျနော်တို့အမှုအရာချင်သောပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုမပယ်ဖျက်နိုင်, အပိုဒ် 14 နှင့်ပုဒ်မ 15 ပါပြဋ္ဌာန်းချက်များအားဖြင့်ဆိုင်းငံ့သို့မဟုတ်ဖျက်သိမ်းသည် counterparty အကောင့်မဟုတ်လျှင်ရှေ့အပိုဒ်များတွင်ပူးပေါင်း, အစပျိုးလျှင်။
  • 4. Customer များအတွက်တင်သွင်းဒေတာကဒီဆောင်းပါးထဲမှာညှိနှိုင်း set ကိုထုတ်ဘော်မှတဆင့်မျှဝေပါလိမ့်မည်, နှင့်အတူတူပင်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုများအတွက်လျှောက်လွှာထိုကဲ့သို့သောခွဲဝေမှုဆန့်ကျင်သောဖြစ်ရပ်အတွက်လျှောက်ထားကြလိမ့်မည်ဟုကြိုတင်အတည်ပြုပြီးမှပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုများအတွက်လျှောက်လွှာစီရင်လိမ့်မည်။
  • SERVICES ၏သဘောသဘာဝမှ 5. မှု, ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုများအတွက်လျှောက်လွှာအပေါ်အချို့သောန့်အသတ်ရှိပါတယ်။
အပိုဒ် 20 (အသုံးပြုသူပြန်ကြားရေးကိုင်တွယ်မှု)
  • 1. ကျနော်တို့အားဖြင့် Customer များအသုံးပြုသူသတင်းအချက်အလက်များ၏ကိုင်တွယ်သီးခြားစီကျနော်တို့သီးသန့်လုံခြုံရေးပေါ်လစီအတွက်ထွက်မသတ်မှတ်ရလိမ့်မည်နှင့် Customer ကျနော်တို့ဤ Privacy Policy နဲ့အညီ Customer များအသုံးပြုသူသတင်းအချက်အလက်ကိုင်တွယ်ကြလိမ့်မည်ဟုသဘောတူကြလိမ့်မည်။
  • 2. ကျွန်တော်တို့သည်အသုံးပြုမှုကိုခွင့်နှင့်ထုတ်ဖော်, စတာတွေက၎င်း၏သမ္မာသတိ, သတင်းအချက်အလက်, ဒေတာမှာတစ်ဦးချင်းစီဖော်ထုတ်မရနိုငျသောထိုကဲ့သို့သောလမ်းအတွက်စာရင်းအင်းသတင်းအချက်အလက်များအဖြစ်ကျနော်တို့မှဖောက်သည်များကထောက်ပံ့ပေးခြင်း, Customer များထိုကဲ့သို့သောသတင်းအချက်အလက်များ, ဒေတာအငြင်းပွားနေရမည်မဟုတ်ခံရကြလိမ့်မည် စသည်တို့ကို
အပိုဒ် 21 (စသည်တို့ကိုဒီသဘောတူညီချက်၏ပြောင်းလဲခြင်း)
  • ကျနော်တို့နေဖြင့်လိုအပ်သောယူဆလျှင်ကျနော်တို့ဒီသဘောတူညီချက်ကိုပြောင်းလဲစေနိုင်သည်။ ဒီသဘောတူညီချက်ထဲမှာမဆိုပြောင်းလဲမှုဖြစ်ရပ်မှာတော့ဒီသဘောတူညီချက်ကို၏အချိန်ကိုက်နဲ့ content အပြောင်းအလဲကိုကျနော်တို့က်ဘ်ဆိုက်သို့မဟုတ်အခြားသင့်လျော်သောနည်းလမ်းများအားဖြင့်, ဒါမှမဟုတ်တကွ Customer များကိုအသိပေးခြင်းအားဖြင့်ပေါ်တင်လိုက်ခြင်းဖြင့် Customer များဆက်သွယ်ရကြလိမ့်မည်အကြာတွင်။ ဥပဒေများနှင့်စည်းမျဉ်း Customer များရဲ့သဘောတူခွင့်ပြုချက်အညီလိုအပ်သည်ဆိုပြောင်းလဲမှု၏ဖြစ်ရပ်အတွက်, ဖောက်သည်ကျနော်တို့အားဖြင့်သတ်မှတ်ထားသည့်ထုံးစံအတွက်သဘောတူခွင့်ပြုချက်ရယူရကြလိမ့်မည်အကြောင်း, သို့သော်ဖြစ်သည်။ Customer များအတွက်အသိပေးစာအတွက်သတ်မှတ်ထားသောရက်စွဲပေါ်တွင်သို့မဟုတ်ပြီးနောက် SERVICES ကိုအသုံးပြုသည်ဆိုပါက၎င်း၏တရားဝင်မှုပညတ်တရားအားဖြင့် negated ဖြစ်ပါတယ်မဟုတ်လျှင်ပြန်လည်ပြင်ဆင်ထားသောဒီသဘောတူညီချက်ရဟုဝန်ခံပြီမှတ်ယူရမည်။
အပိုဒ် 22 (ဆက်သွယ်ပါ / သတိပြုပါ)
  • 1. တစ်ဦးစုံစမ်းရေးကော်မရှင်သို့မဟုတ်အခြားဝန်ဆောင်မှုများနှင့် ပတ်သက်. Customer များအနေဖြင့်ကျနော်တို့မှမဆိုဆက်သွယ်ရေးသို့မဟုတ်အသိပေးစာဤသဘောတူညီချက်၏အပြောင်းအလဲတစ်ခု, ဒါမှမဟုတ် Customer များကျနော်တို့အနေဖြင့်မည်သည့်တခြားဆက်သွယ်ရေးလမ်းကြောင်းသို့မဟုတ်အသိပေးစာကိုရည်မှတ်မဆိုအသိပေးစာကျနော်တို့အားဖြင့်ထုံးစံ set ကိုထုတ်ဘော်ဖန်ဆင်းခံရကြလိမ့်မည်။
  • 2. မှတ်ပုံတင်ဖြစ်ဖို့ Matters တွင်ပါရှိသောကျနော်တို့အဆက်အသွယ်သို့မဟုတ် Notifier ကိုမဆိုအီးမေးလ်လိပ်စာသို့မဟုတ်အဆက်အသွယ်တခြားအချက်ဖြစ်ရပ်မှာတော့ဖောက်သည်ထိုကဲ့သို့သောအဆက်အသွယ်သို့မဟုတ်အကြောင်းကြားစာကိုလက်ခံရရှိပြီမှတ်ယူရမည်။
(Service ကိုအသုံးပြုခြင်းသဘောတူညီချက်အောက်မှာအဆင့်အတန်းများစသည်တို့ကိုတာဝန်,) အပိုဒ် 23
  • 1. Customer များ, မပြုစေခြင်းငှါကျနော်တို့၏ကြိုတင်ရေးသားထားသောသဘောတူညီချက်မပါဘဲ, တာဝန်ကျလွှဲပြောင်း, encumber, ဒါမှမဟုတ်မဟုတ်ရင်အဆိုပါစာချုပ်အနေအထားကိုသို့မဟုတ်မည်သည့်တတိယပါတီမှဒီသဘောတူညီချက်အောက်မှာအခွင့်အရေးသို့မဟုတ်တာဝန်ဝတ္တရားများဖယ်ရှားရှင်းလင်းရေး။
  • ကျနော်တို့ကိုအခြားကုမ္ပဏီမှဝန်ဆောင်မှုများနှင့်ပတ်သက်သောစီးပွားရေးလုပ်ငန်း, အသုံးပြုမှုသဘောတူညီချက်အောက်ရှိအခြေအနေ, ဒီသဘောတူညီချက်အောက်မှာအခွင့်အရေးနှင့်တာဝန်ဝတ္တရား, Customer များ၏မှတ်ပုံတင်ခံရဖို့ကိစ္စနှင့်မဆိုအခြားဖောက်သည်အချက်အလက်များကို transferee ဖို့တာဝန်စေခြင်းငှါသတ်မှတ်ပေးထားတဲ့အဖြစ်အပျက်မှာတော့ 2. ထိုကဲ့သို့သောစီးပွားရေးလုပ်ငန်းလွှဲပြောင်းခြင်း, Customer များထိုကဲ့သို့သောတာဝနျကိုမှလေးစားမှုနှင့်အတူဤအပိုဒ်အတွက်ကြိုတင်သဘောတူညီခဲ့ကြမှတ်ယူရမည်။ ဒီအပိုဒ်အတွက်သတ်မှတ်သောလုပ်ငန်းတာဝန်ကိုစီးပွားရေးလုပ်ငန်းများ၏သာမန်တာဝန်ကျတဲ့နေရာ, ဒါပေမယ့်လည်းကုမ္ပဏီအုပ်စုခွဲနှင့်စီးပွားရေးလုပ်ငန်းလွှဲပြောင်းသောအခြားမည်သည့်ကိစ္စများတွင်မသာပါဝင်သည်ရလိမ့်မည်။
အပိုဒ် 24 (ပြင်းထန်)
  • ဒီသဘောတူညီချက်သို့မဟုတ်တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းမဆိုပြဌာန်းချက်တို့ကိုစားသုံးသူစာချုပ်အက်ဥပဒေသို့မဟုတ် (ဂျပန်ပြင်ပမှာမဆိုဥပဒေသို့မဟုတ်စည်းမျဉ်းစည်းကမ်းအပါအဝင်) အခြားမည်သည့်ဥပဒေသို့မဟုတ်စည်းမျဉ်းစည်းကမ်းအောက်မှာမမှန်ကန်ပါသို့မဟုတ်မပြုနိုင်ကျင်းပလျှင်ဤသဘောတူညီချက်နှင့်ပြဌာန်းချက်၏ကျန်ရှိသော၏ကျန်ရှိသောပြဌာန်းချက်မှာမမှန်ကန်ကျင်းပသို့မဟုတ် အစိတ်အပိုင်းအတွက်မပြုနိုင်အပြည့်အဝတပ်ဖွဲ့နှင့်အကျိုးသက်ရောက်မှု၌တည်နေရကြလိမ့်မည်။
(စီရင်ပိုင်ခွင့်ဥပဒေနှင့်တရားရုံးအုပ်ချုပ်ရေးအဖွဲ့) အပိုဒ် 25
  • 1. ဒီသဘောတူညီချက်နဲ့ဝန်ဆောင်မှုကိုအသုံးပြုခြင်းသဘောတူညီချက်ဂျပန်များ၏ဥပဒေများဖြင့်အုပ်ချုပ်ခံရကြလိမ့်မည်။
  • ဒီသဘောတူညီချက်သို့မဟုတ်ဝန်ဆောင်မှုကိုအသုံးပြုခြင်းသဘောတူညီချက်နှင့်အတူချိတ်ဆက်မှုသို့မဟုတ်ထဲကပေါ်ထွက်လာသော 2. မဆိုအပေါင်းတို့နှင့်အငြင်းပွားမှုများပထမဦးဆုံးဥပမာပြောရရင်၏တရားရုံးအဖြစ်သီးသန့်တရားစီရင်ပိုင်ခွင့်ယူဆရသောတိုကျိုခရိုင်တရားရုံးမှာအခြေချနေထိုင်ရလိမ့်မည်။
အပိုဒ် 26 (Language)
  • ဒီသဘောတူညီချက်များ၏ဂျပန်ဗားရှင်းနှင့်အခြားဘာသာစကားဗားရှင်းအကြားမည်သည့်ကွာဟမှုသို့မဟုတ်ပဋိပက္ခ၏ဖြစ်ရပ်မှာဂျပန်ဗားရှင်းမနိုင်ရကြလိမ့်မည်။

မေလ 24, 2020 တည်ထောင်သည်
ဇွန်လ 19, 2020 ရက်တွင် Revised
ဖေဖော်ဝါရီလ 1, 2021 ရက်တွင် Revised
ဖဇူလိုင်လ 7, 2021 ရက်တွင် Revised

Linkus Syarat dan Ketentuan ( "Perjanjian ini") menetapkan persyaratan dan kondisi yang berkaitan dengan penggunaan "Linkus" ( "LAYANAN") yang disediakan oleh BEENOS HR Link Corporation ( "Kami") antara perusahaan, asosiasi, asosiasi, individu ( "Pelanggan") dan Kami menggunakan JASA.

Pasal 1 (Persetujuan Perjanjian ini)
  • 1. Pelanggan harus menggunakan LAYANAN sebagaimana ditentukan oleh Perjanjian ini.
  • 2. Pelanggan akan dianggap telah memberikan persetujuan persetujuan valid dan tidak dapat dibatalkan ini berdasarkan penggunaan sebenarnya dari SERVICES.
  • 3. persetujuan dari perwakilan hukum diperlukan jika minor yang ingin menggunakan SERVICES.
  • 4. Jika Perjanjian Penggunaan Individu, dll di SERVICES, Pelanggan harus menggunakan SERVICES sesuai dengan Perjanjian Penggunaan Individu, dll ketentuan serta Perjanjian ini. Dalam setiap peristiwa Perjanjian Penggunaan Individu, dll hal, ditetapkan bahwa berbeda dari Perjanjian ini, Perjanjian Penggunaan Individu, dll ketentuan yang berlaku atas setiap ini ketentuan Perjanjian.
Pasal 2 (Definisi)
  • Sebagaimana digunakan dalam Perjanjian ini, istilah berikut mempunyai arti yang ditetapkan di bawah, masing-masing.
  • (1) "Service Perjanjian Penggunaan" berarti LAYANAN perjanjian penggunaan yang dibuat antara Kami dan Pelanggan dengan syarat dan ketentuan Perjanjian ini.
  • (2) "Hak Kekayaan Intelektual" berarti hak cipta, paten, hak model utilitas, hak desain, hak merek dagang, dan setiap Hak Kekayaan Intelektual lainnya (termasuk hak untuk memperoleh hak-hak tersebut atau untuk mengajukan permohonan pendaftaran hak tersebut).
  • (3) "Data Pendaftaran" berarti setiap konten (termasuk, namun tidak terbatas pada, teks, gambar, film, dan data lainnya) yang Pelanggan Serahkan atau mentransmisikan menggunakan SERVICES.
  • (4) "Kami Situs web" berarti situs web yang dioperasikan oleh Kami yang domain adalah "linku-s.com" (termasuk website setelah setiap perubahan dalam domain atau konten dari situs Kami untuk alasan apapun).
  • (5) "Individu Perjanjian Penggunaan, dll" berarti, dalam SERVICES, kesepakatan khusus, perjanjian individu penggunaan, perjanjian penggunaan individu, pedoman, dll, yang mengatur persyaratan penggunaan LAYANAN terpisah dari Perjanjian ini.
  • <(6) "User" cara apapun negara asing yang tinggal di luar atau di Jepang dan keinginan untuk bekerja di Jepang dan telah memperoleh atau bermaksud untuk memperoleh status kediaman "keterampilan khusus" sebagaimana diatur dalam Control Imigrasi dan Pengungsi Pengakuan Act dan undang-undang terkait dan peraturan;/li>
  • (7) "Mengirim mesin" berarti lembaga yang kereta, mengirim dan karya sehubungan dengan pekerja asing yang mencari untuk memiliki atau memperoleh status kediaman "keterampilan khusus" sebagaimana diatur dalam Control Imigrasi dan Pengungsi Pengakuan Act dan terkait hukum dan peraturan.
  • <(8) "Menerima perusahaan" berarti sebuah perusahaan Jepang yang menganggap dan alat yang mempekerjakan pekerja asing yang mencari untuk memperoleh atau memiliki status kependudukan dari "keterampilan khusus" sebagaimana diatur dalam Control Imigrasi dan Pengungsi Pengakuan Act dan undang-undang terkait dan peraturan/li>
  • (9) "Dukungan Terdaftar Bodies" mengacu pada perusahaan, asosiasi, pemilik tunggal, dan entitas lain yang mewakili atau mendukung semua atau bagian dari operasi terkait untuk perusahaan-perusahaan Jepang yang ingin memperoleh bakat asing.
Pasal 3 (JASA)
  • 1. LAYANAN menyediakan alat untuk manajemen terpusat dari kegiatan pekerja asing dan organisasi yang mengirimkan pekerja asing (termasuk, namun tidak terbatas pada, perusahaan merekrut, sekolah bahasa Jepang, dll), perusahaan di Jepang yang bertujuan untuk mempekerjakan pekerja asing , dan perusahaan, serikat pekerja, organisasi, dan pemilik tunggal yang mendukung perekrutan pekerja asing (termasuk, namun tidak terbatas pada, dukungan pendidikan, rujukan dan perekrutan layanan, dan aplikasi untuk keberangkatan dan entry).
  • 2. Kami memberikan kepada Pelanggan non-eksklusif eksploitasi tepat untuk penggunaan LAYANAN tunduk pada Persetujuan ini. Tanpa mengabaikan hal di layar SERVICES, Kami tidak akan mentransfer ke Pelanggan setiap Hak Kekayaan Intelektual atau hak-hak lain yang berkaitan dengan SERVICES dan hanya akan diberikan hak seperti penggunaan.
  • 3. Pelanggan tidak dapat menggunakan LAYANAN luar modus dimaksudkan penggunaan LAYANAN. Penggunaan tersebut termasuk tindakan seperti reproduksi, adaptasi, transmisi, mencetak ulang, modifikasi, penjualan, distribusi, sublicensing, transmisi publik (termasuk menular), sewa, transfer, sewa, dll
  • 4. Dalam Pelanggan acara menentukan bahwa penggunaan LAYANAN melanggar atau mengancam untuk melanggar hukum, peraturan, atau Perjanjian ini, atau kebutuhan bisnis, kami dapat membatasi penggunaan LAYANAN tanpa memberitahukan Pelanggan di muka.
Pasal 4 (Pendaftaran Account)
  • 1. Setiap orang yang ingin menggunakan SERVICES (selanjutnya disebut sebagai "Person melamar pendaftaran") setuju untuk mematuhi Perjanjian ini dan mungkin berlaku untuk Kami untuk pendaftaran penggunaan LAYANAN dengan menyediakan Kami dengan set informasi tertentu sebagainya di Kami (selanjutnya disebut sebagai "Matters menjadi terdaftar") dengan cara set ditetapkan oleh Kami.
  • 2. Sesuai dengan Kami standar, Kita akan menentukan apakah atau tidak untuk mendaftarkan Orang melamar pendaftaran yang telah mengajukan permohonan sesuai pendaftaran ke Ayat 1 (selanjutnya disebut sebagai "Pendaftaran Pemohon") dan, jika kami menyetujui pendaftaran, wajib memberitahukan Pendaftaran Pemohon daripadanya. Fakta bahwa kami telah diberitahu Pendaftaran Pemohon dalam ayat ini merupakan penyelesaian pendaftaran Account.
  • 3. Setelah menyelesaikan set pendaftaran tercantum dalam paragraf sebelumnya, Service Perjanjian Penggunaan akan dibentuk antara Pelanggan dan Kami, dan Pelanggan akan dapat menggunakan SERVICES sesuai dengan Perjanjian ini.
  • 4. Dalam Pendaftaran acara Pemohon berada di bawah salah satu item berikut, Kami dapat menolak pendaftaran dan pendaftaran ulang dan tidak wajib untuk mengungkapkan alasan apapun.
  • (1) Dalam hal terjadi kepalsuan, kesalahan, atau kelalaian dalam Masalah harus terdaftar diberikan kepada Kami secara keseluruhan atau sebagian.
  • (2) A minor, sebuah bangsal dewasa, orang di bawah curatorship, atau orang di bawah bantuan yang belum memperoleh persetujuan dari perwakilan, wali, kurator, atau asisten hukum.
  • (3) Kami menentukan bahwa pihak lain adalah kelompok anti-sosial (yang berarti sebuah kelompok kejahatan terorganisir, anggota dari sebuah kelompok kejahatan terorganisir, kelompok sayap kanan, kelompok anti-sosial, atau orang lain yang setara dengannya; sama berlaku selanjutnya) atau yang terlibat pihak lain dalam pertukaran atau keterlibatan dengan pasukan anti-sosial, seperti bekerja sama dengan atau berpartisipasi dalam pemeliharaan, operasi, atau manajemen pasukan anti-sosial melalui keuangan atau cara lain.
  • (4) Dalam hal Kami menentukan bahwa pihak lain telah melanggar kontrak dengan mantan Kami atau bahwa partai tersebut adalah tambahan terkait.
  • (5) Apabila telah ada setiap tindakan yang diatur dalam Pasal 14 perjanjian
  • (6) Selain itu, jika kita menentukan bahwa pendaftaran tidak yang sesuai.
Pasal 5 (Perubahan Matters menjadi Terdaftar)
  • Dalam hal terjadi perubahan Matters menjadi Terdaftar, Pelanggan harus memperbaiki perubahan tersebut tanpa penundaan dengan cara yang ditetapkan oleh Kami.
Pasal 6 (Pengendalian password dan User ID)
  • 1. Pelanggan akan, pada risiko sendiri, tepat mengatur dan menyimpan password dan User ID yang berkaitan dengan SERVICES, dan tidak akan membiarkan penggunaan pihak ketiga atau menyewa, menetapkan, mengubah nama, menjual atau menjual password tersebut atau User ID.
  • 2. Pelanggan bertanggung jawab atas segala kerusakan yang disebabkan oleh kurangnya pengendalian password atau User ID, kesalahan dalam penggunaan, atau penggunaan pihak ketiga, dan Kami tidak bertanggung jawab atas kerusakan tersebut.
Pasal 7 (Gunakan Fee)
  • 1. Anda dapat menggunakan LAYANAN membebaskan biaya di Pelanggan di mana Anda memiliki account sebagai User atau Mengirim mesin.
  • 2. Dalam Pelanggan Menerima bisnis atau Badan Dukungan Terdaftar rekening diadakan, biaya penggunaan secara terpisah ditetapkan oleh Kami dan ditampilkan di Kami situs harus dibayarkan kepada kami dalam pertimbangan dari penggunaan LAYANAN dengan metode pembayaran yang ditunjuk oleh Kami. Asalkan, bagaimanapun, bahwa dalam hal ada ketentuan individu berkaitan dengan biaya penggunaan, ketentuan individu seperti yang berlaku.
  • 3. Kami berhak untuk mengubah biaya penggunaan dan bentuk fee atas kebijakannya sendiri. Dalam acara ini, Kami harus memberitahukan Pelanggan dari tanggal perubahan di muka, dan Pelanggan akan setuju bahwa biaya penggunaan direvisi atau bentuk biaya akan berlaku jika account diadakan setelah tanggal jatuh tempo.
Pasal 8 (Waktu akrual kewajiban pembayaran)
  • 1. Dalam Ayat 2 dari artikel sebelumnya, biaya penggunaan harus diakui sejak tanggal ketika salah satu dari kondisi berikut puas. [Untuk Badan Dukungan Terdaftar]
  • (1) Ketika Pengguna diterapkan untuk dan menyetujui hubungan rekening dengan Pengguna tidak terkait dengan Mengirim mesin. Namun, jika lebih dari satu aplikasi untuk kerjasama dikeluarkan, waktu pertama disetujui akan menang terlepas dari urutan di mana aplikasi diajukan.
  • (2) Dalam hal, dalam hubungannya dengan rekening mesin Mengirim, status Pengguna dalam hubungannya dengan mesin Mengirim tersebut berubah ke status pekerjaan calon atau perusahaan Menerima seperti membuat perubahan yang sama. [Untuk bisnis Menerima]
  • (1) Ketika Pengguna diterapkan untuk dan menyetujui hubungan rekening dengan Pengguna tidak terkait dengan Mengirim mesin. Namun, jika lebih dari satu aplikasi untuk kerjasama dikeluarkan, waktu pertama disetujui akan menang terlepas dari urutan di mana aplikasi diajukan.
  • (2) Dalam hal terjadi perubahan status Pengguna terkait dengan Mengirim mesin, terlepas dari apakah itu adalah melalui Badan Dukungan Terdaftar atau tidak, atau dalam hal terjadi perubahan yang sama di Badan Dukungan Terdaftar yang terkait, berkoordinasi dengan mengirim akun mesin.
  • 2. Jika pembayaran biaya penggunaan dalam ketentuan ayat sebelumnya terjadi, penarikan atau deregistrasi anggota, keputusan resmi penolakan atau pembatalan, tidak akan sudah lolos dari kewajiban pembayaran biaya yang timbul bahkan jika dengan alasan lain apapun Anda .
Pasal 9 (Waktu pembayaran)
  • 1. Biaya penggunaan akan ditutup pada hari terakhir setiap bulan dan akan dibayarkan pada hari terakhir dari bulan berikutnya. Asalkan, bagaimanapun, bahwa dalam hal pembayaran jatuh pada hari non-bisnis dari lembaga keuangan, pembayaran akan dilakukan pada hari kerja sebelumnya.
  • 2. juga nilai tanggal ditetapkan tercantum dalam artikel sebelumnya adalah pada bulan menengah, biaya penggunaan satu bulan terjadi, itu tidak akan diproratakan biaya bulanan. Selain itu, hal yang sama berlaku untuk kasus deregistrasi atau penarikan tanggal akun itu di tengah bulan.
  • 3. Bahkan jika beberapa account dipegang oleh perusahaan yang sama, serikat, atau perusahaan afiliasi, biaya penggunaan akan dikenakan biaya untuk setiap akun.
  • 4. Dalam Pelanggan acara terlambat dalam membayar biaya penggunaan, Pelanggan harus membayar Kami biaya kenakalan pada tingkat 14,6% per tahun.
Pasal 10 (Larangan)
  • Pelanggan tidak boleh terlibat dalam setiap tindakan yang berada di bawah salah satu item berikut atau tindakan yang Kami menentukan jatuh di bawah salah satu item berikut saat menggunakan SERVICES. [Semua Pelanggan]
  • (1) Kisah yang jatuh dalam lingkup bisnis penempatan kerja (apakah gratis atau tidak) diatur dalam Undang-Undang Keamanan Kerja atau undang-undang dan peraturan terkait, dll ketika orang adalah orang perseorangan atau badan hukum tanpa otorisasi disediakan untuk dalam UU Keamanan Kerja atau undang-undang terkait dan peraturan, dll, melalui JASA.
  • (2) Kisah melanggar hukum dan peraturan atau sehubungan dengan tindak pidana
  • (3) Penipuan atau ancaman terhadap pengguna lain dari Kami, JASA atau pihak ketiga lainnya
  • (4) Undang-Undang yang melanggar ketertiban umum dan moral
  • (5) Setiap tindakan yang melanggar Hak Kekayaan Intelektual, hak potret, hak privasi, kehormatan, atau hak lainnya atau pendapatan dari pengguna lain atau pihak ketiga Kami, LAYANAN.
  • (6) Mengirimkan atau mengungkap, melalui LAYANAN, informasi tersebut kepada pengguna lain dari Kami atau JASA sebagaimana Kami dapat menentukan untuk menjadi yang berlaku atau berlaku
  • · Informasi yang berisi ekspresi kekerasan atau kejam berlebihan
  • · Informasi, termasuk virus komputer dan program komputer berbahaya lainnya
  • · Informasi yang berisi ekspresi yang mencemarkan nama baik reputasi atau reputasi pengguna lain dari Kami, JASA atau pihak ketiga lainnya
  • · Informasi yang berisi ekspresi berlebihan tidak senonoh
  • · Informasi yang mencakup ekspresi yang mendorong diskriminasi
  • · Informasi yang mencakup ekspresi yang mendorong bunuh diri dan merugikan diri sendiri perilaku
  • · Informasi yang mencakup ekspresi yang memfasilitasi penyalahgunaan obat
  • · Informasi yang mencakup ekspresi antisosial Informasi
  • · untuk penyebaran informasi, seperti Rantai Mail, kepada pihak ketiga
  • · Informasi yang berisi ekspresi yang menyebabkan ketidaknyamanan kepada orang lain
  • (7) Kisah yang memaksakan beban yang berlebihan pada jaringan SERVICES atau sistem, dll
  • (8) rekayasa balik atau tindakan analisis lainnya sehubungan dengan perangkat lunak atau sistem lain yang disediakan oleh Kami.
  • (9) Mekanis memperoleh semua konten, termasuk data Pendaftaran SERVICES, menggunakan teknologi perangkat lunak seperti menggores.
  • (10) Kisah yang dapat mengganggu operasi LAYANAN
  • (11) Akses tidak sah ke jaringan Kami / sistem, dll
  • (12) Undang-undang dari pihak ketiga
  • (13) Penggunaan identitas atau password dari pengguna lain dari SERVICES
  • (14) tindakan ilegal seperti menyewa atau mentransfer Pengguna ID dan password kepada pihak ketiga
  • (15) Setiap iklan, iklan, ajakan, atau kegiatan bisnis di setiap LAYANAN sebelumnya tidak diizinkan oleh Kami;
  • (16) Kisah mengumpulkan informasi tentang pengguna lain sejauh mengatakan informasi berada di luar lingkup penggunaan dapat digunakan SERVICES
  • (17) Kisah yang menyebabkan kerugian, kerusakan, atau ketidaknyamanan kepada pengguna lain atau pihak ketiga lainnya dari Kami, LAYANAN;
  • (18) Melakukan yang melanggar aturan tentang penggunaan LAYANAN diposting di situs Kami
  • (19) Memberikan Manfaat untuk Anti-Social Forces
  • <(20) Melakukan ditujukan untuk menghadapi isomer asing/li>
  • (21) Setiap tindakan mengekspresikan atau mengklaim secara langsung atau tidak langsung, dengan cara apapun, seperti menulis, menggambar, atau sebaliknya, atau pernyataan agama atau politik nya;
  • (22) Setiap tindakan yang secara langsung atau tidak langsung menginduksi atau memfasilitasi salah satu tindakan yang tercantum dalam item sebelumnya
  • (23) Upaya untuk terlibat dalam salah satu tindakan yang tercantum dalam item sebelumnya.
  • (24) Menyebabkan pihak ketiga untuk melakukan setiap tindakan set tercantum dalam salah satu item sebelumnya
  • (25) perilaku lain yang dianggap tidak pantas oleh Kami.[Pelanggan dengan account User]
  • (1) Kisah mendaftar atau memegang beberapa account[Pelanggan dengan account mesin Mengirim
  • (1) Kisah yang memaksa orang yang tidak berniat untuk menggunakan SERVICES untuk mendaftar account dan bekerja sama dengan account
  • (2) Mendaftarkan atau memegang rekening Pengguna tanpa otorisasi dari pekerja asing yang bersangkutan dengan menggunakan informasi dari pekerja asing yang dimiliki atau terdaftar Mengirim mesin dan organisasi terkait dioperasikan oleh pekerja asing atau bisnis operator berafiliasi dengan pekerja asing.[Pelanggan memegang bisnis Menerima menyumbang]
  • (1) Melakukan bahwa usaha untuk terlibat pemegang rekening lain dalam negosiasi langsung, ajakan, atau LAYANAN perilaku luar lainnya dengan tujuan menghindari pembayaran biaya pemakaian.[Pelanggan dengan Dukungan Terdaftar Badan account]
  • (1) Melakukan bahwa usaha untuk terlibat pemegang rekening lain dalam negosiasi langsung, ajakan, atau LAYANAN perilaku luar lainnya dengan tujuan menghindari pembayaran biaya pemakaian.
Pasal 11 (Kewajiban User)
  • Pelanggan memegang akun Pengguna akan berusaha untuk merespon tanpa penundaan untuk setiap mesin Mengirim, Menerima bisnis secara langsung atau tidak langsung koordinasi akun-nya, atau ke Matters menjadi Terdaftar atau informasi terkait yang diminta oleh Badan Dukungan Terdaftar yang akan ditambahkan atau dimodifikasi. Asalkan, bagaimanapun, bahwa ketentuan ini tidak berlaku untuk perbuatan yang dilarang sebagaimana diatur dalam artikel sebelumnya.
Pasal 12 (Penangguhan SERVICES, dll)
  • Kami berhak untuk menangguhkan atau menghentikan penyediaan SERVICES, secara keseluruhan atau sebagian, tanpa pemberitahuan sebelumnya kepada Pelanggan dalam hal salah satu dari berikut:
  • (1) Dalam hal pemeriksaan yang mendesak atau pemeliharaan sistem komputer LAYANAN
  • (2) Ketika LAYANAN tidak dapat dioperasikan karena komputer, jalur komunikasi, dll, kesalahan, konsentrasi yang berlebihan dari akses, akses yang tidak sah, hacking, dll
  • (3) Bila LAYANAN tidak bisa beroperasi karena force majeure seperti gempa bumi, petir, kebakaran, angin dan kerusakan banjir, listrik padam, bencana alam, penyakit menular, serangan teroris, dan konflik.
  • (4) Dalam hal Kami menentukan bahwa perlu untuk menghentikan atau menunda operasi.
Pasal 13 (Atribusi Hak)
  • 1. Semua Hak Kekayaan Intelektual yang berkaitan dengan Kami website dan LAYANAN milik orang memberikan lisensi untuk Kami atau Kami dan perizinan LAYANAN berdasarkan Perjanjian ini tidak berarti lisensi dari setiap Hak Kekayaan Intelektual orang tersebut memberikan lisensi untuk Kami atau Kami berhubungan dengan kami Situs Web atau JASA.
  • 2. Pelanggan menyatakan dan menjamin kepada kami bahwa ia memiliki hak yang sah untuk mengirim atau data Pendaftaran sebaliknya mengirim dan bahwa data Pendaftaran tidak melanggar hak-hak pihak ketiga.
  • 3. Pelanggan harus memberikan akses ke dan menggunakan data Pendaftaran kepada pihak ketiga yang menggunakan SERVICES sejauh ditunjuk oleh Pelanggan, dan lisensi tersebut harus dalam lingkup Pelanggan ini tanggung jawab sendiri.
Pasal 14 (Pembatalan pendaftaran akun, dll)
  • 1. Dalam Pelanggan acara jatuh di bawah salah satu dari item berikut, Kami dapat menghapus atau data menyembunyikan Pendaftaran, menghentikan sementara penggunaan LAYANAN untuk Pelanggan tersebut, atau membatalkan pendaftaran sebagai Pelanggan tanpa pemberitahuan sebelumnya atau permintaan.
  • (1) Dalam hal terjadi pelanggaran salah satu ketentuan Perjanjian ini.
  • (2) Ketika ternyata bahwa ada fakta-fakta palsu dalam Matters menjadi Terdaftar.
  • (3) Pihak lain menjadi bangkrut atau pailit, atau file petisi untuk dimulainya proses kebangkrutan, dimulainya proses rehabilitasi sipil, dimulainya proses reorganisasi perusahaan, dimulainya proses likuidasi khusus, atau dimulainya proses serupa.
  • (4) Jika LAYANAN tidak digunakan selama lebih dari enam bulan
  • (5) Jika tidak ada respon yang diterima selama lebih dari 30 hari dalam menanggapi pertanyaan atau permintaan lainnya untuk respon dari Kami.
  • (6) Dalam hal terjadi salah satu item dalam ayat 4 Pasal 4
  • (7) Jika tidak, kami menentukan bahwa itu tidak yang sesuai untuk menggunakan SERVICES atau melanjutkan pendaftaran sebagai pelanggan.
  • 2. Dalam hal salah satu dari berikut, Pelanggan akan secara alami kehilangan manfaat jangka sehubungan dengan semua hutang berutang kepada Kami dan harus membayar seluruh utang kepada Kami.
  • 3. Dalam hal pendaftaran dihapus sebagai dimaksud dalam ayat 1, Matters menjadi Terdaftar, Data Pendaftaran Pelanggan dan informasi yang terkait dengan akun akan hilang.
Pasal 15 (Suspension dan penarikan)
  • 1. Dalam LAYANAN, Pelanggan tidak diperkenankan untuk menghentikan sementara account untuk kenyamanan sendiri.
  • 2. Pelanggan adalah, dengan selesainya prosedur yang ditentukan kami, untuk berhenti berlangganan dari layanan ini, Anda dapat membatalkan diri dari pendaftaran akun. Jika Anda ingin berhenti berlangganan, silahkan hubungi kami. Dan mengakhiri penggunaan Perjanjian Layanan di akhir bulan, yang terbuat dari pemberitahuan penarikan. Selain itu, digunakan perusahaan pelanggan, dalam kasus Anda ingin pembatalan akun (termasuk akun pribadi perusahaan seperti pelanggan terdaftar di), silahkan hubungi kami setidaknya 15 hari sebelumnya.
  • 3. Dalam hal kewajiban terutang kepada Kami pada saat penarikan, Pelanggan akan secara otomatis kehilangan manfaat dari istilah untuk semua kewajiban terutang kepada Kami dan harus membayar seluruh kewajiban kepada Kami.
  • 4. Penanganan informasi pengguna setelah penarikan akan diatur oleh ketentuan Pasal 20.
  • 5. Dalam hal suatu Pelanggan menarik diri dari sesuai keanggotaan dengan ketentuan Pasal 2 merek pendaftaran ulang, Kami tidak wajib untuk mengembalikan Matters menjadi Terdaftar, Data Pendaftaran dan informasi koordinasi akun sebelum penarikan Pelanggan tersebut.
Pasal 16 (Ganti atau Pemutusan SERVICES)
  • 1. Kami dapat mengubah LAYANAN atau menghentikan ketentuan pada kenyamanan Kami.
  • 2. Kami akan memberitahukan Pelanggan di muka dari setiap penghentian pemberian SERVICES oleh Kami.
Pasal 17 (Disclaimer dan Pembebasan Garansi)
  • 1. Kami tidak menjamin, tersurat maupun tersirat, yang LAYANAN sesuai dengan setiap tujuan tertentu Pelanggan, bahwa ia memiliki fungsi yang diharapkan, nilai komersial, akurasi, atau utilitas, bahwa penggunaan LAYANAN oleh Pelanggan sesuai dengan hukum atau peraturan yang berlaku Pelanggan, atau bahwa itu adalah terus tersedia, atau bahwa itu tidak menyebabkan kekurangan apapun.
  • 2. Kami tidak bertanggung jawab untuk kerugian aktual yang dikeluarkan oleh Pelanggan sehubungan dengan SERVICES (tidak termasuk biaya pengacara) yang melebihi jumlah yang dibayarkan oleh Pelanggan untuk Kami selama dua belas bulan terakhir, dan tidak akan itu bertanggung jawab untuk mengkompensasi setiap insidental, tidak langsung, khusus, masa depan atau kehilangan keuntungan.
  • 3. Kami akan tidak, melalui LAYANAN, menjadi sadar atau campur tangan dalam setiap kegiatan kontraktual dengan Pelanggan atau dengan pihak ketiga eksternal untuk penggunaan LAYANAN oleh Pelanggan. Transaksi, komunikasi, atau sengketa yang mungkin timbul antara Pelanggan dan setiap Pelanggan lain atau pihak ketiga sehubungan dengan SERVICES atau situs web Kami akan diselesaikan oleh Pelanggan atas biaya sendiri dan tanggung jawab sendiri.
  • 4. Kami tidak jaminan, tersurat maupun tersirat, akurasi, keandalan, kredibilitas, kebaruan, atau kelengkapan data Pendaftaran ditampilkan di SERVICES.
  • 5. Kecuali untuk kewajiban Kami, dalam hal account mitra yang ada ditangguhkan atau dihapus sesuai dengan ketentuan Pasal 14 dan Pasal 15, Pelanggan akan tidak menaikkan keberatan atau klaim ganti rugi untuk kerusakan terhadap Kami bahkan jika beberapa atau semua fungsi lAYANAN tidak lagi tersedia.
  • 6. layanan dan situs web perusahaan lain (selanjutnya disebut sebagai "Link situs") diakses oleh Pelanggan dari SERVICES atau Kami website harus dioperasikan dan dikelola oleh masing-masing link situs operator, dan Kami tidak akan bertanggung jawab atas kerugian dalam bentuk apa pelanggan yang timbul dari atau sehubungan dengan penggunaan situs link. Jika Pelanggan menggunakan situs link ini, silakan akses di risiko Pelanggan sendiri dan menggunakannya setelah mengkonfirmasikan kebijakan dan aturan mengenai penanganan informasi pribadi untuk setiap situs Link.
Pasal 18 (Kerahasiaan)
  • 1. Pelanggan harus memperlakukan informasi non-publik diungkapkan oleh Kami kepada Pelanggan untuk tujuan pengobatan rahasia sehubungan dengan LAYANAN sebagai rahasia, kecuali dinyatakan disetujui secara tertulis oleh Kami di muka.
  • 2. Pelanggan akan memperlakukan data Pendaftaran (termasuk data pribadi) Pelanggan lainnya yang ditampilkan di SERVICES sebagai rahasia, dengan atau tanpa persetujuan dari orang yang bersangkutan.
  • 3. Dalam Pelanggan acara divulges rahasia informasi set tercantum dalam ayat 1 dan 2 dan menyebabkan kerusakan Kami sebagai akibat dari tindakan Pelanggan tersebut, Pelanggan bertanggung jawab untuk mengkompensasi Kami untuk semua kerusakan, termasuk biaya pengacara.
Pasal 19 (Koordinasi Account)
  • 1. Pelanggan dapat menggunakan SERVICES berfungsi untuk berbagi data posting dalam hubungannya dengan rekening Pelanggan lainnya.
  • 2. Pelanggan akan berlaku untuk account untuk yang ingin bekerja sama (selanjutnya disebut sebagai "Aplikasi untuk kerjasama") dan akan dimulai kerjasama dengan menyetujui itu dengan counterparty yang telah menerima aplikasi untuk kerjasama.
  • 3. Jika kolaborasi dalam paragraf sebelumnya dimulai, kecuali rekening rekanan akun ditangguhkan atau dibatalkan oleh ketentuan-ketentuan Pasal 14 dan Pasal 15, tiga bulan dari tanggal mulai dari hubungan tidak dapat membatalkan kerjasama yang kita inginkan hal.
  • 4. Pelanggan akan melaksanakan Aplikasi untuk kerjasama setelah disetujui terlebih dahulu bahwa data yang diajukan akan dibagi melalui koordinasi set tercantum dalam artikel ini, dan sama berlaku dalam hal Permohonan kerjasama menentang berbagi tersebut.
  • 5. Karena sifat dari SERVICES, ada beberapa keterbatasan pada Aplikasi untuk kerjasama.
Pasal 20 (Penanganan Informasi Pengguna)
  • 1. Penanganan Informasi Pelanggan Pengguna oleh Kita akan terpisah diatur dalam Kami Kebijakan Privasi, dan Pelanggan akan setuju bahwa Kami akan menangani Pelanggan Informasi Pengguna sesuai dengan Kebijakan Privasi ini.
  • 2. Kami berhak untuk menggunakan dan mengungkapkan, atas kebijakannya, informasi, data, dll yang disediakan oleh Pelanggan untuk Kita sebagai informasi statistik sedemikian rupa bahwa individu tidak dapat diidentifikasi, dan Pelanggan tidak akan membantah informasi tersebut, data, dan lain-lain
Pasal 21 (Perubahan Perjanjian ini, dll)
  • Kami dapat mengubah Perjanjian ini jika dianggap perlu oleh kita. Dalam hal terjadi perubahan dalam Perjanjian ini, waktu dan isi dari Perjanjian ini setelah perubahan harus dikomunikasikan kepada Pelanggan dengan posting di Kami situs atau dengan cara lain yang sesuai, atau dengan memberitahukan Pelanggan daripadanya. Asalkan, bagaimanapun, bahwa dalam hal terjadi perubahan yang memerlukan Pelanggan ini persetujuan sesuai dengan hukum dan peraturan, Pelanggan harus mendapatkan persetujuan dalam cara yang ditentukan oleh Kami. Jika Pelanggan menggunakan SERVICES pada atau setelah tanggal ditetapkan dalam pemberitahuan tersebut, itu akan dianggap telah menyetujui revisi Perjanjian ini kecuali validitasnya adalah dinegasikan oleh hukum.
Pasal 22 (Kontak / Pemberitahuan)
  • 1. Setiap komunikasi atau pemberitahuan dari Pelanggan untuk Kami mengenai penyelidikan atau SERVICES lainnya, pemberitahuan mengenai perubahan Perjanjian ini, atau komunikasi lain atau pemberitahuan dari Kami untuk Pelanggan harus dilakukan dengan cara yang ditetapkan oleh Kami.
  • 2. Dalam kontak acara Kami atau melakukan notifikasi alamat email atau titik lain dari kontak yang terkandung dalam Matters menjadi Terdaftar, Pelanggan akan dianggap telah menerima kontak atau pemberitahuan tersebut.
Pasal 23 (Penugasan, dll Status bawah Layanan Perjanjian Penggunaan)
  • 2. Dalam hal Kami memberikan bisnis yang terkait dengan SERVICES ke perusahaan lain, status di bawah perjanjian penggunaan, hak dan kewajiban berdasarkan Perjanjian ini, Matters harus terdaftar Pelanggan, dan setiap informasi pelanggan lain dapat ditugaskan untuk penerima transfer transfer bisnis tersebut, dan Pelanggan akan dianggap telah disepakati sebelumnya dalam ayat ini sehubungan dengan tugas tersebut. Penugasan bisnis diatur dalam ayat ini tidak hanya mencakup penugasan usaha normal, tetapi juga perusahaan split dan setiap kasus lain di mana bisnis tersebut dipindahkan.
Pasal 24 (Pemutusan)
  • Jika ada ketentuan dalam Perjanjian ini atau sebagian daripadanya tidak sah atau tidak dapat diterapkan bawah Undang-Undang Konsumen Kontrak atau hukum atau peraturan lainnya (termasuk hukum atau peraturan di luar Jepang), ketentuan lainnya dari Perjanjian ini dan sisanya dari ketentuan tidak sah atau tidak dapat diterapkan di bagian akan tetap berlaku sepenuhnya.
Pasal 25 (UU Pemerintahan dan Peradilan)
  • 1. Persetujuan ini dan Perjanjian Penggunaan Layanan ini diatur oleh hukum Jepang.
  • 2. Setiap dan semua perselisihan yang timbul dari atau sehubungan dengan Perjanjian ini atau Perjanjian Penggunaan Layanan harus diselesaikan di Pengadilan Distrik Tokyo, yang akan menanggung yurisdiksi eksklusif sebagai pengadilan tingkat pertama.
Pasal 26 (Bahasa)
  • Dalam hal terjadi perbedaan atau konflik antara versi Jepang dari Perjanjian ini dan versi bahasa lain, versi Jepang yang akan berlaku.

Didirikan 24 Mei 2020
Revisi pada 19 Juni 2020
Revisi 1 Februari 2021
Revisi pada 7 Juli 2021

Linkus条款和条件(“本协议”)规定中的公司,社团,协会的条款和关于通过BEENOS HR Link公司提供的使用“Linkus”(“服务”)的条件(“我们”),个人(“客户”)和我们使用服务。

第1条(同意本协议)
  • 按本协议规定1.客户必须使用的服务。
  • 2.客户应被视为凭借其实际使用的服务都给予本协议有效的,不可撤销的许可。
  • 如果未成年人希望使用的服务是必需的3.法定代表人的同意。
  • 4.如果是个人使用的协议等,服务,客户必须根据个人的使用协议等规定以及本协议使用的服务。在任何情况下个人使用的协议,这是不同于本协议,个人使用的协议,等等,等等条规定事项的规定应优先于任何本协议规定。
第2条(定义)
  • 如在本协议中,下列词汇具有下述含义,分别。
  • 进入(1)“服务使用协议”指服务使用协议为我们与客户之间关于本协议的条款和条件。
  • (2)“知识产权”是指版权,专利,实用新型权,设计权,商标权以及任何其他知识产权(包括取得该等权利或申请这些权利登记的权利)。
  • (3)“登记数据”是指任何内容(包括,但不限于,文本,图像,电影和其它数据)的顾客的提交或以其他方式发送的服务使用。
  • (4)“我们网站”是指一个网站通过我们定义域是操作“linku-s.com”(包括在域或我们网站的内容以任何理由任何变更后的网站)。
  • (5)“个人使用的协议等。”手段,在服务方面,一个特殊的协议,单独使用协议,单独使用协议,指引等,即规定服务的使用条款分开本协议。
  • (6)“用户”是指任何外国国民谁居住外或在日本和欲望工作在日本,已经获得或拟获得的“特殊技能”在留资格为在出入境管理及难民认定法规定的和相关的法律法规;
  • (7)“发送引擎”指该机构认为列车,发送和与谁正在寻求拥有或获得的“特殊技能”在留资格为在出入境管理及难民认定法规定和相关的外国工人的连接工程法令。
  • (8)“接收公司”是指日本公司考虑并在出入境管理及难民认定法及相关法律规定器具谁正在寻求获得或拥有的“特殊技能”居留资格的外国工人的雇佣法规
  • (9)“注册支援机构”是指企业,团体,个体工商户和其他实体代表或支持相关业务的全部或部分用于那些希望在收购外国人才的日本企业。
第3条(服务)
  • 1.服务提供了工具,为外国工人和组织的那发出外来工活动的集中管理(包括但不限于招聘企业,日语学校等),公司在日本旨在雇用外国工人和企业,工会,组织和唯一支持外国工人的招聘业主(包括但不限于,教育支持,转诊和招聘服务,以及应用出发和进入)。
  • 2.我们授予客户对服务的使用主体的,以本协议为非独家开发权。尽管SERVICES任何屏幕上,我们不会转移到与服务客户的任何知识产权或其他权利,只会被授予使用这种权利。
  • 3.客户无法使用服务超越使用的服务的预期模式。这种用途包括例如作为复制,改编,传输,重印,修改,销售,分发,再许可,公共传输(包括透射),出租,转让,出租等
  • 4.倘客户确定服务的使用违反或可能违反法律,法规或本协议或其他需要的业务,我们可能会限制使用服务,无须事先通知客户。
第四条(账户注册)
  • 1.任何人谁愿意使用的服务(以下简称“人申请注册”)须同意遵守本协议,并可以通过提供我们与某些信息组适用于我们的服务的使用登记列于我们(以下简称为“事项要登记”)的方式阐述的由我们。
  • 2.根据我们的标准,我们应确定是否要登记申请已经提交登记根据第1段的应用程序的注册的人(以下,称为“登记申请人”),并且如果我们批准登记,应通知其注册申请人。我们已通知注册申请人在本款的事实,即构成账户注册完成。
  • 3.在前款登记所阐述的完成,服务使用协议将客户与我们之间建立,客户将能够按照本协议使用的服务。
  • 4.在活动注册申请人属于在任何下列项目,我们可以拒绝登记,重新登记和没有义务透露任何原因。
  • (1)在任何虚假,错误或遗漏的事项中的事件要被注册于全部或部分提供给我们。
  • (2)A小调,成人病房,在布展的人,或谁没有获得法人代表,监护人,监护人,或助理的同意下援助的人。
  • (3)我们确定对方是抗社会团体(意味着有组织犯罪团体,有组织犯罪团体,右倾基,反社会基,或任何其他人与其等同的构件;同样应下文申请)或与反社会势力,如与合作,或通过财政或其他手段参与维修,操作或反社会势力的任何管理交换或参与对方啮合。
  • (4)在该事件我们确定另一方违反与前我们或该方合同是有关于此。
  • (5)凡已被任何措施第14条规定本法
  • (6)此外,如果我们确定该登记是不恰当的。
第五条(事项的变更需注册)
  • 在任何事项发生变化时进行登记,客户应当立即纠正,改变不按我们所阐述的方式延迟。
第6条(密码和用户ID的控制)
  • 1.客户须自行承担风险,适当地管理和存储密码和用户ID相关的服务,并不得让任何第三方使用或出租,出让,改变了名称,销售或以其他方式销售此类密码或用户ID。
  • 2.客户负责造成的控制不力密码或用户ID,错误的使用,或使用任何第三方的任何损害,我们概不负责此类损害。
第7条(使用费)
  • 1.您可以使用免费服务的客户在负责,你有一个帐户为用户或发送引擎。
  • 2.在接受企业或注册的支持机构客户持有帐户的,使用费分别由我们提出并显示在我们的网站应考虑由我们指定的付款方式使用服务的支付给我们。提供,但是,在事件有关于使用费的任何个别条款,例如个别条款为准。
  • 3.我们有权改变使用费和收费形式,根据自己的判断。在这种情况下,我们应当事先通知更改日期的客户,和客户应同意,如该帐户在截止日期后举行的修订后的使用费或使用费的形式办理。
第八条(缴费时间义务的权责发生制的)
  • 1.在前面的物品的第2项目,使用费从日期时的以下任一条件满足累积。
  • [针对已注册的支持体]
  • (1)当用户已申请并批准帐户与不与发送引擎相关联的用户的联系。但是,如果发出了合作的多个应用程序,第一个被批准的时间将无论在哪个提交申请顺序为准。
  • (2)在此,在具有发送发动机的账目相结合,在与这样的发送引擎协作的用户的状态改变为预期工作状态或例如接收公司的事件也有类似的变化。
  • [用于接收推荐商家]
  • (1)当用户已申请并批准帐户与不与发送引擎相关联的用户的联系。但是,如果发出了合作的多个应用程序,第一个被批准的时间将无论在哪个提交申请顺序为准。
  • (2)在一个用户的状态的任何变化的情况下链接到与发送发动机,无论它是否是通过已注册的支持机构与否,或在连接的已注册的支持机构的任何类似的变化的情况下,在协调发送引擎帐户。
  • 2.如果在前款规定缴纳的使用费发生时,成员撤回或撤销注册,拒绝或取消的非官方决定,不得已逃走,即使有任何其他原因所产生的费用的支付义务你。
第九条(支付时间)
  • 1.使用费应在每月的最后一天被关闭,并应在次月的最后一天支付。提供,但是,在事件支付适逢金融机构的非营业日,支付应当在一个营业日作出。
  • 2.还前面的文章中值日期阐述的是在中间一个月,一个月的使用费发生时,它不会被按比例分配月租费。此外,同样适用于该帐户的情况下,注销或撤销日期是在本月中旬。
  • 3.即使多个账户由同一家公司,工会,或附属公司持有,使用费收取每个帐户。
  • 4.倘客户在支付使用费的后期,客户应以每年14.6%的速度支付我们拖欠还款收费。
第10条(禁止)
  • 客户不得从事,根据以下任一项或我们决定使用服务时,有下列情形的项目落在任何行为属于任何行为。
  • [所有客户]
  • (1)徒那年秋天就业安置企业的范围内(不管收费与否)在就业保障法或相关法律,法规等规定的时候人是个人或法人,而不提供给授权在就业保障法或相关法律法规等,通过服务。
  • (2)徒违反法律,法规或与犯罪行为连接
  • (3)欺诈或对我们的其他用户,服务或其他第三方的威胁
  • (4)行为违反公序良俗
  • (5)侵犯知识产权,肖像权,隐私权,名誉或其他权利或任何其它用户或我们的第三方服务的收益权的行为。
  • (6)发射或披露,通过服务,这样的信息到我们或服务的任何其他用户作为我们可确定为适用或适用
  • ·包含了过多的暴力和残忍的表情信息
  • ·信息,包括计算机病毒和其他有害的电脑程序
  • ·包含诋毁声誉或我们的其他用户,服务或其他第三方的评价表达信息
  • ·包含过度不雅的表达方式
  • ·信息,其中包括鼓励歧视表达式
  • ·信息,其中包括鼓励自杀和自残行为表现
  • ·信息,其中包括促进不当使用药物表达式
  • ·信息包括反社会表达式
  • ·对于信息的传播,如锁子甲信息,第三方
  • ·包含表达式的信息会引起不适他人
  • (7)徒中要求服务的网络或系统等过度的负担
  • (8)逆向工程或相对于由我们所提供的软件或其他系统的其他分析行为。
  • (9)机械获取的所有内容,包括关于服务注册数据,使用软件技术,如刮。
  • (10)徒可以与服务的运作干扰
  • (11),未经授权的访问我们的网络/系统等。
  • 第三方(12)法
  • (13)的身份或服务的其他用户的密码使用
  • (14)非法行为,如出租或转让用户ID和口令到第三方
  • (15)任何广告,广告,招揽或企业,在以前没有我们授权的任何服务活动;
  • (16)徒收集上的其他用户的信息,所述信息的程度超出了服务的可用使用范围
  • (17)徒有致的缺点,损坏或不适给其他用户或我们的其他第三方服务;
  • (18)行为违反有关服务的使用规则张贴在我们网站
  • (19)提供福利反社会势力
  • (20)实施旨在遇到一个不熟悉的异构体
  • (21)表示,或直接或间接地声称,通过任何方式的任何作为,如写作,绘画或以其他方式,他或她的宗教或政治主张;
  • (22)任何动作直接或间接诱导或促进任何行为在前述项目中列出
  • (23)尝试从事任何的在前述项目所列行为。
  • (24)使第三方在任何前述项目中的任何作为所阐述
  • (25)其他行为视为通过我们不合适。
  • [与用户帐户客户]
  • (1)徒注册或保持多个帐户的
  • [与发送引擎帐户客户]
  • (1)徒这种力量的人谁不打算使用的服务注册账户和与账户合作
  • (2)注册或不使用谁属或注册于发送引擎和相关组织通过与外国工人下属的外国工人或经营者经营的外国工人的信息有关的外国工人的授权持有用户帐户。
  • [中保持接纳企业客户账户]
  • (1)行为,试图在直接谈判,招揽或以避免支付的使用费的意图任何其他行为之外的服务从事其他帐户持有人。
  • [与已注册的支持机构账户的客户]
  • (1)行为,试图在直接谈判,招揽或以避免支付的使用费的意图任何其他行为之外的服务从事其他帐户持有人。
第11条(用户的义务)
  • 持有用户帐户的客户应尽力响应无延迟任何发送引擎,接收企业直接或间接地协调其帐户,或任何事项进行登记或注册的支持机构所要求的相关信息进行添加或修改。提供,但是,这一规定不适用于禁止的行为前条所述。
第12条(暂停服务等)
  • 我们有权在以下任何的情况下,暂停或中止提供服务,在全部或部分,而无须事先通知客户:
  • (1)在服务计算机系统的紧急检查或维护的情况下
  • (2)当服务不能由于计算机,通信线路,等等,误差,访问的过度集中,未经授权的访问,黑客等操作
  • (3)如果服务不能因不可抗力如地震,雷击,火灾,风灾,水灾,停电,自然灾害,传染病,恐怖袭击和冲突操作。
  • (4)在该事件我们确定它需要停止或暂停的操作。
第13条(权利的归属)
  • 与我们的网站及服务1,所有的知识产权属于准予许可或者,我们和我们的服务下,本协议授权的人并不意味着人的任何知识产权授予许可,我们或许可我们与我们的网站或服务。
  • 2.客户声明并保证我们它有合法权利张贴或以其他方式传送登记资料和登记资料并不侵犯任何第三方的权利。
  • 3.客户应授予访问和使用登记数据来谁使用服务,由客户指定的程度第三方,这样的牌照应是客户自己的职责范围内。
第14条(帐户注销登记等)
  • 1.在活动的客户属于以下项目中的任何一个,我们可以删除或隐藏的登记资料,暂停使用服务,为这样的客户,或者注销登记的客户,恕不另行通知或要求。
  • (1)在一个违反任何的这种协议的规定的事件。
  • (2)当它已经证明有事项中的虚假事实进行登记。
  • (3)对方无力偿还或破产,或文件破产呈请程序,启动民事再生程序,启动公司重组程序中,启动特别清算程序,或开始类似法律程序的开始。
  • (4)如果不使用超过六个月服务
  • (5)如果没有收到响应超过30天回应查询或其他请求从我们的响应。
  • (6)在第4条第4段中的任一项的情况下
  • (7)否则,我们确定它是不恰当的使用的服务或继续注册为客户。
  • 2.在下列任一情况下,客户应自然失去长期的利益相对于欠我们的所有债务,并应及时支付所有的债务,以我们。
  • 3.在登记在第1段中删除所阐述的情况下,事务被登记,客户的登记数据和与将被丢失的帐户的信息。
第15条(暂停和撤消)
  • 1.在服务,客户不得暂停账户为自己的方便。
  • 2.客户,通过从该服务完成我们的规定程序,退订,你可以取消账号注册的自我。 如果您想退订,请与我们联系。和最终使用该服务协议的一个月,这是从撤回的通知作出的结束。 此外,在客户的企业使用,如果你想帐户(包括客户在注册此类公司的个人账户)的取消,请与我们联系,至少提前15天。
  • 3.在取款的时候欠我们任何义务的情况下,客户应自行丧失任期为欠我们的所有义务的利益,并应及时支付所有义务我们。
  • 4.停药后用户信息的处理应以第20条的规定。
  • 5.若从会员根据一个顾客退回到第18条规定2个品牌重新注册,我们没有义务来之前,这样的客户撤出恢复的事项进行登记,登记资料和帐户协调信息。
第16条(变更或终止服务)
  • 1.我们可能会修改服务,或在我们的便利终止条款。
  • 2.我们应当事先提供通过我们的服务的任何终止通知客户。
第17条(免责声明与保证的豁免)
  • 1.我们不保证,明示或暗示,该服务符合任何特定的目标客户,它有预期的功能,商业价值,精确度或效用,即使用的服务深受广大客户符合任何法律或适用法规给客户,或者说,它是连续可用,或者说,它不会引起任何缺陷。
  • 2.我们不会为与服务(不包括律师费),超过在过去十二个月按客户来我们付出代价的量而招致客户任何实际损害承担责任,也不应承担责任,以弥补任何偶然的,间接的,特别的,未来或利润损失。
  • 3.我们不得通过服务,意识到或任何合同活动与任何客户或与任何外部第三方通过客户服务的使用进行干预。任何交易,通信,或可与服务,或者我们网站的客户以及任何其他客户或任何第三方之间发生的争议,由客户自行承担费用,并在其自己的责任来解决。
  • 4.我们不保证,明示或暗示,显示在服务的准确性,可靠性,信誉度,回访率或登记数据的完整性。
  • 5.除了我们的责任,在现有合作伙伴账户被暂停或删除依照第14条和第15条的规定的情况下,客户不得提高损害赔偿的任何异议或要求补偿对我们即使部分或全部的服务的功能将不再可用。
  • 6.服务和客户管理工具 - 服务访问其他公司(以下简称“链接网站”)的网站或我们网站所有的,由每个链接网站运营管理,我们将不会对任何任何损失负责客户所产生的或与使用链接网站的连接了。如果客户使用这些链接网站,请客户自行承担风险的访问,并确认有关的个人信息,为每个链接网站的处理政策和规则后使用。
第18条(保密义务)
  • 1.客户应与服务为机密,连接对待保密待遇的目的,通过我们向客户公开的非公开信息,除非事先得到我们另有书面批准。
  • 2.客户应将其他客户的登记资料(包括个人数据)显示在服务机密,有或没有当事人的同意。
  • 3.如果客户泄露机密信息所阐述段落1和2,并导致我们破坏这样的客户行为的结果是,客户应当承担责任,以弥补我们的所有损失,包括律师费。
第19条(会计协调)
  • 1.客户可以使用服务功能作用与其他客户的帐户一起共享后数据。
  • 2.客户应适用于它希望合作账户(以下简称“合作申请”),并应由谁收到申请合作的交易对手批准就开始合作。
  • 3.如果前款的合作开始,除非对方账户的账户被暂停或第14条和第15条,从联动不能取消我们想要的东西合作的开始之日起三个月的规定取消。
  • 4.客户应已经提前批准所提交的数据将通过本文中的协调阐述的共享后合作执行应用程序,并应当在事件申请,对于合作的应用是反对这样的共享。
  • 5.由于服务的性质,也有对合作应用一些限制。
第20条(用户信息的处理)
  • 1.我们的客户用户信息的处理应分别列在我们的隐私政策中,和客户应同意,我们将按照本隐私政策处理客户的用户信息。
  • 2.我们有权使用和披露,在其自由裁量权,信息,数据等由客户提供给我们以这样的方式,个人不能被识别的统计信息,以及客户不得纠纷这样的信息,数据,等等。
第21条(本协议的变更等)
  • 我们可能会改变这一协议如果认为有必要由我们。在本协议的任何改变的情况下,变更后的时间和本协议的内容应当通过张贴在我们的网站或通过任何其他适当方式传达给客户,或通知其客户。提供,但是,在需要客户同意依照法律,法规规定的任何变化的情况下,客户将获得由我们规定的方式同意。如果客户或在通知中指定的日期之后使用服务时,应被视为已同意修改后的本协议,除非它的有效性受到法律的否定。
第22条(联系/通知)
  • 1.关于查询或其他服务的客户到我们的任何信息或通知,有关本协议的任何改变的通知,或者客户的任何其他通知或通知,我们将在通过我们的方式阐述的进行。
  • 2.在任何电子邮件地址或其他联系点中包含的事项进行登记的情况下,我们接触或通知,客户应被视为已收到这样的接触或通知。
第23条(转让,根据服务使用协议的状态等)
  • 1.客户可能没有,没有我们,分配,转让,质押或以其他方式处置的合同情况或根据本协议给任何第三方的权利或义务的事先书面同意。
  • 2.在活动我们分配与业务相关的任何其他公司的业务,根据使用协议的状态,本协议项下的权利和义务,事项进行注册客户,以及任何其他客户信息可以被分配给受让方这种业务的转移,以及客户应被视为已预先在该段相对于这样的分配达成一致。企业的分配本款规定不仅包括企业的普通任务,也是公司分裂,其中业务转让任何其他案件。
第24条(分割)
  • 如果本协议或其部分的任何条款下的消费者契约法或其他法律或法规(包括日本以外的任何法律或法规)无效或无法执行,本协议的其他条款和提供剩余无效或无法执行的部分应保持充分的效力和作用。
第25条(法律和管辖法院)
  • 1.本协议和服务使用协议应由日本法律管辖。
  • 2.或与本协议或服务使用协议而引致的任何及所有争议应在东京地方法院,其应承担专属管辖的一审法庭解决。
第26条(语言)
  • 在本协议的日文版和任何其他语言版本之间有任何矛盾或冲突的情况下,日本的版本为准。

成立2020可24
修订于2020年6月19日
修订于2021年2月1日
修订于2021年7月7日

Linkus Tuntunin at Kundisyon ( "Ito Kasunduan") magtadhana ang mga tuntunin at kundisyon na may kaugnayan sa paggamit ng "Linkus" ( "MGA SERBISYO") na ibinigay sa pamamagitan BEENOS HR Link Corporation ( "namin") bukod sa mga korporasyon, asosasyon, asosasyon, mga indibidwal ( "Customers") at namin ang paggamit SERBISYO.

Artikulo 1 (Pahintulot sa Kasunduang ito)
  • dapat gumamit 1. Customers SERBISYO tulad ng tinukoy sa Kasunduang ito.
  • 2. Customers ay dapat ituring na ibinigay na ito Agreement may-bisa at hindi mababawi ang pahintulot sa pamamagitan ng kabanalan ng kanyang aktwal na paggamit ng SERBISYO.
  • 3. Ang pahintulot ng legal na kinatawan ay kailangan kung nais menor de edad upang gamitin SERBISYO.
  • 4. Kung ito ay Indibidwal Paggamit ng Kasunduan, at iba pa sa MGA SERBISYO, dapat gamitin ng mga customer SERBISYO alinsunod sa Individual Paggamit ng Kasunduan, atbp probisyon pati na rin ang Kasunduang ito. Sa kaganapan ng anumang Indibidwal Paggamit ng Kasunduan, at iba pa stipulates bagay na iba mula sa Ang Kasunduang ito, Indibidwal Paggamit ng Kasunduan, at iba pa takda ay mangingibabaw sa ibabaw ng anumang Ang Kasunduang ito takda.
Artikulo 2 (Kahulugan)
  • Gaya ng pagkakagamit sa Kasunduang ito, ang mga sumusunod na tuntunin ay magkakaroon ng kahulugan na inilarawan sa ibaba, ayon sa pagkakabanggit.
  • (1) "Serbisyo Paggamit ng Kasunduan" ay nangangahulugang SERBISYO paggamit agreement sa pagitan namin at mga customer sa mga tuntunin at kundisyon ng Kasunduang ito.
  • (2) "Intellectual Property Rights" ay nangangahulugang mga copyright, patent, mga karapatan utility model, mga karapatan sa disenyo, mga karapatan sa trademark, at anumang ibang Intellectual Property Rights (kabilang ang karapatan upang makakuha ng mga naturang karapatan o upang mag-aplay para pagrerehistro ng mga naturang karapatan).
  • (3) "Registration data" ay nangangahulugang anumang nilalaman (kabilang ang, pero hindi limitado sa, teksto, mga larawan, mga pelikula, at iba pang data) na mga customer isinusumite o kung hindi man nagpapadala gamit SERBISYO.
  • (4) "Kami Website" ay nangangahulugan ng isang website na pinatatakbo sa pamamagitan namin na ang domain ay "linku-s.com" (kasama ang website pagkatapos ng anumang pagbabago sa domain o nilalaman ng Kami website para sa anumang kadahilanan kung ano pa man).
  • (5) "Indibidwal Paggamit ng Kasunduan, at iba pa" ibig sabihin, sa MGA SERBISYO, isang espesyal na kasunduan, mga indibidwal na mga kasunduan sa paggamit, mga indibidwal na kasunduan sa paggamit, guideline, at iba pa, na stipulates ang mga tuntunin ng paggamit ng MGA SERBISYO nang hiwalay mula sa Kasunduang ito.
  • (6) "User" ay nangangahulugang anumang foreign national na namamalagi sa labas o sa Japan at kagustuhan sa trabaho sa Japan at may nakuha o nagnanais na makuha ang katayuan ng paninirahan ng "Tukoy kasanayan" tulad ng ibinigay para sa Immigration Control and Refugee Recognition Act at mga kaugnay na batas at regulasyon;
  • (7) "Ang pagpapadala ng engine" ay nangangahulugan na ang institusyon na tren, nagpapadala at mga gawa na may kaugnayan sa mga banyagang manggagawa na naghahangad na angkinin o makuha ang katayuan ng paninirahan ng "Tukoy kasanayan" tulad ng ibinigay para sa Immigration Control and Refugee Recognition Act at mga kaugnay na mga batas at ordinansa.
  • (8) "Tumatanggap ng kumpanya" ay nangangahulugang isang Japanese kumpanya na isinasaalang-alang at nagpapatupad ng pagtanggap ng empleyado ng mga banyagang manggagawa na naghahanap upang mamana o nagtataglay ng status of residence ng "Tukoy kasanayan" bilang itinakda sa Immigration Control and Refugee Recognition Act at mga kaugnay na batas at mga tuntunin
  • (9) "Rehistradong Support Bodies" ay tumutukoy sa mga korporasyon, asosasyon, nag-iisang proprietors, at iba pang mga entity na kumakatawan o suportahan ang lahat o bahagi ng mga kaugnay na mga pagpapatakbo para sa Japanese mga kumpanya na nais na kumuha ng foreign talent.
Artikulo 3 (MGA SERBISYO)
  • 1. MGA SERBISYO nagbibigay ng mga tool para sa sentralisadong pamamahala ng mga gawain ng mga banyagang manggagawa at mga organisasyon na nagpapadala ng mga banyagang manggagawa (kabilang ang, pero hindi limitado sa, mga kumpanya recruiting, ang mga paaralan ng salita Hapon, at iba pa), mga kumpanya sa Japan na naglalayong umarkila banyagang manggagawa , at mga korporasyon, unyon, organisasyon, at nag-iisang proprietors na sumusuporta sa pangangalap ng mga banyagang manggagawa (kabilang ang, pero hindi limitado sa, pang-edukasyon ng suporta, referral at recruitment serbisyo, at mga application para sa pag-alis at entry).
  • 2. Kami ay nagbibigay sa mga customer ng isang di-eksklusibong pagsasamantala tama para sa paggamit ng MGA SERBISYO napapailalim sa Kasunduang ito. Sa kabila ng anumang bagay sa MGA SERBISYO screen, Ayaw kami na ilipat sa Kustomer anumang Intellectual Property Rights o ibang mga karapatan na may kaugnayan sa SERBISYO at ipapakita lamang mapagbigyan naturang karapatan ng paggamit.
  • hindi maaaring gumamit 3. Customers SERBISYO kabila ng inilaan na mode ng paggamit ng SERBISYO. Ang naturang paggamit ay kabilang ang naturang nagsisilbing paggawa ng maraming kopya, halaw, transmission, reprinting, pagbabago, pagbebenta, pamamahagi, sublicensing, pampublikong paghahatid (kabilang transmittable), renta, transfer, lease, atbp
  • 4. Sa Customers kaganapan tumutukoy na ang paggamit ng MGA SERBISYO lumalabag o nagbabala na lumalabag sa batas, regulasyon, o ng Kasunduang ito, o kung hindi man ay nangangailangan ng negosyo, maaari naming limitahan ang paggamit ng MGA SERBISYO walang pag-abiso sa mga customer nang maaga.
Artikulo 4 (Pagpaparehistro ng Account)
  • 1. Sinumang tao na nais na gamitin ang SERBISYO (simula dito tinutukoy bilang ang "Taong-apply para sa pagpaparehistro") ay sumang-ayon na sumunod sa Kasunduang ito at maaaring mag-aplay sa kami ng paumanhin para sa pagpaparehistro ng paggamit ng MGA SERBISYO pamamagitan ng pagbibigay Kami ay may mga tiyak na hanay ng impormasyon nakalahad sa Kami (simula dito tinutukoy bilang ang "mga Bagay na maging Rehistradong") sa paraang nakalahad sa pamamagitan namin.
  • 2. Alinsunod sa Kami pamantayan, dapat namin matukoy kung o hindi upang magrehistro ng isang Tao pag-apply para sa pagpaparehistro na isinumite ng isang application para sa pagpaparehistro alinsunod sa Paragraph 1 (simula dito tinutukoy bilang ang "Registration Aplikante") at, kung inaprobahan namin ang registration, ay dapat ipagbigay-alam sa registration Aplikante doon. Ang katotohanan na namin Inabisuhan Registration Aplikante sa talatang ito ay dapat bumuo sa pagkumpleto ng pagpaparehistro ng Accounts.
  • 3. Sa pagkumpleto ng registration set nakalahad sa naunang talata, Serbisyo Paggamit ng Kasunduan ay itinatag sa pagitan ng mga customer at namin, at Customers ay magagawang upang gamitin SERBISYO alinsunod sa Kasunduang ito.
  • 4. Sa Registration kaganapan Aplikante ay bumaba sa alinman sa mga sumusunod na mga item, Maaari naming tanggihan ang pagpaparehistro at re-registration at hindi dapat na nagpapasalamat sa ibunyag sa anumang kadahilanan.
  • (1) Sa kaganapan ng anumang kamalian, error, o pagkukulang sa Usapin na Rehistradong ibinigay upang kami sa kabuuan o sa bahagi.
  • (2) Ang isang menor de edad, ang isang adult ward, ang isang tao sa ilalim curatorship, o isang taong wala na tulong na hindi nakuha ang pahintulot ng isang legal na kinatawan, tagapag-alaga, tagapangasiwa, o assistant.
  • (3) Tinutukoy namin na ang ibang partido ay isang anti-social group (ibig sabihin ay isang organisadong krimen group, miyembro ng isang organisadong krimen group, rightist group, anti-social group, o sinumang ibang tao na katumbas nito; doon din mag-apply simula dito) o na ang ibang partido engages sa anumang exchange o paglahok sa mga anti-social pwersa, tulad ng cooperating na may o pakikilahok sa maintenance, operasyon, o pamamahala ng mga anti-social pwersa sa pamamagitan ng pinansyal o iba pang paraan.
  • (4) Kung sakaling ang nagtatakda namin na ang ibang partido ay nilabag ng isang kontrata sa isang dating namin o ang naturang partido ay kaugnay dito.
  • (5) Kung saan nagkaroon ng anumang sukat na itinakda sa Artikulo 14 pinag-uusapan dito
  • (6) Sa karagdagan, kung kami ay nagpasiya na ang pagpaparehistro ay hindi angkop.
Artikulo 5 (Pagbabago ng Matters upang maging Rehistradong)
  • Sa kaganapan ng anumang pagbabago sa Matters upang maging Rehistradong, Mga customer ay dapat iwasto ang naturang pagbabago nang walang pagkaantala sa paraan nakalahad sa pamamagitan namin.
Artikulo 6 (Pagkontrol ng mga password at mga ID ng User)
  • 1. Customers ay dapat, sa kanyang sariling peligro, nang naaangkop pamahalaan at tindahan ng mga password at mga ID ng User may kaugnayan sa MGA SERBISYO, at hindi dapat ipaalam sa anumang third party na paggamit o magrenta, magtalaga, palitan ang pangalan, sell o kung hindi man magbenta tulad ng mga password o mga ID ng User.
  • 2. Customers ay magiging responsable para sa anumang pinsala na dulot ng hindi sapat na kontrol ng mga password o mga ID ng User, mga error ginagamit, o ang paggamit ng anumang ikatlong partido, at hindi namin magiging responsable para sa naturang pinsala.
Artikulo 7 (Gumamit Fee)
  • 1. Maaari mong gamitin ang mga serbisyo ng libre sa mga customer kung saan mayroon kang isang account bilang isang User o Ipinapadala ang engine.
  • 2. Sa Customers Tumatanggap ng negosyo o Rehistradong Support Bodies account ay gaganapin, ang bayad sa paggamit magkahiwalay na naglalakbay sa pamamagitan namin at ipapakita sa Kami ay website ay dapat bayaran sa kami sa pagsasaalang-alang ng paggamit ng MGA SERBISYO pamamagitan ng ang paraan ng pagbabayad na itinalaga ng namin. Ibinigay, gayunpaman, na sa kaganapan may anumang mga indibidwal na mga probisyon na patungkol sa mga bayarin sa paggamit, tulad indibidwal na mga probisyon ay mangingibabaw.
  • 3. Ay dapat namin maging karapat-dapat na baguhin ang bayad sa paggamit at bayad na form sa sarili nitong paghuhusga. Sa kaganapang ito, dapat namin abisuhan Customer ng petsa ng pagbabago nang maaga, at dapat sumang-ayon Customers na ang binagong bayad sa paggamit o bayad na form ay dapat mag-aplay kung ang account ay gaganapin pagkatapos ng takdang petsa.
Artikulo 8 (Oras ng accrual ng pagbabayad obligasyon)
  • 1. Sa Clause 2 ng naunang artikulo, ang bayad sa paggamit ay dapat makaipon mula sa petsa kapag anumang isa sa mga sumusunod na kondisyon ay nasiyahan.
  • [Para sa Rehistradong Support Bodies]
  • (1) Kapag User ay inilapat para sa at maaprubahan ang linkage ng mga account na may isang User hindi kaugnay sa Pagpapadala ng engine. Gayunman, kung higit sa isang Aplikasyon para sa kooperasyon ay ibinigay, ang timing unang inaprubahan mananaig alintana ang pagkakasunud-sunod kung saan ang application ay isinumite.
  • (2) Sa pangyayari na, kasabay ng Pagpapadala ng mga account ni engine, ang katayuan ng isang User kasabay ng naturang Pagpapadala ng engine ay nagbago na ang mga prospective na employment status o tulad-tanggapan firms ay gumagawa ng isang katulad na pagbabago.
  • [Para sa Pagtanggap ng negosyo]
  • (1) Kapag User ay inilapat para sa at maaprubahan ang linkage ng mga account na may isang User hindi kaugnay sa Pagpapadala ng engine. Gayunman, kung higit sa isang Aplikasyon para sa kooperasyon ay ibinigay, ang timing unang inaprubahan mananaig alintana ang pagkakasunud-sunod kung saan ang application ay isinumite.
  • (2) Sa kaganapan ng anumang pagbabago sa ang katayuan ng isang User-link sa Pagpapadala ng engine, hindi alintana kung ito ay sa pamamagitan ng Rehistradong Support Bodies o hindi, o sa kaganapan ng anumang mga katulad na pagbabago sa naka-link Rehistradong Support Bodies, sa koordinasyon sa Pagpapadala ng engine account.
  • 2. Kung ang pagbabayad ng bayarin sa paggamit sa mga probisyon ng naunang talata ay nangyayari, withdrawal o deregistration ng miyembro, hindi opisyal na desisyon ng pagtanggi o pagkansela, hindi dapat na nakatakas ang mga obligasyon sa pagbabayad ng mga singil na naipon kahit na may anumang iba pang mga dahilan kung bakit mo .
Artikulo 9 (Oras ng pagbabayad)
  • 1. Ang bayad sa paggamit ay sarado sa huling araw ng bawat buwan at dapat bayaran sa huling araw ng susunod na buwan. Ibinigay, gayunpaman, na sa kaganapan ng pagbabayad ay bumaba sa isang araw na hindi pang-negosyo ng isang institusyong pinansyal, ang pagbabayad ay dapat gawin sa mga naunang araw ng negosyo.
  • 2. ring halaga date nakalahad sa naunang artikulo ay nasa gitna buwan, ang bayad sa paggamit ng isang buwan ay nangyayari, hindi ito ay prorated na buwanang bayad. Sa karagdagan, ang parehong naaangkop sa mga kaso deregistration o withdrawal petsa ng account ay sa gitna ng buwan.
  • 3. Kahit na kung ang maramihang mga account ay gaganapin sa pamamagitan ng parehong korporasyon, unyon, o kaakibat na kumpanya, ang bayad sa paggamit ay sisingilin para sa bawat account.
  • 4. Sa Customers kaganapan ay huli sa pagbabayad ng bayad sa paggamit, mga customer ay dapat Nagbabayad kami ng pagkadelingkwente bayad sa rate na 14.6% per annum.
Artikulo 10 (Pagbabawal)
  • Customers ay hindi masasangkot sa anumang gawa na babagsak sa ilalim ng alinman sa mga sumusunod na mga item o anumang pagkilos na tumutukoy naming mapailalim sa alinman sa mga sumusunod na mga item kapag gumagamit SERBISYO.
  • [Lahat Customers]
  • (1) Mga Gawa na mahulog sa loob ng saklaw ng negosyo ng trabaho placement (kung walang bayad o hindi) na ibinigay para sa Employment Security Act o mga kaugnay na batas at regulasyon, at iba pa kapag ang tao ay isang indibidwal o juridical tao nang walang pahintulot ibinigay para sa sa Employment Security Act o mga kaugnay na batas at regulasyon, at iba pa, sa pamamagitan ng SERBISYO.
  • (2) Gawa na labag sa batas at regulasyon o may kaugnayan sa kriminal na kilos
  • (3) Ang pandaraya o pagbabanta laban sa iba pang mga user ng namin, SERBISYO o iba pang mga third party
  • (4) Act na lumalabag sa kaayusang pambayan at moral
  • (5) Anumang kilos na lumalabag sa Intelektwal na Ari-arian, karapatan ng portrait, karapatan ng pagkapribado, dangal, o iba pang mga karapatan o income ng anumang iba pang mga user o mga third party ng kami ng paumanhin, SERBISYO.
  • (6) Ipinapadala o pagsisiwalat, sa pamamagitan SERBISYO, ang naturang impormasyon sa sinumang ibang user ng namin o SERBISYO pati Maaari naming matukoy na maging applicable o naaangkop
  • · Impormasyon na naglalaman nang madaming marahas o malupit na expression
  • · Impormasyon, kabilang ang mga virus computer at iba pang mga programa sa mapanganib na computer
  • · Impormasyon na naglalaman ng mga expression na siraan ang reputasyon o reputasyon ng ibang mga user ng namin, SERBISYO o iba pang mga third party
  • · Impormasyon na naglalaman ng labis malaswang expression
  • · Impormasyon na kasama ang mga expression na hikayatin ang diskriminasyon
  • · Impormasyon na kasama ang mga expression na hikayatin ang pagpapakamatay at self-nakapipinsala pag-uugali
  • · Impormasyon na kasama ang mga expression na mapadali ang hindi tamang paggamit ng mga bawal na gamot
  • · Impormasyon na may kasamang antisocial expression
  • · Impormasyon para sa diseminasyon ng impormasyon, tulad ng Chain Mail, sa mga ikatlong partido
  • · Impormasyon na naglalaman ng mga expression na sanhi ng kakulangan sa ginhawa sa iba
  • (7) Mga Gawa na magpataw ng labis na pasanin sa MGA SERBISYO network o sistema, atbp
  • (8) Reverse engineering o iba pang mga analytical mga kilos na may paggalang sa ang software o iba pang mga sistema na ibinigay sa pamamagitan namin.
  • (9) Nang wala sa loob pagkuha ng lahat ng nilalaman, kabilang ang data ng pagpaparehistro sa MGA SERBISYO, gamit ang teknolohiya ng software tulad ng nagi-scrap.
  • (10) Mga Gawa na maaaring makagambala sa pagpapatakbo ng SERBISYO
  • (11) Di-awtorisadong pag-access sa Kami networks / systems, at iba pa
  • (12) Batas ng isang third party
  • (13) Ang paggamit ng pagkakakilanlan o mga password ng iba pang user ng SERBISYO
  • (14) Ilegal na gawain tulad ng pag-upa o paglilipat ng mga ID ng gumagamit at password sa mga ikatlong partido
  • (15) Anumang advertising, advertising, paghingi, o negosyo na aktibidad sa anumang SERBISYO Hindi nakaraang pinahintulutan ng namin;
  • (16) Mga Gawa ng pagkolekta ng impormasyon sa iba pang mga user sa lawak na sinabi ang impormasyon ay hindi na saklaw ng kapaki-pakinabang na paggamit ni SERBISYO
  • (17) Mga Gawa na sanhi dehado, pagkasira, o kakulangan sa ginhawa sa ibang mga gumagamit o iba pang mga third party ng kami ng paumanhin, SERBISYO;
  • (18) Pag-uugali na lumalabag sa mga patakaran hinggil sa paggamit ng MGA SERBISYO nai-post sa Kami website
  • (19) Ang pagbibigay ng mga benepisyo sa Anti-Social Lakas
  • (20) Pag-uugali na naglalayong Nakakaranas ng isang hindi pamilyar na isomer
  • (21) Anumang pagkilos ng pagpapahayag o pag-claim nang direkta o hindi direkta, sa pamamagitan ng anumang paraan kung ano pa man, tulad ng pagsusulat, pagguhit, o kung hindi man, ang kaniyang relihiyon o pampulitikang assertion;
  • (22) Anumang kilos na direkta o hindi direkta induces o nangangasiwa ng anuman sa mga gawang nakalista sa naunang item
  • (23) Pagsusubok upang makisali sa anumang ng mga kilos na nakalista sa naunang item.
  • (24) na nagiging sanhi ng isang third party na magsagawa ng anumang pagkilos set nakalahad sa alinman sa mga naunang mga item
  • (25) Iba pang mga pag-uugali itinuturing na naaangkop sa pamamagitan namin.
  • [Customers na may account User]
  • (1) Gawa ng pagrerehistro o may hawak ng maramihang mga account
  • [Mga customer na may Pagpapadala ng engine account]
  • (1) Mga Gawa na puwersa mga tao na hindi nilayon na gamitin SERBISYO upang magrehistro account at makipagtulungan sa mga account
  • (2) Ang pagrehistro o may hawak na account ng gumagamit nang walang pahintulot ng mga banyagang manggagawa na nag-aalala sa pamamagitan ng paggamit ng mga impormasyon sa mga banyagang manggagawa na nabibilang sa o ay nakarehistro sa Pagpapadala ng engine at mga kaugnay na mga organisasyon na pinatatakbo sa pamamagitan ng mga banyagang manggagawa o negosyo operator na kaanib sa ang mga banyagang manggagawa.
  • [Ang mga kostumer ng may hawak Tumatanggap ng negosyo account]
  • (1) Pag-uugali na pagtatangka upang hikayatin ang iba pang mga may hawak ng account sa direktang negotiations, paghingi, o anumang iba pang mga pag-uugali sa labas SERBISYO may balak na pag-iwas sa pagbabayad ng isang bayad sa paggamit.
  • [Mga customer na may Rehistradong Support Bodies account]
  • (1) Pag-uugali na pagtatangka upang hikayatin ang iba pang mga may hawak ng account sa direktang negotiations, paghingi, o anumang iba pang mga pag-uugali sa labas SERBISYO may balak na pag-iwas sa pagbabayad ng isang bayad sa paggamit.
Artikulo 11 (Obligasyon ng User)
  • Mga customer na may hawak na account ni User ay dapat magsikap upang tumugon nang walang pagkaantala sa anumang Nagpapadala ng engine, Tumatanggap ng negosyo direkta o hindi direktang ugnay ang kani account, o sa anumang Matters upang maging Rehistradong o mga kaugnay na impormasyon na hiniling sa pamamagitan ng Rehistradong Support Bodies na idaragdag o binago. Sa pasubali, gayunman, na ang tadhanang ito ay hindi sasaklaw sa mga ipinagbabawal na gawain tulad ng nakalahad sa naunang artikulo.
Artikulo 12 (Pagsuspinde ng MGA SERBISYO, atbp)
  • Ay dapat namin maging karapat-dapat na suspindihin o suspendihin ang pagkakaloob ng MGA SERBISYO, sa kabuuan o bahagi, nang walang paunang notice sa Customer sa kaganapan ng alinman sa mga sumusunod:
  • (1) Sa kaganapan ng isang kagyat na inspeksyon o maintenance ng SERBISYO computer system
  • (2) Kapag SERBISYO ay hindi maaaring pinapatakbo dahil sa computer, mga linya ng komunikasyon, at iba pa, error, labis na konsentrasyon ng pag-access, ang hindi awtorisadong pag-access, pag-hack, at iba pa
  • (3) Kapag SERBISYO ay hindi maaaring gumana dahil sa puwersahang ng diyos tulad ng lindol, kidlat strike, apoy, hangin at baha pinsala, kapangyarihan outages, natural na kalamidad, mga nakakahawang sakit, terorista pag-atake, at mga salungatan.
  • (4) Kung sakaling kami nagpasiya na ito ay kinakailangan upang itigil o isuspinde ang operasyon.
Artikulo 13 (Pagpapatungkol of Rights)
  • 1. Lahat ng Intellectual Property Rights na may kaugnayan sa Kami Website at SERBISYO nabibilang sa tao pagbibigay ng lisensya sa We o namin at sa paglilisensya ng SERBISYO ilalim ng Kasunduang ito ay hindi nagpapahiwatig sa paglilisensya ng anumang Intellectual Property Rights ng tao na pagbibigay ng lisensya sa We o Kami ay may kaugnayan sa Kami Website o SERBISYO.
  • 2. Customers ay kumakatawan at ginagarantiya na namin na ito ay may mga legal na karapatan upang mag-post o kung hindi man magpadala ng data Registration at na data Registration ay hindi lumalabag sa mga karapatan ng anumang ikatlong partido.
  • 3. Mga customer ay dapat magbigay ng access sa at paggamit ng data Registration sa isang ikatlong partido na gumagamit ng MGA SERBISYO sa lawak na itinalaga ng Customer, at tulad lisensya ay dapat maging sa loob ng saklaw ng mga customer sariling pananagutan.
Artikulo 14 (Pagkansela ng pagpaparehistro ng account, at iba pa)
  • 1. Sa Customers kaganapan ay bumaba sa ilalim ng anumang isa sa mga sumusunod na mga item, Maaari naming tanggalin o data itago Registration, pansamantalang suspindihin ang paggamit ng MGA SERBISYO para sa naturang mga customer, o kanselahin ang pagpaparehistro bilang customer nang walang paunang abiso o demand.
  • (1) Sa kaganapan ng isang paglabag ng alinman sa mga probisyon ng Kasunduang ito.
  • (2) Kapag ito ay naka-out na hindi totoo katotohanan sa Matters upang maging Rehistradong.
  • (3) Ang ibang partido ay hindi makakabayad o bagsak ang negosyo, o nagharap ng petisyon para sa pagsisimula ng paglilitis bangkarota, pagsisimula ng paglilitis sibil pagbabagong-tatag, pag-uumpisa ng corporate paglilitis pagbabagong-tatag, pag-uumpisa ng espesyal na paglilitis pagpuksa, o pagsisimula ng mga katulad na paglilitis.
  • (4) Kung SERBISYO ay hindi na ginagamit para sa higit sa anim na buwan
  • (5) Kung walang tugon ay natanggap para sa higit sa 30 araw sa pagtugon sa mga pagtatanong o iba pang mga kahilingan para sa mga tugon mula sa namin.
  • (6) Sa kaganapan ng anumang isa ng mga item sa Paragraph 4 ng Artikulo 4
  • (7) Kung hindi man, tinutukoy namin na ito ay hindi angkop na gamitin SERBISYO o magpatuloy pagpaparehistro bilang Customers.
  • 2. Sa kaganapan ng alinman sa mga sumusunod, Mga customer ay natural mawalan ng benepisyo ng termino na may paggalang sa lahat ng mga utang sa kami at dapat agad na bayaran ang lahat ng utang na namin.
  • 3. Kung sakaling ang registration ay tinanggal na bilang na nakalagay sa talataan 1, Matters upang maging Rehistradong, data Pagpaparehistro ng mga customer at ang mga impormasyon na may kaugnayan sa account ang a mawawala.
Artikulo 15 (Suspensyon at withdrawal)
  • 1. Sa MGA SERBISYO, Customers ay hindi dapat ipahintulot upang i-pause account para sa sarili nitong kaginhawaan.
  • 2. Ang customer ay, sa pamamagitan ng pagkumpleto ng aming itinakdang mga pamamaraan, upang mag-unsubscribe mula sa serbisyong ito, maaari mong kanselahin ang sarili ng pagpaparehistro account. Kung nais mong mag-unsubscribe, mangyaring makipag-ugnay sa amin. At tapusin ang paggamit ng ang Kasunduan sa Serbisyo sa dulo ng buwan, na kung saan ay ginawa mula sa mga abiso ng withdrawal. Bilang karagdagan, sa corporate na paggamit ng customer, kung sakaling nais na pagkansela ng account (kabilang ang naturang corporate personal na account ng customer ay nakarehistro sa), mangyaring makipag-ugnay sa amin ng hindi bababa sa 15 araw nang maaga.
  • 3. Sa kaganapan ng anumang obligasyon inutang sa We sa panahon ng withdrawal, Mga customer ay awtomatikong mabaliwala sa kapakinabangan ng term para sa lahat ng obligasyong dapat bayaran sa kami at dapat agad na bayaran ang lahat ng obligasyon sa namin.
  • 4. Ang paghawak ng impormasyon ng user pagkatapos ng withdrawal ay pamamahalaan ng ang mga probisyon ng Artikulo 20.
  • 5. Sa kaganapan ng isang customer withdraws mula alinsunod kasapi sa mga probisyon ng Clause 2 mga gumagawa muling pagpaparehistro, Hindi namin ay nagpapasalamat upang ibalik Matters upang maging Rehistradong, Pagpaparehistro ng data at koordinasyon impormasyon sa account bago ang withdrawal ng naturang Customers.
Artikulo 16 (Palitan o Pagwawakas ng MGA SERBISYO)
  • 1. Maaari naming baguhin SERBISYO o wakasan ang probisyon sa kaginhawahan ng namin.
  • 2. Ay dapat namin i-notify customer nang maaga ng anumang pagwawakas ng pagkakaloob ng SERBISYO pamamagitan namin.
Artikulo 17 (Disclaimer at Exemption ng Warranty)
  • 1. Kami ay hindi pinatutunayan, express o ipinahiwatig, na ang MGA SERBISYO conforms sa anumang partikular na layunin ng mga customer, na ito ay may mga inaasahan ng pag-andar, komersyal na halaga, kawastuhan, o utility, na ang paggamit ng MGA SERBISYO pamamagitan Customers conforms sa anumang batas o regulasyon na naaangkop upang customers, o na ito ay patuloy na magagamit, o na ito ay hindi maging sanhi ng anumang mga deficiencies.
  • 2. Hindi namin ay mananagot para sa anumang mga aktwal na mga pinsala na natamo ng customer na may kaugnayan sa MGA SERBISYO (hindi kasama ang bayad sa abogado) na labis sa ang halaga ng mga pagsasaalang-alang binabayaran ng customer sa We panahon ng huling labindalawang buwan, hindi rin dapat itong managot sa bumawi para anumang insidental, di-tuwiran, espesyal, hinaharap o nawala kita.
  • 3. Kami ay hindi, sa pamamagitan ng MGA SERBISYO, ng kamalayan sa o makialam sa ano mang kontrata sa aktibidad sa anumang mga customer o sa anumang mga panlabas na third party para sa paggamit ng MGA SERBISYO pamamagitan Customers. Ang anumang transaksyon, komunikasyon, o mga hindi pagkakaunawaan na maaaring lumabas sa pagitan ng mga customer at anumang iba pang mga customer o anumang third party na may kaugnayan sa MGA SERBISYO o Kami website ay dapat husay sa pamamagitan ng mga customer sa sarili nitong paraan at sa sarili nitong responsibilidad.
  • 4. Kami ay hindi garantiya, express o ipinahiwatig, sa katumpakan, pagiging maaasahan, kredibilidad, kabaguhan, o pagkakumpleto ng data Registration ipinapakita sa SERBISYO.
  • 5. Maliban sa ni Kami ay pananagutan, sa kaganapan na ang isang umiiral na account ng kasosyo ay suspendido o tinanggal alinsunod sa mga probisyon ng Artikulo 14 at Artikulo 15, Customers ay hindi taasan ang anumang pagtutol o claim kompensasyon para sa mga pinsala laban namin kahit ang ilan o lahat ng mga pag-andar ng SERBISYO ay hindi na magagamit.
  • 6. Ang mga serbisyo at mga website ng iba pang mga kumpanya (simula dito tinutukoy bilang ang "Link site") access sa pamamagitan ng mga customer mula SERBISYO o kami ng mga website ay dapat pinatatakbo at pinamamahalaan ng bawat isa Link site Operator, at hindi namin ay mananagot para sa anumang pinsala ng anumang mga customer na nagmula sa o may kaugnayan sa paggamit ng Link site. Kung Customers ay gumagamit ng mga link site, mangyaring i-access ito sa sarili mong kapahamakan ni Customers at gamitin ito pagkatapos na nagkukumpirma ang mga patakaran at mga patakaran tungkol sa paghawak ng mga personal na impormasyon para sa bawat Link site.
Artikulo 18 (pagiging kompidensiyal)
  • 1. Customers ay dapat gamutin ang mga di-pampublikong impormasyon na isiniwalat ng naming customer para sa layunin ng kumpidensyal na paggamot na may kaugnayan sa MGA SERBISYO bilang kumpidensyal, maliban kung hindi naaprubahan sa pamamagitan ng sulat sa pamamagitan namin ng mas maaga.
  • 2. Customers ay dapat tratuhin ang data ng pagpaparehistro (kabilang ang personal na data) ng iba pang mga customer na ipinapakita sa MGA SERBISYO bilang kumpidensyal, mayroon o walang pahintulot ng mga taong nag-aalala.
  • 3. Sa Customers kaganapan divulges ang kumpidensyal na impormasyon nakalagay sa mga talataan 1 at 2 at nagiging sanhi ng pinsala sa Kami ay bilang isang resulta ng mga naturang Customers mga aksyon, mga customer ay mananagot upang matumbasan namin para sa lahat ng mga pinsala, kabilang ang bayad sa abogado.
Artikulo 19 (Coordination of Accounts)
  • maaaring gumamit 1. Customers SERBISYO gumana upang ibahagi ang post na data kasabay ng iba pang mga Customers account.
  • 2. Customers ay dapat mag-aplay para sa mga account na kung saan ito ay nais na makipagtulungan (simula dito tinutukoy bilang ang "Aplikasyon para sa kooperasyon") at dapat magsimula kooperasyon sa pamamagitan ng pag-apruba ng ito sa pamamagitan ng counterparty na ay nakatanggap ng Aplikasyon para sa kooperasyon.
  • 3. Kung ang pakikipagtulungan sa mga naunang talata ay sinimulan, maliban kung ang counterparty account ang account ay nasuspinde o nakansela sa pamamagitan ng mga probisyon ng Artikulo 14 at Seksyon 15, tatlong buwan mula sa petsa ng pagsisimula ng linkage ay hindi maaaring kanselahin ang kooperasyon gusto naming bagay.
  • 4. Customers ay dapat magsagawa ng Aplikasyon para sa kooperasyon matapos na inaprubahan in advance na ang isinumiteng data ay ibabahagi sa pamamagitan ng koordinasyon set balik sa artikulong ito, at ang parehong ay dapat mag-aplay sa pangyayari na Application para sa kooperasyon ay sumasalungat sa naturang pagbabahagi.
  • 5. Dahil sa likas na katangian ng MGA SERBISYO, mayroong ilang mga limitasyon sa Aplikasyon para sa kooperasyon.
Artikulo 20 (Handling of Information User)
  • 1. Ang paghawak ng customer User Impormasyon sa pamamagitan Kami ay magkahiwalay na itinakda sa Kami Patakaran sa Privacy, at Mga customer ay sumasang-ayon na dapat naming hawakan Customer Impormasyon ng User alinsunod sa Patakaran sa Privacy.
  • 2. Kami ay may karapatan na gamitin at ibunyag, sa kanyang pagpapasya, ang impormasyon, data, at iba pa na ibinigay ng mga customer na Tayo bilang statistical impormasyon sa paraan na ang mga indibiduwal ay hindi makikilala, at mga customer ay hindi dapat i-dispute ang naturang impormasyon, data, at iba pa
Artikulo 21 (Pagbabago ng Kasunduang ito, at iba pa)
  • Maaari naming baguhin ang Kasunduang ito kung naipalagay na kinakailangan sa pamamagitan namin. Sa kaganapan ng anumang mga pagbabago sa Kasunduang ito, ang timing at nilalaman ng Kasunduang ito pagkatapos ng pagbabago ay dapat Nakipag-ugnayan sa mga customer sa pamamagitan ng pag-post sa We website o sa pamamagitan ng anumang iba pang naaangkop na paraan, o sa pamamagitan ng pag-abiso sa mga customer nito. Ibinigay, gayunpaman, na sa kaganapan ng anumang mga pagbabago na nangangailangan ni Customers pahintulot alinsunod sa mga batas at regulasyon, mga customer ay dapat kumuha ng pahintulot sa paraang inireseta sa pamamagitan namin. Kung Customers ay gumagamit SERBISYO sa o pagkaraan ng petsa na itinalaga sa paunawa, ituturing ito na tumutukoy sa ay nagpahintulot ng binagong Kasunduang ito maliban na lamang kung ang bisa nito ay negated sa pamamagitan ng batas.
Artikulo 22 (Makipag-ugnay sa / Notice)
  • 1. Anumang komunikasyon o abiso mula sa mga customer na namin patungkol sa isang pagtatanong o iba pang SERBISYO, anumang abiso tungkol sa isang pagbabago sa Kasunduang ito, o anumang iba pang mga komunikasyon o abiso mula naming Customers ay dapat gawin sa paraang nakalahad sa pamamagitan namin.
  • 2. Kung sakaling kami contact o Inaabisuhan ang anumang email address o iba pang punto ng contact na nakapaloob sa Matters upang maging Rehistradong, Mga customer ay dapat ituring na natanggap tulad ng contact o abiso.
Artikulo 23 (Assignment, atbp of Katayuan sa ilalim Serbisyo Paggamit ng Kasunduan)
  • 1. Customers ay hindi maaring, nang walang paunang nakasulat na pahintulot ng kami ng paumanhin, magtalaga, transfer, pigilin, o kung hindi man magtapon ng kontraktwal o mga karapatan o obligasyon sa ilalim ng Kasunduang ito sa anumang third party.
  • 2. Kung sakaling kami ay nagtatalaga ng mga negosyo na may kaugnayan sa MGA SERBISYO sa anumang iba pang mga kumpanya, ang status sa ilalim ng kasunduan na paggamit, ang mga karapatan at obligasyon sa ilalim ng Kasunduang ito, Matters na Rehistradong mga customer, at anumang ibang impormasyon ng customer ay maaaring itinalaga sa mga transferee ng naturang negosyo transfer, at customers ay dapat ituring na sumang-ayon nang maaga sa talatang ito na may pagtatangi sa naturang pagtatalaga. Ang pagtatalaga ng negosyo itinakda sa talatang ito ay dapat kabilang ang hindi lamang ang mga ordinaryong pagtatalaga ng negosyo, ngunit din ang kumpanya split at anumang iba pang mga kaso kung saan ang negosyo ay mailipat.
Artikulo 24 (Kakayahang Ihiwalay)
  • Kung ang anumang probisyon ng Kasunduang ito o bahagi nito ay ipinasiyang walang-bisa o hindi maipapatupad sa ilalim ng Consumer Kontrata Act o anumang batas o regulasyon (kabilang ang anumang batas o regulasyon labas ng bansang Hapon), ang mga natitirang itinatakda ng Kasunduang ito at ang natitira sa mga probisyon gaganapin hindi wasto o hindi maipapatupad sa bahagi ay mananatili nang buong puwersa at epekto.
Artikulo 25 (Sumasaklaw na Batas at Court of Jurisdiction)
  • 1. Ang Kasunduang ito at Serbisyo Paggamit ng Kasunduan ay pamamahalaan ng mga batas ng Japan.
  • 2. Ang anumang at lahat ng mga hindi pagkakaunawaan na magmumula sa o may kaugnayan sa Ang Kasunduang ito o Serbisyo Paggamit ng Kasunduan ay dapat husay sa Tokyo District Court, na kung saan ay dapat ipalagay eksklusibong hurisdiksyon gaya ng hukumang unang dulugan.
Artikulo 26 (Language)
  • Sa kaganapan ng anumang pagkakaiba o salungatan sa pagitan ng mga Hapon na bersyon ng Kasunduang ito at anumang iba pang mga bersyon ng wika, ang mga Hapon na bersyon ay mangingibabaw.

Itinatag May 24, 2020
Binago noong Hunyo 19, 2020
Binago noong Pebrero 1, 2021
Binago noong Hulyo 7, 2021

Linkus លក្ខខណ្ឌ ( "កិច្ចព្រមព្រៀងនេះ") កំណត់លក្ខខណ្ឌទាក់ទងទៅនឹងការប្រើប្រាស់នៃ "Linkus" ( "សេវាកម្ម") ដែលផ្តល់ដោយ BEENOS HR Link សាជីវកម្ម ( "យើង") ក្នុងចំណោមសាជីវកម្មសមាគមសមាគម, បុគ្គល ( "អតិថិជន") ហើយយើងប្រើប្រាស់សេវាកម្ម។

មាត្រា 1 (ការយល់ព្រមទៅនឹងកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ)
  • 1. អតិថិជនត្រូវតែប្រើសេវាកម្មដូចដែលបានបញ្ជាក់ដោយកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ។
  • 2. អតិថិជននឹងត្រូវបានចាត់ទុកថានេះជាកិច្ចព្រមព្រៀងដែលបានផ្ដល់ឱ្យត្រឹមត្រូវហើយជាស្ថាពរការយល់ព្រមដោយសារនៃការប្រើប្រាស់ពិតប្រាកដរបស់ខ្លួននៃការផ្តល់សេវា។
  • 3. ការយល់ព្រមរបស់អ្នកតំណាងតាមផ្លូវការត្រូវបានតម្រូវប្រសិនបើអនីតិជនដែលមានបំណងប្រើប្រាស់សេវាកម្ម។
  • 4. ប្រសិនបើវាគឺជាបុគ្គលកិច្ចព្រមព្រៀងប្រើប្រាស់ជាដើមក្នុងសេវាកម្មអតិថិជនត្រូវតែប្រើសេវាកម្មដោយអនុលោមតាមកិច្ចព្រមព្រៀងប្រើប្រាស់បុគ្គលជាដើមបទប្បញ្ញត្តិព្រមទាំងកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ។ នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ដែលកិច្ចព្រមព្រៀងប្រើប្រាស់បុគ្គលណាមួយជាដើមខ្នាយបញ្ហាដែលមានភាពខុសគ្នាពីកិច្ចព្រមព្រៀងនេះកិច្ចព្រមព្រៀងប្រើប្រាស់បុគ្គលជាដើមលក្ខខណ្ឌនឹងគ្រោះនៃកិច្ចព្រមព្រៀងណាមួយនេះលក្ខខណ្ឌ។
មាត្រា 2 (និយមន័យ)
  • ក្នុងនាមជាអ្នកប្រើប្រាស់នៅក្នុងកិច្ចព្រមព្រៀងនេះលក្ខខណ្ឌដូចខាងក្រោមនេះនឹងមានអត្ថន័យដែលបានកំណត់ដូចខាងក្រោមរៀងគ្នា។
  • (1) "ប្រើកិច្ចព្រមព្រៀងសេវាកម្ម" មានន័យថាកិច្ចព្រមព្រៀងប្រើប្រាស់សេវាកម្មបានចូលក្នុងរវាងយើងនិងអតិថិជននៅលើលក្ខខណ្ឌនៃកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ។
  • (2) រក្សាសិទ្ធ "កម្មសិទ្ធិបញ្ញា" មានន័យថា, ប៉ាតង់, សិទ្ធិម៉ូដែលឧបករណ៍ប្រើប្រាស់សិទ្ធិរចនាសិទ្ធិពាណិជ្ជសញ្ញានិងកម្មសិទ្ធិបញ្ញាផ្សេងទៀតណាមួយ (រួមបញ្ចូលទាំងសិទ្ធិក្នុងការទទួលបានសិទ្ធិបែបនេះឬដើម្បីអនុវត្តសម្រាប់ការចុះបញ្ជីនៃសិទ្ធិបែបនេះ) ។
  • (3) "ទិន្នន័យចុះឈ្មោះ" មានន័យថាមាតិកាណាមួយ (រួមបញ្ចូលទាំងការប៉ុន្តែមិនបានកំណត់ចំពោះ, អត្ថបទ, រូបភាព, ខ្សែភាពយន្ដនិងទិន្នន័យផ្សេងទៀត) ដែលអតិថិជនដាក់ឬបើមិនដូច្នេះទេបញ្ជូនដោយប្រើសេវា។
  • (4) "យើងគេហទំព័រ" មានន័យថាវែបសាយមួយដំណើរការដោយយើងដែលមានដែនគឺ "linku-s.com" (រួមបញ្ចូលទាំងការផ្លាស់ប្តូរណាមួយដែលគេហទំព័របន្ទាប់ពីនៅដែនឬមាតិកានៃគេហទំព័ររបស់យើងសម្រាប់ហេតុផលមួយចំនួន) ។
  • (5) "បុគ្គលកិច្ចព្រមព្រៀងប្រើប្រាស់ជាដើម" មធ្យោបាយក្នុងការសេវាកម្មដែលជាកិច្ចព្រមព្រៀងពិសេសកិច្ចព្រមព្រៀងជាលក្ខណៈបុគ្គលប្រើប្រាស់, កិច្ចព្រមព្រៀងប្រើប្រាស់ជាលក្ខណៈបុគ្គល, សេចក្តីណែនាំ, ល, ដែលចែងថាលក្ខខណ្ឌនៃការប្រើសេវាកម្មនេះដាច់ដោយឡែកពីកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ។
  • (6) "អ្នកប្រើ" មធ្យោបាយបរទេសណាជាតិដែលរស់នៅខាងក្រៅឬនៅក្នុងប្រទេសជប៉ុននិងបំណងប្រាថ្នាមួយដើម្បីធ្វើការនៅក្នុងប្រទេសជប៉ុននិងបានទទួលឬមានបំណងដើម្បីទទួលបានស្ថានភាពរស់នៅរបស់ "ជំនាញជាក់លាក់" ដូចមានចែងនៅក្នុងច្បាប់ការត្រួតពិនិត្យអន្តោប្រវេសន៍និងការទទួលស្គាល់ជនភៀសខ្លួននិង ច្បាប់និងបទបញ្ញត្តិពាក់ព័ន្ធ
  • (7) "ការផ្ញើម៉ាស៊ីន" មានន័យថាស្ថាប័ននេះថារថភ្លើង, ផ្ញើនិងការប្រព្រឹត្ដនៅក្នុងការតភ្ជាប់ជាមួយពលករបរទេសដែលកំពុងស្វែងរកការកាន់កាប់ឬទទួលបានស្ថានភាពរស់នៅរបស់ "ជំនាញជាក់លាក់" ដូចមានចែងនៅក្នុងច្បាប់ការត្រួតពិនិត្យអន្តោប្រវេសន៍និងការទទួលស្គាល់ជនភៀសខ្លួននិងការទាក់ទងនឹង ច្បាប់និងពិធីបរិសុទ្ធ។
  • (8) "ក្រុមហ៊ុនដែលទទួល" មានន័យថាក្រុមហ៊ុនជប៉ុនមួយដែលបានចាត់ទុកនិងអនុវត្តការជួលពលករបរទេសដែលកំពុងស្វែងរកការទទួលបានឬមានស្ថានភាពរស់នៅរបស់ "ជំនាញជាក់លាក់" ដូចមានចែងនៅក្នុងការត្រួតពិនិត្យអន្តោប្រវេសន៍និងជនភៀសខ្លួនទទួលស្គាល់ច្បាប់និងច្បាប់ដែលទាក់ទងនិង បទប្បញ្ញត្តិ
  • (9) «សាកសពបានការគាំទ្រដែលបានចុះឈ្មោះ»សំដៅទៅលើសាជីវកម្មសមាគមសហគ្រាសតែមួយគត់និងអង្គភាពផ្សេងទៀតដែលតំណាងឬការគាំទ្រទាំងអស់ឬផ្នែកមួយនៃការប្រតិបត្ដិការពាក់ព័ន្ធសម្រាប់ក្រុមហ៊ុនជប៉ុនដែលមានបំណងចង់ទទួលបាននូវទេពកោសល្យបរទេស។
មាត្រា 3 (សេវា)
  • 1. សេវាកម្មផ្តល់នូវឧបករណ៍សម្រាប់ការគ្រប់គ្រងកណ្តាលនៃសកម្មភាពរបស់ពលករបរទេសនិងអង្គការដែលបានផ្ញើចេញពលករបរទេស (រួមបញ្ចូលប៉ុន្តែមិនបានកំណត់ចំពោះ, ក្រុមហ៊ុនជ្រើសរើសសាលារៀនភាសាជប៉ុន, ល), ក្រុមហ៊ុននៅក្នុងប្រទេសជប៉ុនដែលមានបំណងជួលកម្មករបរទេស និងសាជីវកម្ម, សហជីព, អង្គការនិងសហគ្រាសតែមួយគត់ដែលគាំទ្រការជ្រើសរើសពលករបរទេស (រួមបញ្ចូលប៉ុន្តែមិនបានកំណត់ចំពោះ, ការគាំទ្រការអប់រំ, សេវាបញ្ជូននិងការជ្រើសរើស, និងកម្មវិធីសម្រាប់ការចាកចេញនិងការចូល) ។
  • 2. យើងបានផ្តល់ទៅឱ្យអតិថិជនកេងប្រវ័ញ្ចជាសិទ្ធិមិនផ្តាច់មុខសម្រាប់ការប្រើប្រាស់នៃប្រធានបទសេវាកម្មកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ។ ទោះជាអ្វីទាំងអស់នៅលើអេក្រង់សេវាកម្ម, យើងនឹងមិនផ្ទេរទៅឱ្យអតិថិជនសិទ្ធិកម្មសិទ្ធិបញ្ញាឬសិទ្ធិផ្សេងទៀតដែលទាក់ទងទៅនឹងសេវាកម្មនិងការនឹងទទួលបានតែសិទ្ធិនៃការប្រើប្រាស់។
  • 3. អតិថិជនមិនអាចប្រើសេវាកម្មហួសពីរបៀបគោលបំណងនៃការប្រើប្រាស់សេវាកម្ម។ ការប្រើប្រាស់បែបនេះរួមបញ្ចូលទាំងសកម្មភាពដូចជាការបន្តពូជ, ការបន្សាំ, ការបញ្ជូន, reprint, កែប្រែ, លក់, ការចែកចាយ, sublicensing, បញ្ជូនសាធារណៈ (រួមទាំងការចម្លង), ជួល, ផ្ទេរ, ជួល, ល
  • 4. អតិថិជនព្រឹត្តិការណ៍នេះកំណត់ថាការប្រើប្រាស់សេវាកម្មនេះបានរំលោភឬគំរាមកំហែងដល់ការរំលោភលើច្បាប់បទប្បញ្ញត្តិឬកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ, ឬបើមិនដូច្នេះទេត្រូវការអាជីវកម្មយើងអាចដាក់កម្រិតការប្រើប្រាស់សេវាកម្មនេះដោយគ្មានការជូនដំណឹងដល់អតិថិជននៅក្នុងជាមុន។
មាត្រា 4 (ការចុះឈ្មោះគណនី)
  • 1. ជនណាដែលមានបំណងដើម្បីប្រើប្រាស់ជាសេវាកម្ម (ហៅកាត់ថាជា "បុគ្គលដាក់ពាក្យសម្រាប់ការចុះឈ្មោះ") នឹងយល់ព្រមគោរពតាមកិច្ចព្រមព្រៀងនេះនិងអាចអនុវត្តចំពោះយើងសម្រាប់ការចុះបញ្ជីនៃការប្រើប្រាស់សេវាកម្មនេះដោយការផ្តល់ឱ្យយើងជាមួយនឹងសំណុំពជាក់លាក់ ចេញទៅនៅក្នុងយើង (ហៅកាត់ថាជា "បញ្ហាដើម្បីឱ្យមានដែលបានចុះឈ្មោះ") ក្នុងសំណុំលក្ខណៈដែលបានចេញដោយយើង។
  • 2. នៅក្នុងការអនុលោមតាមស្តង់ដារយើងយើងនឹងកំណត់ថាតើបានឬមិនបានទៅចុះឈ្មោះបុគ្គលការដាក់ពាក្យសុំចុះបញ្ជីដែលបានដាក់ជូនកម្មវិធីសម្រាប់ការចុះឈ្មោះដើម្បីកថាខណ្ឌដោយអនុលោម 1 មួយ (ហៅកាត់ថាជា "ការចុះឈ្មោះស្នើសុំ") ហើយប្រសិនបើយើងពេញចិត្ដ ការចុះឈ្មោះនឹងជូនដំណឹងដល់អ្នកស្នើសុំនោះចុះឈ្មោះ។ ការពិតដែលថាយើងបានជូនដំណឹងចុះឈ្មោះអ្នកស្នើសុំក្នុងវគ្គនេះនឹងបង្កើតការបញ្ចប់នេះការចុះឈ្មោះគណនីរបស់នេះ។
  • 3. ពេលបញ្ចប់នៃការចុះបញ្ជីសំណុំចេញក្នុងកថាខណ្ឌមុនកិច្ចព្រមព្រៀងប្រើប្រាស់សេវានេះនឹងត្រូវបានបង្កើតឡើងរវាងអតិថិជននិងពួកយើងនិងអតិថិជននឹងអាចប្រើសេវាកម្មដោយអនុលោមតាមកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ។
  • 4. ក្នុងការចុះឈ្មោះព្រឹត្តិការណ៍នេះស្នើសុំស្ថិតនៅក្រោមការណាមួយនៃធាតុដូចខាងក្រោម, យើងអាចបដិសេធក្នុងការចុះបញ្ជីនិងការចុះបញ្ជីឡើងវិញហើយនឹងមិនត្រូវបានតម្រូវឱ្យបង្ហាញហេតុផលណាមួយ។
  • (1) នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នៃការ falsity ណាមួយ, កំហុស, ឬលុបចោលក្នុងរឿងដែលនឹងត្រូវបានផ្តល់ទៅឱ្យពួកយើងបានចុះឈ្មោះក្នុងទាំងមូលឬមួយផ្នែក។
  • (2) អនីតិជន, វួដមួយដែលមនុស្សពេញវ័យ, មនុស្សម្នាក់នៅក្រោម curatorship ឬជាមនុស្សម្នាក់ដែលបានស្ថិតក្រោមជំនួយការយល់ព្រមនៃការមិនទទួលបានតំណាងស្របច្បាប់, អាណាព្យាបាល, អ្នកអភិរក្ស, ឬជំនួយការ។
  • (3) យើងបានកំណត់ថាភាគីម្ខាងទៀតជាក្រុមប្រឆាំងសង្គម (មានន័យថាជាក្រុមឧក្រិដ្ឋកម្មមួយដែលបានរៀបចំដែលជាសមាជិកនៃក្រុមឧក្រិដ្ឋកម្មមួយដែលបានរៀបចំជាក្រុមស្តាំនិយមដែលជាក្រុមប្រឆាំងនឹងសង្គមឬបុគ្គលណាមួយផ្សេងទៀតបន្ថែមប្រហាក់ប្រហែលដូចគ្នានេះត្រូវអនុវត្តចប់) ឬថាការចូលរួមគណបក្សនេះបានផ្លាស់ប្តូរឬការផ្សេងទៀតក្នុងការចូលរួមជាមួយកងកម្លាំងប្រឆាំងណាមួយសង្គមដូចជាកិច្ចសហប្រតិបត្តិការជាមួយឬការចូលរួមក្នុងការថែទាំ, ការប្រតិបត្ដិឬការគ្រប់គ្រងរបស់កងកម្លាំងប្រឆាំងនឹងសង្គមតាមរយៈមធ្យោបាយហិរញ្ញវត្ថុឬផ្សេងទៀត។
  • (4) នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ដែលយើងបានកំណត់ថាភាគីម្ខាងទៀតបានរំលោភលើកិច្ចសន្យាដែលជាអតីតយើងជាមួយគណបក្សដូចថាឬមួយគឺជាជាធរមានដែលពាក់ព័ន្ធ។
  • (5) ដែលជាកន្លែងដែលមានការវិធានការណាមួយមានចែងក្នុងមាត្រា 14 ណ្ណ
  • (6) ការបន្ថែមទៅវិញប្រសិនបើយើងកំណត់ថាការចុះបញ្ជីនេះគឺមិនសមរម្យ។
មាត្រា 5 (ការផ្លាស់ប្តូរដើម្បីឱ្យមានបញ្ហាចុះឈ្មោះ)
  • នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នៃការផ្លាស់ប្តូរណាមួយនៅក្នុងរឿងដើម្បីជាការចុះឈ្មោះអតិថិជននឹងកែផ្លាស់ប្តូរបែបនោះដោយគ្មានការពន្យាពេលនៅក្នុងវិធីដែលបានកំណត់ដោយយើង។
មាត្រា 6 (ការត្រួតពិនិត្យនិងលេខសម្គាល់ពាក្យសម្ងាត់អ្នកប្រើ)
  • 1. អតិថិជននឹងនៅមានហានិភ័យផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ខ្លួនបានត្រឹមត្រូវក្នុងការគ្រប់គ្រងនិងហាងលេខសម្គាល់អ្នកប្រើនិងពាក្យសម្ងាត់ដែលទាក់ទងទៅនឹងសេវា, និងមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យប្រើប្រាស់ជាភាគីទីបីណាមួយឬជួល, ការងារ, ផ្លាស់ប្តូរឈ្មោះ, លក់ឬបើមិនដូច្នេះទេពាក្យសម្ងាត់ឬលក់លេខសម្គាល់អ្នកប្រើ។
  • 2. អតិថិជននឹងទទួលខុសត្រូវចំពោះការខូចខាតណាមួយដែលបង្កឡើងដោយការគ្រប់គ្រងមិនគ្រប់គ្រាន់ឬលេខសម្គាល់ពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកប្រើ, កំហុសក្នុងការប្រើប្រាស់ឬការប្រើប្រាស់របស់ភាគីទីបីណាមួយនោះហើយយើងមិនត្រូវទទួលខុសត្រូវចំពោះការខូចខាតបែបនេះ។
មាត្រា 7 (ប្រើគិតថ្លៃ)
  • 1. អ្នកអាចប្រើសេវាកម្មដោយឥតគិតថ្លៃនៅអតិថិជនដែលជាកន្លែងដែលអ្នកមានគណនីមួយជាអ្នកប្រើប្រាស់ម្នាក់ឬម៉ាស៊ីនផ្ញើ។
  • 2. នៅក្នុងអាជីវកម្មឬអតិថិជនដែលទទួលបានការគាំទ្រការចុះឈ្មោះគណនីអង្គភាពត្រូវបានប្រារព្ធឡើងថ្លៃប្រើប្រាស់កំណត់ដោយឡែកពីចេញដោយយើងនិងបង្ហាញនៅលើគេហទំព័រនេះយើងនឹងត្រូវបង់ទៅឱ្យពួកយើងនៅក្នុងការពិចារណានៃការប្រើប្រាស់សេវាកម្មដោយវិធីសាស្រ្តទូទាត់ដែលបានកំណត់ដោយយើង។ បានផ្តល់ជូន, ទោះជាយ៉ាងណា, ថានៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នោះមានបទប្បញ្ញត្តិបុគ្គលណាមួយទាក់ទងទៅនឹងការប្រើប្រាស់ថ្លៃបញ្ញត្តិបុគ្គលបែបនេះនឹងឈ្នះ។
  • 3. យើងត្រូវមានសិទ្ធិដើម្បីផ្លាស់ប្តូរថ្លៃការប្រើប្រាស់និងទម្រង់ថ្លៃការសំរេចចិត្តរបស់ខ្លួន។ នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នេះ, យើងនឹងជូនដំណឹងដល់អតិថិជននៃកាលបរិច្ឆេទនៃការផ្លាស់ប្តូរនៅក្នុងការជាមុននិងអតិថិជននឹងយល់ស្របថាការប្រើប្រាស់នេះត្រូវបានកែលម្អថ្លៃជាទម្រង់ថ្លៃនឹងឬប្រសិនបើគណនីត្រូវបានអនុវត្តត្រូវបានប្រារព្ធឡើងបន្ទាប់ពីកាលបរិច្ឆេទកំណត់។
មាត្រា 8 (ពេលវេលានៃការទូទាត់កាតព្វកិច្ចបង្គរ)
  • 1 នៅក្នុងប្រការ 2 នៃអត្ថបទមុនថ្លៃប្រើប្រាស់នឹងបន្ថេមពីកាលបរិច្ឆេទនៅពេលដែលផ្នែកមួយនៃលក្ខខណ្ឌដូចខាងក្រោមណាមួយត្រូវបានពេញចិត្ត។
  • [ចំពោះការគាំទ្រការចុះឈ្មោះអង្គភាព]
  • (1) នៅពេលដែលអ្នកប្រើប្រាស់បានស្នើសុំនិងអនុម័តទំនាក់ទំនងនៃគណនីរបស់អ្នកប្រើមិនត្រូវបានផ្សារភ្ជាប់ជាមួយនឹងការផ្ញើម៉ាស៊ីនមួយ។ ទោះយ៉ាងណាបើកម្មវិធីច្រើនជាងមួយសម្រាប់កិច្ចសហប្រតិបត្តិការត្រូវបានចេញ, ការកំណត់ពេលវេលាដែលបានអនុម័តជាលើកដំបូងនឹងឈ្នះដោយមិនគិតពីលំដាប់ដែលកម្មវិធីនេះត្រូវបានដាក់ជូន។
  • (2) ក្នុងឱកាសនោះក្នុងការភ្ជាប់ជាមួយការផ្ញើគណនីម៉ាស៊ីនរបស់ស្ថានភាពនៃអ្នកប្រើនៅក្នុងការភ្ជាប់ជាមួយម៉ាស៊ីនផ្ញើដូចជាការត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរទៅជាស្ថានភាពការងារអនាគតឬក្រុមហ៊ុនទទួលដូចនេះធ្វើឱ្យការផ្លាស់ប្តូរស្រដៀងគ្នា។
  • [សម្រាប់អាជីវកម្មទទួល]
  • (1) នៅពេលដែលអ្នកប្រើប្រាស់បានស្នើសុំនិងអនុម័តទំនាក់ទំនងនៃគណនីរបស់អ្នកប្រើមិនត្រូវបានផ្សារភ្ជាប់ជាមួយនឹងការផ្ញើម៉ាស៊ីនមួយ។ ទោះយ៉ាងណាបើកម្មវិធីច្រើនជាងមួយសម្រាប់កិច្ចសហប្រតិបត្តិការត្រូវបានចេញ, ការកំណត់ពេលវេលាដែលបានអនុម័តជាលើកដំបូងនឹងឈ្នះដោយមិនគិតពីលំដាប់ដែលកម្មវិធីនេះត្រូវបានដាក់ជូន។
  • (2) នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នៃការផ្លាស់ប្តូរណាមួយនៅក្នុងស្ថានភាពរបស់អ្នកប្រើមួយដែលភ្ជាប់ទៅនឹងការផ្ញើម៉ាស៊ីនដោយមិនគិតពីថាតើវាគឺតាមរយៈអង្គភាពគាំទ្រការចុះឈ្មោះឬមិន, ឬនៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នៃការផ្លាស់ប្តូរស្រដៀងគ្នាណាមួយនៅក្នុងអង្គភាពគាំទ្រចុះឈ្មោះភ្ជាប់នេះ, នៅក្នុងការសម្របសម្រួលជាមួយ ផ្ញើគណនីម៉ាស៊ីន។
  • 2. ប្រសិនបើការទូទាត់ថ្លៃប្រើប្រាស់ក្នុងការបទប្បញ្ញត្តិនៃកថាខណ្ឌមុននេះបានកើតឡើង, ការដកឬ deregistration សមាជិក, ការសម្រេចចិត្តមិនផ្លូវការនៃការបដិសេធឬលុបចោល, មិនត្រូវគេចផុតពីកាតព្វកិច្ចទូទាត់នៃការចោទប្រកាន់នេះកើតឡើងសូម្បីតែប្រសិនបើជាមួយនឹងហេតុផលផ្សេងទៀតណាមួយរួចទៅហើយដែលអ្នក ។
មាត្រា 9 (ម៉ោងនៃការទូទាត់)
  • 1. ថ្លៃប្រើប្រាស់នឹងត្រូវបិទនៅថ្ងៃចុងក្រោយនៃខែនីមួយនិងត្រូវបង់នៅថ្ងៃចុងក្រោយនៃខែដូចខាងក្រោម។ បានផ្តល់ជូន, ទោះជាយ៉ាងណា, ថានៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នេះការទូទាត់ធ្លាក់លើថ្ងៃដែលមិនអាជីវកម្មរបស់គ្រឹះស្ថានហិរញ្ញវត្ថុ, ការទូទាត់នឹងត្រូវបានធ្វើនៅលើថ្ងៃធ្វើការមុន។
  • 2. ផងដែរតម្លៃចេញទៅសំណុំកាលបរិច្ឆេទក្នុងអត្ថបទមុននេះគឺនៅក្នុងខែកណ្តាលនៃថ្លៃប្រើប្រាស់មួយខែបានកើតឡើង, វានឹងមិនត្រូវបាន prorated ថ្លៃសេវាប្រចាំខែ។ លើសពីនេះទៀតត្រូវបានអនុវត្តដូចគ្នាទៅនឹងករណី deregistration ឬដកកាលបរិច្ឆេទនៃគណនីនេះគឺនៅក្នុងពាក់កណ្តាលខែនេះ។
  • 3. បើទោះបីជាគណនីច្រើនត្រូវបានប្រារព្ធឡើងដោយសាជីវកម្មដូចគ្នា, សហជីព, ឬក្រុមហ៊ុនសម្ព័ន្ធ, ថ្លៃការប្រើប្រាស់នឹងត្រូវបានចោទប្រកាន់សម្រាប់គណនីគ្នា។
  • 4. អតិថិជនព្រឹត្តិការណ៍នេះគឺយឺតនៅក្នុងការបង់ថ្លៃសេវាប្រើប្រាស់នេះអតិថិជនត្រូវបង់ប្រាក់យើងបន្ទុកល្មើសមួយនៅឯអត្រានៃការ 14,6% ក្នុងមួយឆ្នាំនេះ។
មាត្រា 10 (ការហាមឃាត់)
  • អតិថិជននឹងមិនចូលរួមក្នុងការប្រព្រឹត្ដដែលស្ថិតនៅក្រោមការណាមួយនៃធាតុដូចខាងក្រោមឬទង្វើដែលយើងបានកំណត់ការធ្លាក់ចុះនៅក្រោមការណាមួយនៃធាតុដូចខាងក្រោមនៅពេលប្រើសេវាកម្មណាមួយឡើយ។
  • [អតិថិជនទាំងអស់]
  • (1) កិច្ចការដួលរលំដែលក្នុងវិសាលភាពនៃអាជីវកម្មការដាក់ការងារ (ថាតើដោយឥតគិតថ្លៃឬមិនបាន) ដែលមានចែងក្នុងច្បាប់សន្តិសុខការងារឬច្បាប់និងបទប្បញ្ញត្តិពាក់ព័ន្ធជាដើមពេលដែលបុគ្គលនោះជាមនុស្សម្នាក់ដែលបុគ្គលឬតុលាការដោយគ្មានការអនុញ្ញាតដែលបានផ្ដល់សម្រាប់ នៅក្នុងច្បាប់ការងារឬច្បាប់សន្តិសុខពាក់ព័ន្ធនិងបទប្បញ្ញជាដើមតាមរយៈសេវាកម្ម។
  • (2) កិច្ចការនៅក្នុងការរំលោភបទប្បញ្ញត្តិនៃច្បាប់និងការតភ្ជាប់ជាមួយនឹងការឬនៅក្នុងការអំពើព្រហ្មទណ្ឌ
  • (3) ការក្លែងបន្លំឬការគំរាមកំហែងប្រឆាំងនឹងអ្នកប្រើផ្សេងទៀតរបស់យើង, សេវាកម្មឬភាគីទីបីផ្សេងទៀត
  • (4) ទង្វើមួយដែលរំលោភលើណ្តាប់ធ្នាប់សាធារណៈនិងសីល
  • (5) ទង្វើទាំងឡាយណាដែលរំលោភលើកម្មសិទ្ធិបញ្ញា, សិទ្ធិនៃការបញ្ឈរ, ខាងស្ដាំនៃភាពឯកជន, កិត្តិយស, ឬសិទ្ធិផ្សេងទៀតឬអ្នកប្រើផ្សេងទៀតប្រាក់ចំណូលណាមួយឬភាគីទីបីរបស់យើង, សេវាកម្ម។
  • (6) ការបញ្ជូនឬ disclosing តាមរយៈសេវាកម្មពរបស់អ្នកប្រើផ្សេងទៀតដូចទៅយើងឬណាមួយរបស់សេវាកម្មអាចកំណត់ថាជាយើងអាចអនុវត្តបានឬដើម្បីឱ្យមានការអនុវត្ត
  • ·ពដែលមានអំពើហិង្សាឬឃោរឃៅកន្សោមច្រើនហួសហេតុ
  • ·ព, រួមទាំងមេរោគកុំព្យូទ័រនិងកម្មវិធីកុំព្យូទ័រដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់ផ្សេងទៀត
  • ·ពដែលមានកន្សោមដែលបានបង្ខូចកេរ្តិ៍ឈ្មោះកេរ្តិ៍ឈ្មោះឬកេរ្តិ៍ឈ្មោះរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ផ្សេងទៀតរបស់យើង, សេវាកម្មឬភាគីទីបីផ្សេងទៀត
  • ·ពដែលមានកន្សោមសមរម្យហួសហេតុ
  • ·ពដែលរួមមានទាំងការបង្ហាញថាការលើកទឹកចិត្តដល់ការរើសអើង
  • ·ពដែលរួមមានទាំងការបង្ហាញថាការលើកទឹកចិត្តនិងការធ្វើអត្តឃាតឥរិយាបទរងរបួស
  • ·ពដែលរួមមានកន្សោមដែលជួយសម្រួលដល់ការប្រើប្រាស់ថ្នាំមិនត្រឹមត្រូវ
  • ·ពដែលរួមបញ្ចូលកន្សោមប្រឆាំងសង្គម
  • ·ពសម្រាប់ការផ្សព្វផ្សាយនៃពដូចជាសំបុត្រខ្សែសង្វាក់ទៅឱ្យភាគីទីបី
  • ·ពដែលមានកន្សោមដែលបានបណ្តាលឱ្យមិនស្រួលទៅអ្នកផ្សេង
  • (7) កិច្ចការដែលដាក់បន្ទុកលើបណ្តាញសេវាកម្មហួសហេតុឬប្រព័ន្ធល
  • (8) វិស្វកម្មបញ្ច្រាសឬអំពើវិភាគផ្សេងទៀតដោយគោរពទៅកម្មវិធីឬប្រព័ន្ធផ្សេងទៀតដែលបានផ្ដល់ដោយពួកយើង។
  • (9) យន្ដការទទួលបានមាតិកាទាំងអស់រួមទាំងទិន្នន័យការចុះឈ្មោះលើសេវាកម្ម, ការប្រើប្រាស់បច្ចេកវិទ្យាផ្នែកទន់ដូចជា scraping ។
  • (10) កិច្ចការណាដែលរំខានដល់ប្រតិបត្តិការនៃសេវាកម្មនេះ
  • (11) ការចូលដំណើរការដែលគ្មានការអនុញ្ញាតទៅយើងបណ្តាញ / ប្រព័ន្ធល
  • (12) ច្បាប់នៃភាគីទីបី
  • (13) ការប្រើឬពាក្យសម្ងាត់អត្តសញ្ញាណរបស់ដែលអ្នកប្រើប្រាស់ផ្សេងទៀតនៃសេវាកម្ម
  • (14) អំពើខុសច្បាប់ដូចជាការជួលឬការផ្ទេរលេខសម្គាល់អ្នកប្រើនិងពាក្យសម្ងាត់ទៅឱ្យភាគីទីបី
  • (15) ការផ្សព្វផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម, ការផ្សព្វផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម, ទ្បើងឬសកម្មភាពអាជីវកម្មណាមួយនៅលើសេវាកម្មណាមួយដែលមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតពីមុនដោយយើង;
  • (16) សកម្មភាពនៃការប្រមូលអំពីអ្នកប្រើផ្សេងទៀតដើម្បីវិសាលភាពដែលបាននិយាយថាពគឺហួសពីវិសាលភាពនៃការប្រើប្រាស់ដែលអាចប្រើសេវាកម្មនេះ
  • (17) កិច្ចការថាមូលហេតុគុណវិបត្តិ, ការខូចខាតឬការមិនស្រួលដល់អ្នកប្រើផ្សេងទៀតឬភាគីទីបីផ្សេងទៀតរបស់យើង, សេវាកម្ម;
  • (18) ការប្រព្រឹត្ដដែលបំពានច្បាប់ស្ដីអំពីការប្រើប្រាស់សេវាកម្មនេះបានបង្ហោះនៅលើគេហទំព័ររបស់យើង
  • (19) ការផ្តល់នូវអត្ថប្រយោជន៍ក្នុងការប្រឆាំងនឹងកងកម្លាំងសង្គម
  • (20) ការប្រព្រឹត្ដក្នុងគោលបំណងជួបជាមួយ isomer មិនស្គាល់
  • (21) ទង្វើណាមួយនៃការសម្តែងឬការអះអាងផ្ទាល់ឬដោយប្រយោលដោយមធ្យោបាយណាមួយដូចជាការសរសេរ, គំនូរ, ឬបើមិនដូច្នេះទេការអះអាងរបស់គាត់ឬសាសនាឬនយោបាយរបស់នាង;
  • (22) ទង្វើទាំងឡាយណាដែលដោយផ្ទាល់ឬដោយប្រយោលវត្ថុលើកទឹកចិត្តឬសម្របសម្រួលណាមួយនៃការបានរាយក្នុងធាតុសកម្មភាពមុននេះ
  • (23) ការប៉ុនប៉ងដើម្បីចូលរួមនៅក្នុងការណាមួយនៃអំពើដែលបានរាយក្នុងធាតុមុន។
  • (24) បង្កឱ្យភាគីទីបីដើម្បីអនុវត្តសំណុំទង្វើណាមួយដែលមានចែងនៅក្នុងធាតុណាមួយមុន
  • (25) ការប្រព្រឹត្ដផ្សេងទៀតបានចាត់ទុកថាមិនសមរម្យដោយយើង។
  • [អតិថិជនដែលមានគណនីអ្នកប្រើ]
  • (1) ការចុះឈ្មោះឬអំពើកាន់គណនីច្រើន
  • [អតិថិជនជាមួយការផ្ញើគណនីម៉ាស៊ីន]
  • (1) កិច្ចការកម្លាំងដែលមនុស្សដែលមិនមានបំណងប្រើសេវាកម្មដើម្បីចុះឈ្មោះគណនីនិងសហការជាមួយគណនី
  • (2) ការចុះឈ្មោះឬកាន់គណនីរបស់អ្នកប្រើដោយគ្មានការអនុញ្ញាតនៃការកម្មករបរទេសមានការព្រួយបារម្ភដោយប្រើពរបស់ពលករបរទេសដែលជារបស់ឬត្រូវបានចុះឈ្មោះជាមួយនឹងការផ្ញើម៉ាស៊ីននិងអង្គការពាក់ព័ន្ធដំណើរការដោយប្រតិបត្តិករកម្មករបរទេសឬអាជីវកម្មដែលពាក់ព័ន្ធជាមួយនឹងកម្មករបរទេសនេះ។
  • [អតិថិជននៃការកាន់គណនីអាជីវកម្មទទួល]
  • (1) ការប្រព្រឹត្ដដែលប៉ុនប៉ងដើម្បីចូលរួមកាន់គណនីផ្សេងទៀតនៅក្នុងការចរចាដោយផ្ទាល់, ទ្បើងឬសេវាកម្មដែលប្រព្រឹត្ដណាមួយផ្សេងទៀតជាមួយនឹងគោលបំណងនៃការក្រៅជៀសវាងការទូទាត់ថ្លៃប្រើប្រាស់មួយ។
  • [អតិថិជនដែលមានគណនីអង្គភាពគាំទ្រចុះឈ្មោះ]
  • (1) ការប្រព្រឹត្ដដែលប៉ុនប៉ងដើម្បីចូលរួមកាន់គណនីផ្សេងទៀតនៅក្នុងការចរចាដោយផ្ទាល់, ទ្បើងឬសេវាកម្មដែលប្រព្រឹត្ដណាមួយផ្សេងទៀតជាមួយនឹងគោលបំណងនៃការក្រៅជៀសវាងការទូទាត់ថ្លៃប្រើប្រាស់មួយ។
មាត្រា 11 (កាតព្វកិច្ចរបស់អ្នកប្រើប្រាស់)
  • អតិថិជនកាន់គណនីរបស់អ្នកប្រើប្រាស់នឹងខិតខំព្យាយាមដើម្បីឆ្លើយតបដោយគ្មានការពន្យាពេលទៅកាន់ម៉ាស៊ីនផ្ញើណាមួយ, ការទទួលអាជីវកម្មផ្ទាល់ឬដោយប្រយោលសម្របសម្រួលគណនីរបស់ខ្លួនឬដើម្បីឱ្យមានបញ្ហាណាមួយបានចុះឈ្មោះឬពពាក់ព័ន្ធស្នើដោយអង្គភាពគាំទ្រការចុះឈ្មោះត្រូវបានបន្ថែមឬកែប្រែ។ បានផ្តល់ជូន, ទោះជាយ៉ាងណា, ថាមាត្រានេះមិនត្រូវអនុវត្តទៅអំពើចេញបានហាមឃាត់ដូចដែលបានកំណត់ក្នុងអត្ថបទមុននេះ។
មាត្រា 12 (ការផ្អាកនៃសេវាកម្ម, ល)
  • យើងត្រូវមានសិទ្ធិដើម្បីផ្អាកឬផ្អាកការផ្តល់សេវាទាំងមូលឬមួយផ្នែកដោយគ្មានការជូនដំណឹងជាមុនដល់អតិថិជននៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នៃការណាមួយនៃការដូចខាងក្រោមនេះ:
  • (1) ក្នុងករណីនៃការត្រួតពិនិត្យជាបន្ទាន់ថែទាំឬប្រព័ន្ធកុំព្យូទ័រសេវាកម្មនេះ
  • (2) ពេលដែលសេវាកម្មនេះមិនអាចត្រូវបានធ្វើប្រតិបត្តិការដោយសារតែការកុំព្យូទ័រ, បន្ទាត់ការទំនាក់ទំនង, ល, កំហុស, ការផ្តោតអារម្មណ៍លើសលប់នៃការចូលដំណើរការ, ការចូលដំណើរការគ្មានការអនុញ្ញាត, លួច, ល
  • (3) នៅពេលដែលសេវាកម្មមិនអាចប្រតិបត្តិបានដោយសារតែការបង្ខំដូចករណីប្រធានសក្ដិឡើយខណៈដែលការរញ្ជួយដី, កូដកម្មរន្ទះភ្លើងឆេះព្រៃ, ខ្យល់និងការខូចខាតដោយទឹកជំនន់, ការដាច់ភ្លើង, គ្រោះមហន្តរាយធម្មជាតិ, ជំងឺឆ្លង, ការវាយប្រហារភេរវកម្មនិងជម្លោះ។
  • (4) នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ដែលយើងកំណត់ថាវាគឺជាការចាំបាច់ដើម្បីបញ្ឈប់ឬផ្អាកប្រតិបត្តិការនេះ។
មាត្រា 13 (ការសន្មត់នៃសិទ្ធិ)
  • 1. សិទ្ធិកម្មសិទ្ធិបញ្ញាទាំងអស់ដែលទាក់ទងទៅនឹងពួកយើងជាកម្មសិទ្ធិរបស់វ៉ិបសាយនិងសេវាកម្មផ្តល់អាជ្ញាប័ណ្ណទៅឱ្យមនុស្សម្នាក់ឬយើងដើម្បីយើងនិងការផ្តល់អាជ្ញាប័ណ្ណរបស់សេវាកម្មក្រោមកិច្ចព្រមព្រៀងនេះមិនបានបញ្ជាក់ផ្ដល់អាជ្ញាប័ណ្ណនៃសិទ្ធិលើកម្មសិទ្ធិបញ្ញារបស់បុគ្គលដែលបានផ្តល់អាជ្ញាប័ណ្ណទៅឱ្យយើងឬ យើងបានទាក់ទងទៅនឹងគេហទំព័រឬសេវាដែលយើង។
  • 2. អតិថិជនតំណាងនិងធានាថាវាទៅយើងមានសិទ្ធិស្របច្បាប់ដើម្បីប្រកាសឬទិន្នន័យចុះឈ្មោះបើមិនដូច្នេះទេហើយថាការបញ្ជូនទិន្នន័យការចុះឈ្មោះមិនប៉ះពាល់ដល់សិទ្ធិនៃភាគីទីបីណាមួយឡើយ។
  • 3. អតិថិជននឹងទទួលបានការចូលទៅកាន់និងប្រើប្រាស់នៃទិន្នន័យចុះបញ្ជីទៅឱ្យភាគីទីបីមួយដែលប្រើសេវាកម្មបានដល់កម្រិតដែលបានកំណត់ដោយអតិថិជននិងអាជ្ញាប័ណ្ណនេះនឹងវិសាលភាពនៃការទទួលខុសត្រូវក្នុងរយៈពេលផ្ទាល់របស់អតិថិជន។
មាត្រា 14 (ការលុបចោលនៃការចុះឈ្មោះនៃគណនី, ល)
  • 1. នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នោះធ្លាក់អតិថិជននៅក្រោមធាតុមួយដូចខាងក្រោមណាមួយដែលយើងអាចលុបឬទិន្នន័យលាក់ចុះឈ្មោះផ្អាកជាបណ្តោះអាសន្ននៃការប្រើប្រាស់សេវាកម្មនេះសម្រាប់អតិថិជនបែបនេះឬបោះបង់ការចុះបញ្ជីថាជាអតិថិជនដោយមិនបានជូនដំណឹងជាមុនឬតម្រូវការ។
  • (1) ក្នុងករណីមានការរំលោភណាមួយនៃបទប្បញ្ញត្តិនៃកិច្ចព្រមព្រៀងនេះឡើយ។
  • (2) ពេលនេះវាបានប្រែទៅជាចេញថាមានអង្គហេតុមិនពិតនៅក្នុងរឿងដើម្បីឱ្យមានដែលបានចុះឈ្មោះ។
  • (3) គណបក្សផ្សេងទៀតបានក្លាយទៅជានេះឬជាក្ស័យធនក្ស័យធនឬឯកសារញត្តិមួយសម្រាប់ការចាប់ផ្តើមដំណើរការនីតិវិធីក្ស័យធនការចាប់ផ្តើមដំណើរការនីតិវិធីការស្តារឡើងវិញស៊ីវិលការចាប់ផ្តើមដំណើរការនីតិវិធីរបស់ក្រុមហ៊ុនការរៀបចំឡើងវិញ, ការចាប់ផ្តើមដំណើរការនីតិវិធីពិសេសការទូទាត់ឬការចាប់ផ្តើមនៃកិច្ចដំណើរការនីតិវិធីដែលស្រដៀងគ្នានេះ។
  • (4) បើសេវាកម្មមិនត្រូវបានប្រើសម្រាប់ជាងប្រាំមួយខែ
  • (5) ប្រសិនបើមានការឆ្លើយតបនោះទេគឺត្រូវបានទទួលការជាង 30 ថ្ងៃក្នុងការឆ្លើយតបទៅនឹងសំណួរឬសំណើផ្សេងទៀតសម្រាប់ការឆ្លើយតបពីយើង។
  • (6) នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នៃការមួយធាតុណាមួយដែលនៅក្នុងកថាខ័ណ្ឌ 4 នៃមាត្រាទី 4
  • (7) បើមិនដូច្នេះទេយើងបានកំណត់ថាវាមិនសមរម្យក្នុងការប្រើសេវាកម្មឬបន្តការចុះបញ្ជីថាជាអតិថិជនមួយ។
  • 2. នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នៃការណាមួយដូចខាងក្រោមនេះនឹងបាត់បង់ជាធម្មជាតិអតិថិជនទទួលបានអត្ថប្រយោជន៍នៃពាក្យនេះដោយគោរពទៅនឹងបំណុលជំពាក់យើងហើយគេនឹងសងបំណុលទាំងអស់ទៅឱ្យពួកយើង។
  • 3. នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នៃការចុះឈ្មោះត្រូវបានលុបដូចមានចែងក្នុងវាក្យខ័ណ្ឌទី 1 ដែលបានចុះឈ្មោះដើម្បីជាច្ចទិន្នន័យបានចុះឈ្មោះអតិថិជននិងពដែលទាក់ទងទៅនឹងគណនីនឹងត្រូវបានបាត់បង់។
មាត្រា 15 (ការដកផ្អាកសកម្មភាពនិងការ)
  • 1. នៅក្នុងសេវាកម្មអតិថិជននឹងមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យផ្អាកគណនីសម្រាប់ភាពងាយស្រួលរបស់ខ្លួន។
  • 2. អតិថិជនគឺដោយការបញ្ចប់នៃនីតិវិធីតាមវេជ្ជបញ្ជារបស់យើងដើម្បីជាវជាប្រចាំពីសេវានេះអ្នកអាចបោះបង់ការចុះឈ្មោះដោយខ្លួនឯងនៃគណនីនោះ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ជាវសូមទាក់ទងមកយើង។ និងបញ្ចប់ការប្រើប្រាស់កិច្ចព្រមព្រៀងសេវាកម្មនៅចុងខែនេះដែលត្រូវបានធ្វើឡើងពីការជូនដំណឹងនៃការដកនេះ។ លើសពីនេះទៀតក្នុងការប្រើប្រាស់របស់ក្រុមហ៊ុនអតិថិជន, ក្នុងករណីដែលអ្នកចង់លុបចោលនៃគណនី (រួមទាំងគណនីផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ក្រុមហ៊ុនដូចជាអតិថិជនត្រូវបានចុះឈ្មោះនៅក្នុង), សូមទាក់ទងមកយើងយ៉ាងហោចណាស់ 15 ថ្ងៃនៅក្នុងជាមុន។
  • 3. នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នៃកាតព្វកិច្ចជំពាក់យើងនៅក្នុងពេលនៃការដកនេះអតិថិជននឹងបោះបង់ចោលផលប្រយោជន៍នៃពាក្យសម្រាប់កាតព្វកិច្ចជំពាក់យើងដោយស្វ័យប្រវត្តិនិងត្រូវបង់កាតព្វកិច្ចទាំងអស់ទៅឱ្យពួកយើង។
  • 4. ការគ្រប់គ្រងនៃអ្នកប្រើបន្ទាប់ពីការដកពនេះត្រូវបានគ្រប់គ្រងដោយបទប្បញ្ញត្តិនៃមាត្រា 20 ។
  • 5. នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នេះការដកអតិថិជនពីអនុលោមសមាជិកតាមបញ្ញត្តិនៃប្រការ 2 ធ្វើឱ្យមានការចុះបញ្ជីឡើងវិញយើងនឹងមិនត្រូវបានកាតព្វកិច្ចដើម្បីស្តារឱ្យមានបញ្ហាចុះឈ្មោះទិន្នន័យការចុះឈ្មោះនិងពសម្របសម្រួលគណនីមុនពេលដកអតិថិជនបែបនេះ។
មាត្រា 16 (ការផ្លាស់ប្តូរឬការបញ្ចប់នៃសេវាកម្ម)
  • 1. យើងអាចកែប្រែបានបញ្ចប់ការផ្តល់សេវាកម្មឬភាពងាយស្រួលនៃការនៅយើងនេះ។
  • 2 យើងនឹងជូនដំណឹងដល់អតិថិជននៅក្នុងជាមុននៃការបញ្ចប់នៃការផ្តល់សេវាកម្មដោយយើងនោះទេ។
មាត្រា 17 (ការមិនទទួលខុសត្រូវនិងការលើកលែងនៃការធានា)
  • 1. យើងមិនធានា, Express ឬ implied, ដែលពួកគាត់អនុសេវាកម្មដើម្បីគោលបំណងណាមួយនៃការជាពិសេសអតិថិជន, ថាវាមានមុខងារបានគេរំពឹងថាតម្លៃពាណិជ្ជកម្ម, ភាពត្រឹមត្រូវឬឧបករណ៍ប្រើប្រាស់, ថាការប្រើប្រាស់នៃការធ្វើតាមអតិថិជនសេវាកម្មច្បាប់ឬបទប្បញ្ញត្តិដើម្បីអនុវត្ត ដើម្បីអតិថិជន, ឬថាវាគឺអាចប្រើបានជាបន្តឬថាវាមិនបង្កឱ្យមានកង្វះខាតណាមួយឡើយ។
  • 2 យើងនឹងមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះការខូចខាតពិតប្រាកដណាមួយកើតឡើងដោយអតិថិជននៅក្នុងការតភ្ជាប់ជាមួយសេវាកម្ម (មិនរួមបញ្ចូលថ្លៃសេវាមេធាវី ') លើសពីចំនួនទឹកប្រាក់នៃការពិចារណាបង់ដោយអតិថិជនក្នុងអំឡុងពេលនេះទៅយើងសាវ័កទាំងដប់ពីររូបខែចុងក្រោយនេះឬវានឹងត្រូវទទួលខុសត្រូវក្នុងការទូទាត់សងសម្រាប់ ណាមួយដោយចៃដន្យ, ដោយប្រយោល, ពិសេស, នាពេលអនាគតឬប្រាក់ចំណេញបាត់បង់។
  • 3 យើងនឹងមិនតាមរយៈសេវាកម្មក្លាយជាការយល់ដឹងអំពីសកម្មភាពឬអន្តរាគមន៍ណាមួយជាមួយអតិថិជនដែលមានកិច្ចសន្យាណាមួយឬជាមួយភាគីទីបីខាងក្រៅណាមួយសម្រាប់ការប្រើប្រាស់សេវាកម្មដោយអតិថិជន។ រាល់ការប្រតិបត្តិការ, ការទំនាក់ទំនង, ឬជម្លោះដែលអាចកើតឡើងរវាងអតិថិជននិងអតិថិជនផ្សេងទៀតណាមួយឬភាគីទីបីណាមួយក្នុងការតភ្ជាប់ជាមួយនឹងសេវាឬវេបសាយយើងនឹងត្រូវបានដោះស្រាយដោយអតិថិជននៅក្នុងការចំណាយផ្ទាល់របស់ខ្លួននិងការទទួលខុសត្រូវរបស់ខ្លួន។
  • 4. យើងមិនធានា, Express ឬ implied, ភាពត្រឹមត្រូវភាពអាចជឿជាក់បាន, ភាពជឿជាក់, recency, ឬភាពពេញលេញនៃទិន្នន័យដែលបានបង្ហាញនៅលើសេវាកម្មចុះបញ្ជី។
  • 5. លើកលែងតែសម្រាប់ការទទួលខុសត្រូវយើងរបស់នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ដែលមានគណនីជាដៃគូដែលមានស្រាប់ត្រូវបានផ្អាកឬលុបដោយអនុលោមតាមបញ្ញត្តិនៃមាត្រា 14 និងមាត្រា 15 នេះ, អតិថិជននឹងមិនលើកឡើងនូវការប្រឆាំងឬការអះអាងណាមួយសំណងសម្រាប់ការខូចខាតប្រឆាំងនឹងយើងបើទោះបីជាមួយចំនួនឬទាំងអស់នៃ មុខងារនៃសេវាកម្មមិនមានតទៅទៀត។
  • 6. ការផ្តល់សេវានិងការរបស់ក្រុមហ៊ុនផ្សេងទៀតប (ហៅកាត់ថាជា "តំបន់តំណ") ចូលដំណើរការដោយអតិថិជនពីសេវាកម្មឬយើងនឹងត្រូវបានប្រតិបត្តិគេហទំព័រនិងគ្រប់គ្រងដោយប្រតិបត្តិករបណ្តាភ្ជាប់គ្នា, ហើយយើងនឹងមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះការខូចខាតណាមួយនៃការណាមួយ អតិថិជនកើតឡើងឬនៅក្នុងការតភ្ជាប់ជាមួយនឹងការប្រើប្រាស់នៃតំបន់បណ្តាញភ្ជាប់។ ប្រសិនបើមានអតិថិជនប្រើតំបន់តំណទាំងនេះសូមចូលដំណើរការវានៅមានហានិភ័យផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អតិថិជននិងប្រើវាបន្ទាប់ពីការអះអាងគោលនយោបាយនិងច្បាប់ដែលទាក់ទងនឹងការគ្រប់គ្រងនៃទិន្នន័យផ្ទាល់ខ្លួនសម្រាប់តំបន់បណ្ដាញតំណនីមួយ។
មាត្រា 18 (ការរក្សាការសម្ងាត់)
  • 1. អតិថិជននឹងព្យាបាលពមិនមែនជាសាធារណៈបង្ហាញដោយយើងបានជូនដល់អតិថិជនសម្រាប់គោលបំណងនៃការព្យាបាលជាការសម្ងាត់ក្នុងការតភ្ជាប់ជាមួយនឹងសេវាកម្មដែលជាការសម្ងាត់ទេលុះត្រាតែបានអនុម័តបើមិនដូច្នេះទេនៅក្នុងការសរសេរដោយយើងជាមុន។
  • 2. អតិថិជននឹងព្យាបាលទិន្នន័យការចុះឈ្មោះ (រួមទាំងទិន្នន័យផ្ទាល់ខ្លួន) នៃអតិថិជនផ្សេងទៀតបានបង្ហាញនៅលើសេវាកម្មជាការសម្ងាត់ដោយមានឬគ្មានការយល់ព្រមរបស់បុគ្គលដែលពាក់ព័ន្ធនេះ។
  • 3. នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នោះ divulges អតិថិជនសិតពកថាខណ្ឌចេញការសម្ងាត់ 1 និងទី 2 បណ្តាលឱ្យមានការខូចខាតទៅហើយយើងដែលជាលទ្ធផលនៃសកម្មភាពអតិថិជនបែបនេះអតិថិជនត្រូវទទួលខុសត្រូវក្នុងការទូទាត់សងចំពោះការខូចខាតទាំងអស់ដែលយើងរួមបញ្ចូលទាំងថ្លៃសេវាមេធាវីរបស់ខ្លួន។
មាត្រា 19 (ការសម្របសម្រួលនៃគណនី)
  • 1. អតិថិជនអាចប្រើសេវាកម្មដំណើរការដើម្បីចែករំលែកទិន្នន័យការប្រកាសនៅក្នុងការភ្ជាប់ជាមួយគណនីអតិថិជនផ្សេងទៀត។
  • 2. អតិថិជនត្រូវអនុវត្តសម្រាប់គណនីដែលវាមានបំណងដើម្បីធ្វើកិច្ចសហប្រតិបត្តិការ (ហៅកាត់ថាជា "កម្មវិធីសម្រាប់កិច្ចសហប្រតិបត្តិការ") និងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការដោយនឹងចាប់ផ្តើមវាដោយគូអនុម័តដែលបានទទួលពាក្យស្នើសុំសម្រាប់កិច្ចសហប្រតិបត្តិការនេះ។
  • 3. ប្រសិនបើមានការសហការគ្នានៅក្នុងកថាខណ្ឌមុននេះត្រូវបានផ្តួចផ្តើម, លុះត្រាតែគណនីគូគណនីត្រូវបានផ្អាកឬលុបចោលដោយបញ្ញត្តិនៃមាត្រា 14 និងផ្នែកទី 15, បីខែពីការចាប់ផ្តើមនៃកាលបរិច្ឆេទមិនអាចបោះបង់ការភ្ជាប់កិច្ចសហប្រតិបត្តិការដែលយើងចង់បានអ្វីនោះទេ។
  • 4. អតិថិជននឹងប្រតិបត្តិពាក្យស្នើសុំសម្រាប់កិច្ចសហប្រតិបត្តិការបន្ទាប់ពីបានអនុម័តជាមុនថាទិន្នន័យដែលបានដាក់ជូននេះនឹងត្រូវបានចែករំលែកតាមរយៈការចេញសំណុំសម្របសម្រួលនៅក្នុងអត្ថបទនេះហើយនោះនឹងត្រូវបានអនុវត្តនៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ដែលថាកម្មវិធីសម្រាប់កិច្ចសហប្រតិបត្តិការត្រូវបានប្រឆាំងទៅនឹងការចែករំលែកបែបនេះ។
  • 5 ដោយសារតែធម្មជាតិនៃសេវាកម្មនេះមានដែនកំណត់មួយចំនួននៅលើកម្មវិធីសម្រាប់កិច្ចសហប្រតិបត្តិការមាន។
មាត្រា 20 (គ្រងដំណឹងដល់អ្នកប្រើ)
  • 1. ការដោះស្រាយអតិថិជនរបស់អ្នកប្រើដោយពយើងនេះនឹងត្រូវបានកំណត់ដោយឡែកពីចេញទៅនៅក្នុងគោលការណ៍ឯកជនភាពយើងនិងអតិថិជននឹងយល់ស្របថាយើងនឹងដោះស្រាយអតិថិជនពអ្នកប្រើនៅក្នុងការអនុលោមតាមគោលនយោបាយសិទ្ធិឯកជននេះ។
  • 2. យើងត្រូវមានសិទ្ធិក្នុងការប្រើប្រាស់និងការបង្ហាញ, ការសំរេចចិត្តរបស់ខ្លួន, ពទិន្នន័យលដែលផ្តល់ដោយអតិថិជនដើម្បីយើងដែលជាអំពីទិន្នន័យនៅក្នុងវិធីមួយដូចដែលបុគ្គលមិនអាចត្រូវបានកំណត់និងមិនត្រូវជំទាស់អតិថិជនដូចជាទិន្នន័យព, ល
មាត្រា 21 (ការផ្លាស់ប្តូរនៃកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ, ល)
  • យើងអាចផ្លាស់ប្តូរកិច្ចព្រមព្រៀងនេះប្រសិនបើចាំបាច់ដោយយើង។ នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នៃការផ្លាស់ប្តូរណាមួយនៅក្នុងកិច្ចព្រមព្រៀងនេះដែលជាការកំណត់ពេលវេលានិងខ្លឹមសារនៃកិច្ចព្រមព្រៀងនេះបន្ទាប់ពីការផ្លាស់ប្តូរនឹងត្រូវបានទាក់ទងទៅនឹងអតិថិជនដោយប្រកាសនៅលើគេហទំព័ររបស់យើងឬដោយវិធីសមស្របណាមួយផ្សេងទៀត, ឬដោយជូនដំណឹងដល់អតិថិជននោះ។ បានផ្តល់ជូន, ទោះជាយ៉ាងណា, ថានៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នៃការផ្លាស់ប្តូរដែលតម្រូវឱ្យមានការអនុលោមរបស់អតិថិជនយល់ព្រមពីច្បាប់និងបទបញ្ជាណាមួយអតិថិជននឹងទទួលបានការយល់ព្រមទៅតាមបែបបទកំណត់ដោយយើងនេះ។ ប្រសិនបើមានអតិថិជនប្រើសេវាកម្មនៅលើឬបន្ទាប់ពីកាលបរិច្ឆេទដែលកំណត់ក្នុងសេចក្តីជូនដំណឹងនោះវានឹងត្រូវបានចាត់ទុកថាយល់ព្រមដើម្បីកែលម្អកិច្ចព្រមព្រៀងនេះទេលុះត្រាតែសុពលភាពរបស់វាត្រូវបានជំទាស់ដោយច្បាប់។
មាត្រា 22 (ទំនាក់ទំនង / សេចក្តីជូនដំណឹង)
  • 1. ការប្រាស្រ័យទាក់ទងឬការជូនដំណឹងពីអតិថិជនក្នុងការទាក់ទងនឹងការស៊ើបអង្កេតមួយយើងឬសេវាកម្មផ្សេងទៀត, ការជូនដំណឹងណាមួយទាក់ទងនឹងការផ្លាស់ប្តូរនៃកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ, ឬការទំនាក់ទំនងផ្សេងទៀតណាមួយឬការជូនដំណឹងពីយើងទៅឱ្យអតិថិជននឹងត្រូវបានធ្វើឡើងនៅក្នុងសំណុំលក្ខណៈដោយចេញយើង។
  • 2. នៅក្នុងទំនាក់ទំនងរបស់យើងព្រឹត្តិការណ៍ឬអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលជូនដំណឹងណាមួយឬចំណុចផ្សេងទៀតនៃការទំនាក់ទំនងដែលមាននៅក្នុងរឿងដើម្បីជាការចុះឈ្មោះ, អតិថិជននឹងត្រូវបានចាត់ទុកថាបានទទួលការជូនដំណឹងបែបនេះទំនាក់ទំនងឬ។
មាត្រា 23 (កិច្ចការលនៃស្ថានភាពក្រោមកិច្ចព្រមព្រៀងប្រើប្រាស់សេវា)
  • 1. អតិថិជនអាចមិនដោយគ្មានការយល់ព្រមជាលាយលក្ខណ៍អក្សរជាមុនរបស់យើង, ការងារ, ផ្ទេរ, encumber, ឬបើមិនដូច្នេះទេការចោលកិច្ចសន្យាឬស្ថានភាពសិទ្ធិឬកាតព្វកិច្ចនៅក្រោមកិច្ចព្រមព្រៀងទៅភាគីទីបីណាមួយនេះ។
  • 2. នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ដែលយើងបានផ្តល់អាជីវកម្មដែលទាក់ទងទៅនឹងសេវាកម្មទៅឱ្យក្រុមហ៊ុនផ្សេងទៀតណាមួយ, នៅក្រោមកិច្ចព្រមព្រៀងស្ថានភាពការប្រើប្រាស់, សិទ្ធិនិងកាតព្វកិច្ចនៅក្រោមកិច្ចព្រមព្រៀងនេះសំខាន់ត្រូវបានចុះឈ្មោះអតិថិជននិងអតិថិជនណាមួយផ្សេងទៀតពត្រូវបានផ្ដល់ទៅឱ្យអាចបានផ្ទេរ ការផ្ទេរអាជីវកម្មបែបនេះហើយអតិថិជននឹងត្រូវបានចាត់ទុកថាបានយល់ព្រមជាមុននៅក្នុងកថាខណ្ឌដោយគោរពទៅនឹងកិច្ចការដូចនេះ។ កិច្ចការនៃអាជីវកម្មដែលមានចែងនៅក្នុងកថាខណ្ឌនេះនឹងរួមបញ្ចូលទាំងការមិនត្រឹមតែកិច្ចការអាជីវកម្មធម្មតាទេប៉ុន្តែក្រុមហ៊ុនបំបែកនិងករណីផ្សេងទៀតដែលមាននៅក្នុងអាជីវកម្មនេះត្រូវបានផ្ទេរ។
មាត្រា 24 (ច្រើន)
  • ប្រសិនបើបទប្បញ្ញត្តិនៃកិច្ចព្រមព្រៀងនេះឬផ្នែកណាមួយត្រូវបានធ្វើឡើងមិនត្រឹមត្រូវឬមិនអាចនៅក្រោមកិច្ចសន្យាប្រើប្រាស់ច្បាប់ឬច្បាប់ផ្សេងទៀតណាមួយឬបទប្បញ្ញត្តិ (រួមទាំងច្បាប់ឬបទប្បញ្ញត្តិណាមួយនៅខាងក្រៅប្រទេសជប៉ុន), បទប្បញ្ញត្តិដែលនៅសល់នៃកិច្ចព្រមព្រៀងនេះនិងនៅសល់នៃការផ្តល់នេះបានប្រារព្ធធ្វើឡើងមិនត្រឹមត្រូវឬ មិនអាចផ្នែកនឹងនៅតែជាធរមានពេញលេញនិងមានប្រសិទ្ធិភាព។
មាត្រា 25 (ច្បាប់គ្រប់គ្រងនិងតុលាការនៃសាលាក្តី)
  • 1. កិច្ចព្រមព្រៀងនេះនិងកិច្ចព្រមព្រៀងប្រើប្រាស់សេវាកម្មនឹងត្រូវគ្រប់គ្រងដោយច្បាប់របស់ប្រទេសជប៉ុន។
  • 2. ណាមួយនិងទាំងអស់ជម្លោះកើតឡើងឬនៅក្នុងការតភ្ជាប់ជាមួយនឹងកិច្ចព្រមព្រៀងនេះឬកិច្ចព្រមព្រៀងប្រើប្រាស់សេវានឹងត្រូវបានដោះស្រាយនៅតុលាការក្រុងតូក្យូស្រុកដែលនឹងសន្មត់យុត្តាធិការផ្តាច់មុខជាការសាលាដំបូងនេះ។
មាត្រា 26 (ភាសា)
  • នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នៃភាពខុសគ្នាឬជម្លោះណាមួយរវាងភាសាជប៉ុននៃកិច្ចព្រមព្រៀងនេះនិងកំណែភាសាណាមួយផ្សេងទៀត, កំណែជប៉ុននឹងឈ្នះ។

បង្កើតឡើង 24 ខែឧសភាឆ្នាំ 2020
កែលម្អលើខែមិថុនា 19, ឆ្នាំ 2020
កែលម្អនៅលើខែកុម្ភៈ 1, 2021
កែលម្អនៅលើទី 7 ខែកក្កដាឆ្នាំ 2021

ข้อตกลง Linkus และเงื่อนไข ( "ข้อตกลงนี้") กำหนดข้อตกลงและเงื่อนไขที่เกี่ยวข้องกับการใช้ "Linkus" ( "บริการ") ที่มีให้โดย BEENOS HR Link คอร์ปอเรชั่น ( "เรา") ในหมู่ บริษัท สมาคมสมาคมประชาชน ( "ลูกค้า") และเราได้ใช้บริการ

ข้อ 1 (ยินยอมให้ข้อตกลงนี้)
  • 1. ลูกค้าจะต้องใช้บริการตามที่ระบุโดยข้อตกลงนี้
  • 2. ลูกค้าจะถือว่าได้ให้ข้อตกลงนี้ได้รับความยินยอมที่ถูกต้องและไม่สามารถเพิกถอนได้โดยอาศัยอำนาจตามการใช้งานจริงของการบริการ
  • 3. รับความยินยอมจากผู้แทนโดยชอบธรรมจะต้องถ้าความปรารถนาเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่จะใช้บริการ
  • 4. ถ้าเป็นบุคคลข้อตกลงการใช้งานอื่น ๆ ในการให้บริการลูกค้าจะต้องใช้บริการให้สอดคล้องกับข้อตกลงการใช้งานส่วนบุคคล ฯลฯ บทบัญญัติเช่นเดียวกับข้อตกลงนี้ ในกรณีใด ๆ ข้อตกลงการใช้ส่วนบุคคลเป็นต้นกำหนดเรื่องที่แตกต่างจากข้อตกลงนี้บุคคลข้อตกลงการใช้ ฯลฯ ข้อกำหนดจะเหนือกว่าใด ๆ เงื่อนไขข้อตกลงนี้
มาตรา 2 (คำจำกัดความ)
  • ที่ใช้ในข้อตกลงนี้ข้อกำหนดต่อไปนี้จะมีความหมายที่กำหนดไว้ด้านล่างตามลำดับ
  • ข้อตกลงการใช้งาน (1) "การใช้บริการข้อตกลง" หมายถึงบริการทำขึ้นระหว่างเราและลูกค้าในข้อกำหนดและเงื่อนไขของข้อตกลงนี้
  • (2) "ทรัพย์สินทางปัญญา" หมายถึงลิขสิทธิ์สิทธิบัตรสิทธิแบบอรรถประโยชน์สิทธิการออกแบบ, สิทธิเครื่องหมายการค้าและอื่น ๆ ที่สิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญา (รวมถึงสิทธิที่จะได้รับสิทธิดังกล่าวหรือจะนำไปใช้สำหรับการลงทะเบียนการใช้สิทธิดังกล่าว)
  • (3) "ข้อมูลการลงทะเบียน" หมายความว่าเนื้อหาใด ๆ (รวมถึง แต่ไม่ จำกัด เฉพาะข้อความ, ภาพ, ภาพยนตร์และข้อมูลอื่น ๆ ) ที่ส่งลูกค้าหรือมิฉะนั้นจะส่งการใช้บริการ
  • (4) "เราเว็บไซต์" หมายถึงเว็บไซต์ที่ดำเนินการโดยเรามีโดเมน "linku-s.com" (รวมถึงเว็บไซต์หลังการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ในโดเมนหรือเนื้อหาของเว็บไซต์ของเราด้วยเหตุผลใด ๆ ใด ๆ )
  • (5) "ส่วนบุคคลข้อตกลงการใช้ ฯลฯ" หมายถึงในการให้บริการข้อตกลงพิเศษข้อตกลงการใช้งานของแต่ละบุคคลข้อตกลงการใช้งานแต่ละแนวทางอื่น ๆ ที่กำหนดเงื่อนไขของการใช้บริการแยกต่างหากจากข้อตกลงนี้
  • (6) "ผู้ใช้" วิธีการใด ๆ ชาวต่างชาติที่อาศัยอยู่นอกหรือในประเทศญี่ปุ่นและความปรารถนาที่จะทำงานในประเทศญี่ปุ่นและได้รับหรือตั้งใจที่จะได้รับสถานะของที่อยู่อาศัยของ "ทักษะเฉพาะ" ตามที่บัญญัติไว้ในพระราชบัญญัติควบคุมการตรวจคนเข้าเมืองและการรับรู้ของผู้ลี้ภัยและ กฎหมายและข้อบังคับที่เกี่ยวข้อง;
  • (7) "เครื่องยนต์ส่ง" หมายความว่าสถาบันการศึกษาที่รถไฟส่งและผลงานในการเชื่อมต่อกับแรงงานต่างชาติที่กำลังมองหาที่จะมีหรือได้รับสถานภาพการพำนักของ "ทักษะเฉพาะ" ตามที่บัญญัติไว้ในพระราชบัญญัติควบคุมการตรวจคนเข้าเมืองและการรับรู้ของผู้ลี้ภัยและที่เกี่ยวข้อง กฎหมายและศาสนพิธี
  • (8) "บริษัท ที่ได้รับการ" หมายความว่า บริษัท ญี่ปุ่นที่จะพิจารณาและดำเนินการจ้างแรงงานต่างชาติที่กำลังมองหาที่จะได้รับหรือมีสถานภาพการพำนักของ "ทักษะเฉพาะ" ตามที่ระบุไว้ในการควบคุมการตรวจคนเข้าเมืองและผู้ลี้ภัยการรับรู้พระราชบัญญัติและกฎหมายที่เกี่ยวข้องและ กฎระเบียบ
  • (9) "เป็นแหล่งสนับสนุนที่ลงทะเบียน" หมายถึง บริษัท สมาคมเจ้าของ แต่เพียงผู้เดียวและหน่วยงานอื่น ๆ ที่เป็นตัวแทนหรือสนับสนุนทั้งหมดหรือบางส่วนของการดำเนินงานที่เกี่ยวข้องสำหรับ บริษัท ญี่ปุ่นที่ต้องการที่จะได้รับความสามารถพิเศษต่างประเทศ
มาตรา 3 (บริการ)
  • 1. บริการมีเครื่องมือสำหรับการจัดการแบบรวมศูนย์ของกิจกรรมของคนงานต่างประเทศและองค์กรที่ส่งออกแรงงานต่างชาติ (รวมถึง แต่ไม่ จำกัด เฉพาะ บริษัท จัดหางาน, โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่น, ฯลฯ ) บริษัท ในญี่ปุ่นที่มีจุดมุ่งหมายในการจ้างแรงงานต่างชาติ และ บริษัท สหภาพแรงงานองค์กรและเจ้าของ แต่เพียงผู้เดียวที่สนับสนุนการรับสมัครงานของแรงงานต่างชาติ (รวมถึง แต่ไม่ จำกัด เฉพาะการสนับสนุนการศึกษาการอ้างอิงและบริการจัดหางานและการใช้งานสำหรับการเดินทางและรายการ)
  • 2. เรามอบให้กับลูกค้าไม่ผูกขาดการแสวงหาผลประโยชน์ที่เหมาะสมสำหรับการใช้บริการภายใต้ข้อตกลงนี้ แม้จะมีอะไรบนหน้าจอบริการเราจะไม่โอนให้กับลูกค้าใด ๆ สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาหรือสิทธิอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการให้บริการและจะได้รับสิทธิดังกล่าวเพียง แต่ในการใช้
  • 3. ลูกค้าไม่สามารถใช้บริการเกินกว่าโหมดตั้งใจของการใช้บริการ ใช้งานดังกล่าวรวมถึงการกระทำดังกล่าวเป็นทำซ้ำดัดแปลงส่งพิมพ์ดัดแปลง, การขาย, การกระจาย sublicensing ส่งสาธารณะ (รวม transmittable), บริการเช่า, บริการรถรับส่งให้เช่า ฯลฯ
  • 4. ในกรณีที่ลูกค้ากำหนดว่าการใช้บริการฝ่าฝืนหรือขู่ว่าจะละเมิดกฎหมายระเบียบข้อบังคับหรือข้อตกลงนี้หรือความต้องการทางธุรกิจเราอาจ จำกัด การใช้บริการโดยไม่ต้องแจ้งให้ลูกค้าทราบล่วงหน้า
มาตรา 4 (ลงทะเบียนบัญชี)
  • 1. ผู้ใดประสงค์จะใช้บริการ (ต่อไปนี้จะเรียกว่า "บุคคลที่ใช้สำหรับการลงทะเบียน") จะเห็นด้วยเพื่อให้สอดคล้องกับข้อตกลงนี้และอาจจะนำไปใช้กับเราสำหรับการลงทะเบียนของการใช้บริการโดยการให้เรามีชุดข้อมูลบางอย่าง ไว้ในเรา (ต่อไปนี้จะเรียกว่า "เรื่องที่จะลงทะเบียน") อยู่ในชุดลักษณะที่มาจากเรา
  • 2. เพื่อให้สอดคล้องกับมาตรฐานเราเราจะกำหนดหรือไม่ที่จะลงทะเบียนบุคคลที่ใช้สำหรับการลงทะเบียนที่ได้ส่งใบสมัครสำหรับการลงทะเบียนตามวรรค 1 (ต่อไปนี้จะเรียกว่า "การลงทะเบียนผู้สมัคร") และถ้าเราอนุมัติ การลงทะเบียนจะต้องแจ้งลงทะเบียนขอใช้บริการดังกล่าว ความจริงที่ว่าเราได้แจ้งลงทะเบียนผู้สมัครในวรรคนี้ถือว่าเป็นการเสร็จสิ้นการลงทะเบียนของบัญชีที่
  • 3. เมื่อเสร็จสิ้นการออกชุดการลงทะเบียนในวรรคก่อนใช้บริการข้อตกลงจะจัดตั้งขึ้นระหว่างลูกค้าและเราและลูกค้าจะสามารถที่จะใช้บริการตามข้อตกลงนี้
  • 4. ในการลงทะเบียนเหตุการณ์สมัครตกอยู่ภายใต้รายการใด ๆ ต่อไปนี้เราอาจปฏิเสธการลงทะเบียนและการลงทะเบียนอีกครั้งและจะไม่ได้รับการเปิดเผยเหตุผลใด ๆ
  • (1) ในกรณีที่มีความผิดพลาดใด ๆ ผิดพลาดหรือการละเลยในเรื่องที่จะสมัครสมาชิกให้กับเราในบางส่วนหรือทั้งหมด
  • (2) รองลงมาเป็นหอผู้ป่วยผู้ใหญ่บุคคลตาม curatorship หรือบุคคลตามความช่วยเหลือที่ยังไม่ได้รับความยินยอมจากผู้แทนโดยชอบธรรมผู้ปกครองผู้ปกครองหรือผู้ช่วย
  • (3) เรากำหนดว่าอีกฝ่ายเป็นกลุ่มต่อต้านสังคม (หมายถึงกลุ่มที่ก่ออาชญากรรมซึ่งเป็นสมาชิกของกลุ่มอาชญากรรมกลุ่มฝ่ายขวากลุ่มต่อต้านสังคมหรือบุคคลอื่นดังกล่าวเทียบเท่าเดียวกันให้ใช้บังคับต่อไปนี้) หรือว่ามีส่วนร่วมของบุคคลอื่นในการแลกเปลี่ยนหรือส่วนเกี่ยวข้องใด ๆ กับกองกำลังต่อต้านสังคมเช่นการประสานงานกับหรือมีส่วนร่วมในการบำรุงรักษาและการดำเนินงานหรือการบริหารงานของกองกำลังต่อต้านสังคมด้วยวิธีการทางการเงินหรืออื่น ๆ
  • (4) ในกรณีที่เรากำหนดว่าบุคคลอื่นได้ละเมิดสัญญากับเราในอดีตหรือว่าพรรคดังกล่าวเป็นคู่สัญญาที่เกี่ยวข้อง
  • (5) ในกรณีที่ได้มีการมาตรการใด ๆ ที่กำหนดไว้ในข้อ 14 ข้อตกลงฉบับนี้
  • (6) นอกจากนี้หากเรากำหนดว่าการลงทะเบียนไม่เหมาะสม
มาตรา 5 (เปลี่ยนของเรื่องที่จะลงทะเบียน)
  • ในกรณีที่มีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ในเรื่องที่จะลงทะเบียนลูกค้าจะแก้ไขเปลี่ยนแปลงดังกล่าวโดยไม่ชักช้าอยู่ในชุดทางไว้โดยเรา
มาตรา 6 (การควบคุมของรหัสผ่านและรหัสผู้ใช้)
  • 1. ลูกค้าจะที่มีความเสี่ยงของตัวเองอย่างเหมาะสมในการจัดการและเก็บรหัสผ่านและรหัสผู้ใช้ที่เกี่ยวข้องกับบริการและจะไม่ปล่อยให้การใช้งานของบุคคลที่สามใด ๆ หรือให้เช่ากำหนดให้เปลี่ยนชื่อขายหรือขายรหัสผ่านดังกล่าวหรือรหัสผู้ใช้
  • 2. ลูกค้าจะต้องรับผิดชอบในความเสียหายใด ๆ ที่เกิดจากการควบคุมไม่เพียงพอของรหัสผ่านหรือรหัสผู้ใช้ข้อผิดพลาดในการใช้งานหรือการใช้บุคคลที่สามใด ๆ และเราจะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายดังกล่าว
มาตรา 7 (การใช้งานค่าบริการ)
  • 1. คุณสามารถใช้บริการฟรีไม่มีค่าใช้จ่ายในลูกค้าที่คุณมีบัญชีเป็นผู้ใช้หรือการส่งเครื่องยนต์
  • 2. ในการรับลูกค้าธุรกิจหรือหน่วยงานสนับสนุนการลงทะเบียนบัญชีจะจัดขึ้นค่าธรรมเนียมการใช้แยกต่างหากที่กำหนดไว้โดยเราและแสดงบนเว็บไซต์ของเราจะได้รับการจ่ายเงินให้กับเราในการพิจารณาของการใช้บริการโดยวิธีการชำระเงินที่กำหนดโดยเรา ให้ แต่ว่าในกรณีที่มีบทบัญญัติบุคคลใด ๆ ในเรื่องเกี่ยวกับค่าธรรมเนียมการใช้ที่มีบทบัญญัติของแต่ละบุคคลดังกล่าวจะเหนือกว่า
  • 3. เรามีสิทธิที่จะเปลี่ยนแปลงอัตราค่าบริการการใช้งานและรูปแบบของค่าบริการขึ้นอยู่กับดุลยพินิจของตัวเอง ในกรณีนี้เราจะแจ้งให้ลูกค้าทราบวันที่ของการเปลี่ยนแปลงล่วงหน้าและลูกค้าจะยอมรับว่าค่าธรรมเนียมการใช้ปรับปรุงใหม่หรือรูปแบบการเก็บค่าธรรมเนียมให้ใช้บังคับในกรณีที่บัญชีที่จัดขึ้นหลังจากวันที่ครบกำหนด
มาตรา 8 (เวลาของการคงค้างของภาระผูกพันการชำระเงิน)
  • 1. ในข้อ 2 ของบทความก่อนหน้านี้ค่าธรรมเนียมการใช้จะเกิดขึ้นนับ แต่วันที่มีเงื่อนไขใด ๆ ต่อไปเป็นที่พอใจ
  • [สำหรับเป็นแหล่งสนับสนุนที่ลงทะเบียน]
  • (1) เมื่อผู้ใช้มีการสมัครและได้รับการอนุมัติการเชื่อมโยงของบัญชีที่มีผู้ใช้ที่ไม่เกี่ยวข้องกับการส่งเครื่องยนต์ แต่ถ้ามากกว่าหนึ่งแอพลิเคชันที่ให้ความร่วมมือจะออกระยะเวลาที่ได้รับอนุมัติครั้งแรกที่จะได้ชัยชนะโดยไม่คำนึงถึงลำดับที่แอพลิเคชันที่ถูกส่งมา
  • (2) ในกรณีที่ร่วมกับการส่งบัญชีของเครื่องยนต์สถานะของผู้ใช้ร่วมกับเครื่องมือการส่งดังกล่าวจะถูกเปลี่ยนเป็นสถานะการจ้างงานที่คาดหวังหรือ บริษัท ที่ได้รับดังกล่าวทำให้มีการเปลี่ยนแปลงที่คล้ายกัน
  • [สำหรับธุรกิจรับ]
  • (1) เมื่อผู้ใช้มีการสมัครและได้รับการอนุมัติการเชื่อมโยงของบัญชีที่มีผู้ใช้ที่ไม่เกี่ยวข้องกับการส่งเครื่องยนต์ แต่ถ้ามากกว่าหนึ่งแอพลิเคชันที่ให้ความร่วมมือจะออกระยะเวลาที่ได้รับอนุมัติครั้งแรกที่จะได้ชัยชนะโดยไม่คำนึงถึงลำดับที่แอพลิเคชันที่ถูกส่งมา
  • (2) ในกรณีที่มีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ในสถานะของผู้ใช้ที่เชื่อมโยงกับการส่งเครื่องยนต์โดยไม่คำนึงถึงไม่ว่าจะเป็นผ่านทางร่างการสนับสนุนที่ลงทะเบียนหรือไม่หรือในกรณีที่มีการเปลี่ยนแปลงที่คล้ายกันในการเชื่อมโยงที่เป็นแหล่งสนับสนุนที่ลงทะเบียนในการประสานงานกับ บัญชีการส่งเครื่องยนต์
  • 2. หากการชำระเงินค่าธรรมเนียมการใช้งานในวรรคก่อนเกิดการถอนตัวหรือถอนทะเบียนของสมาชิกในการตัดสินใจที่ไม่เป็นทางการของการปฏิเสธหรือการยกเลิกจะไม่หนีแล้วภาระการชำระเงินของค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้นแม้ว่ามีเหตุผลอื่น ๆ ที่คุณ .
มาตรา 9 (เวลาการชำระเงิน)
  • 1. ค่าธรรมเนียมการใช้นั้นจะถูกปิดให้บริการในวันสุดท้ายของแต่ละเดือนและจะต้องชำระในวันสุดท้ายของเดือนถัดไป ให้ แต่ที่ในกรณีที่ชำระเงินตรงกับวันหยุดทำการของสถาบันการเงินการชำระเงินจะต้องทำในวันทำการก่อนหน้า
  • 2. ยังค่าวันที่กำหนดไว้ในบทความก่อนหน้านี้ที่อยู่ในเดือนกลางค่าธรรมเนียมการใช้งานของหนึ่งเดือนที่เกิดขึ้นก็จะไม่เป็นตามสัดส่วนค่าบริการรายเดือน นอกจากนี้เช่นเดียวกับกรณีที่ถอนทะเบียนหรือถอนวันของบัญชีที่อยู่ในช่วงกลางของเดือน
  • 3. แม้ว่าหลายบัญชีที่ถือโดย บริษัท เดียวกันสหภาพหรือ บริษัท ในเครือค่าธรรมเนียมการใช้จะถูกเรียกเก็บเงินสำหรับแต่ละบัญชี
  • 4. ลูกค้าในกรณีที่เป็นสายในการชำระเงินค่าธรรมเนียมการใช้งานลูกค้าจะต้องชำระค่าใช้จ่ายเรากระทำผิดในอัตรา 14.6% ต่อปี
มาตรา 10 (ห้าม)
  • ลูกค้าจะได้มีส่วนร่วมในการกระทำใด ๆ ที่ตกอยู่ภายใต้รายการใด ๆ ต่อไปหรือการกระทำใด ๆ ที่เรามุ่งมั่นที่จะตกอยู่ภายใต้รายการใด ๆ ต่อไปนี้เมื่อใช้บริการ
  • [ลูกค้าทั้งหมด]
  • (1) กิจการฤดูใบไม้ร่วงที่อยู่ในขอบเขตของธุรกิจตำแหน่งการจ้างงาน (ไม่ว่าจะเสียค่าใช้จ่ายหรือไม่) ที่บัญญัติไว้ในพระราชบัญญัติการรักษาความปลอดภัยการจ้างงานหรือกฎหมายและกฎระเบียบที่เกี่ยวข้อง ฯลฯ เมื่อคนที่เป็นบุคคลหรือนิติบุคคลโดยไม่ต้องอนุมัติที่บัญญัติไว้ ในพระราชบัญญัติการรักษาความปลอดภัยการจ้างงานหรือกฎหมายและกฎระเบียบที่เกี่ยวข้อง ฯลฯ ผ่านทางบริการ
  • (2) กิจการในการละเมิดกฎหมายและกฎระเบียบหรือในการเชื่อมต่อกับการกระทำผิดทางอาญา
  • (3) การทุจริตหรือมีภัยคุกคามต่อผู้ใช้อื่น ๆ ของเราบริการหรือบุคคลที่สาม
  • (4) พระราชบัญญัติที่ละเมิดสงบเรียบร้อยและศีลธรรม
  • (5) การกระทำใด ๆ ที่เป็นการละเมิดสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาด้านขวาของภาพขวาของความเป็นส่วนตัวให้เกียรติหรือสิทธิอื่นหรือรายได้ของผู้ใช้อื่น ๆ หรือบุคคลที่สามของเราบริการ
  • (6) การส่งหรือเปิดเผยผ่านบริการข้อมูลดังกล่าวให้กับผู้ใช้อื่น ๆ ของเราหรือบริการเป็นเราอาจกำหนดที่จะบังคับหรือบังคับ
  • ·ข้อมูลที่มีการแสดงออกที่รุนแรงหรือโหดร้ายมากเกินไป
  • ·ข้อมูลรวมทั้งไวรัสคอมพิวเตอร์และโปรแกรมคอมพิวเตอร์ที่เป็นอันตรายอื่น ๆ
  • ·ข้อมูลที่มีการแสดงออกที่ทำให้เสียชื่อเสียงชื่อเสียงหรือชื่อเสียงของผู้ใช้อื่น ๆ ของเราบริการหรือบุคคลที่สาม
  • ·ข้อมูลที่มีการแสดงออกที่ไม่เหมาะสมมากเกินไป
  • ·ข้อมูลที่มีการแสดงออกที่ส่งเสริมให้เกิดการเลือกปฏิบัติ
  • ·ข้อมูลที่มีการแสดงออกที่ส่งเสริมให้เกิดพฤติกรรมการฆ่าตัวตายและทำร้ายตนเอง
  • ·ข้อมูลที่มีการแสดงออกที่อำนวยความสะดวกในการใช้งานที่ไม่เหมาะสมของยาเสพติด
  • ·ข้อมูลที่มีการแสดงออกทางสังคม
  • ·ข้อมูลสำหรับเผยแพร่ข้อมูลเช่นโซ่จดหมายต่อบุคคลที่สาม
  • ·ข้อมูลที่มีการแสดงออกว่าสาเหตุความรู้สึกไม่สบายให้กับผู้อื่น
  • (7) กิจการที่กำหนดภาระมากเกินไปในเครือข่ายบริการหรือระบบอื่น ๆ
  • (8) วิศวกรรมย้อนกลับหรือกระทำการวิเคราะห์อื่น ๆ ที่เกี่ยวกับซอฟแวร์หรือระบบอื่น ๆ โดยเรา
  • (9) กลไกการแสวงหาเนื้อหาทั้งหมดรวมทั้งข้อมูลการลงทะเบียนในการให้บริการโดยใช้เทคโนโลยีซอฟต์แวร์เช่นขูด
  • (10) การกระทำที่อาจรบกวนการทำงานของบริการ
  • (11) การเข้าถึงเราเครือข่าย / ระบบ ฯลฯ
  • (12) การกระทำของบุคคลที่สาม
  • (13) การใช้ตัวตนหรือรหัสผ่านของผู้ใช้อื่น ๆ ของบริการ
  • (14) การกระทำที่ผิดกฎหมายเช่นการให้เช่าหรือการถ่ายโอนรหัสผู้ใช้และรหัสผ่านไปยังบุคคลที่สาม
  • (15) การโฆษณา, การโฆษณา, การชักชวนหรือกิจกรรมทางธุรกิจใด ๆ เกี่ยวกับบริการใด ๆ ที่ไม่ได้รับอนุญาตโดยก่อนหน้านี้เรา;
  • (16) กิจการของการเก็บรวบรวมข้อมูลเกี่ยวกับผู้ใช้อื่น ๆ เท่าที่ข้อมูลดังกล่าวอยู่นอกเหนือขอบเขตของการใช้งานสามารถใช้งานบริการของ
  • (17) กิจการที่ก่อให้เกิดข้อเสียความเสียหายหรือความรู้สึกไม่สบายให้กับผู้ใช้อื่น ๆ หรือบุคคลที่สามอื่น ๆ ของเราบริการ
  • (18) การปฏิบัติที่ละเมิดกฎระเบียบเกี่ยวกับการใช้บริการโพสต์บนเว็บไซต์ของเรา
  • (19) การให้สิทธิประโยชน์ในการต่อต้านสังคมกองกำลัง
  • (20) การปฏิบัติที่มุ่งพบข้อ isomer ที่ไม่คุ้นเคย
  • (21) การกระทำของการแสดงหรืออ้างว่าโดยตรงหรือโดยอ้อมโดยวิธีใด ๆ ใด ๆ เช่นการเขียน, การวาดภาพหรือมิฉะนั้นยืนยันทางศาสนาหรือการเมืองของเขาหรือเธอ;
  • (22) การกระทำใด ๆ ที่ตรงหรือทางอ้อมเจือจางหรืออำนวยความสะดวกใด ๆ ในการกระทำที่ระบุไว้ในรายการก่อนหน้านี้
  • (23) ความพยายามที่จะมีส่วนร่วมในการกระทำใดที่ระบุไว้ในรายการก่อนหน้านี้
  • (24) ก่อให้เกิดบุคคลที่สามเพื่อดำเนินการกระทำใด ๆ ชุดไว้ในรายการใด ๆ ก่อนหน้านี้
  • (25) การดำเนินการอื่น ๆ ถือว่าไม่เหมาะสมโดยเรา
  • [ลูกค้าที่มีบัญชีผู้ใช้]
  • (1) การกระทำของการลงทะเบียนหรือถือหลายบัญชี
  • [ลูกค้าที่มีการส่งบัญชีเครื่องมือ]
  • (1) กิจการที่คนบังคับที่ไม่ได้ตั้งใจที่จะใช้บริการในการลงทะเบียนบัญชีผู้ใช้และให้ความร่วมมือกับบัญชี
  • (2) การลงทะเบียนหรือถือบัญชีผู้ใช้โดยไม่ได้รับอนุญาตจากแรงงานต่างชาติที่เกี่ยวข้องโดยใช้ข้อมูลของแรงงานต่างชาติที่เป็นสมาชิกหรือลงทะเบียนกับการส่งเครื่องยนต์และองค์กรที่เกี่ยวข้องได้ดำเนินการโดยคนงานต่างประเทศหรือธุรกิจของผู้ประกอบการที่เกี่ยวข้องกับแรงงานต่างชาติ
  • [ลูกค้าในการถือครองธุรกิจที่ได้รับบัญชี]
  • (1) การปฏิบัติที่พยายามที่จะมีส่วนร่วมผู้ถือบัญชีอื่น ๆ ในการเจรจาโดยตรงชักชวนหรือบริการประพฤตินอกอื่น ๆ ที่มีความตั้งใจในการหลีกเลี่ยงการชำระค่าธรรมเนียมการใช้งานที่
  • [ลูกค้าด้วยการสนับสนุนที่ลงทะเบียนบัญชี Bodies]
  • (1) การปฏิบัติที่พยายามที่จะมีส่วนร่วมผู้ถือบัญชีอื่น ๆ ในการเจรจาโดยตรงชักชวนหรือบริการประพฤตินอกอื่น ๆ ที่มีความตั้งใจในการหลีกเลี่ยงการชำระค่าธรรมเนียมการใช้งานที่
มาตรา 11 (หน้าที่ของผู้ใช้)
  • ลูกค้าที่ถือบัญชีผู้ใช้จะต้องพยายามที่จะตอบสนองโดยไม่ชักช้ากับเครื่องยนต์ส่งใด ๆ ที่ได้รับธุรกิจโดยตรงหรือโดยอ้อมประสานงานบัญชีหรือเรื่องใด ๆ ที่จะลงทะเบียนหรือข้อมูลที่เกี่ยวข้องร้องขอโดยหน่วยงานสนับสนุนที่ลงทะเบียนที่จะเพิ่มหรือแก้ไข ให้ แต่ว่าบทบัญญัตินี้จะไม่นำไปใช้กับการกระทำที่ต้องห้ามตามที่กำหนดไว้ในบทความก่อนหน้านี้
มาตรา 12 (ขอหยุดพักการบริการอื่น ๆ )
  • เรามีสิทธิที่จะระงับหรือระงับการให้บริการในทั้งหมดหรือบางส่วนโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าให้กับลูกค้าในกรณีใด ๆ ต่อไปนี้:
  • (1) ในกรณีที่มีการตรวจสอบอย่างเร่งด่วนหรือการบำรุงรักษาระบบคอมพิวเตอร์บริการ
  • (2) เมื่อได้ให้บริการไม่สามารถดำเนินการได้เนื่องจากคอมพิวเตอร์สายการสื่อสาร ฯลฯ ข้อผิดพลาดเข้มข้นที่มากเกินไปในการเข้าถึงการเข้าถึงไม่ได้รับอนุญาต, แฮ็ค, ฯลฯ
  • (3) เมื่อได้ให้บริการไม่สามารถดำเนินการเนื่องจากเหตุสุดวิสัยเช่นแผ่นดินไหวฟ้าผ่าไฟไหม้ลมและความเสียหายน้ำท่วมไฟดับภัยพิบัติทางธรรมชาติ, โรคติดเชื้อ, การโจมตีของผู้ก่อการร้ายและความขัดแย้ง
  • (4) ในกรณีที่เรากำหนดว่ามันเป็นสิ่งจำเป็นที่จะหยุดหรือระงับการดำเนินการ
มาตรา 13 (การแสดงที่มาของสิทธิ)
  • 1. สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาที่เกี่ยวกับเราเว็บไซต์และบริการเป็นคนอนุญาตให้ใบอนุญาตให้เราหรือเราและการออกใบอนุญาตการให้บริการภายใต้ข้อตกลงนี้ไม่ได้หมายความถึงการออกใบอนุญาตของสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาใด ๆ ของบุคคลที่อนุญาตเพื่อเราหรือ เราที่เกี่ยวข้องกับเราเว็บไซต์หรือบริการ
  • 2. ลูกค้ารับรองและรับประกันการเราว่ามันมีสิทธิตามกฎหมายที่จะโพสต์หรือข้อมูลการลงทะเบียนส่งอย่างอื่นและข้อมูลการลงทะเบียนไม่ละเมิดสิทธิของบุคคลที่สามใด ๆ
  • 3. ลูกค้าจะให้สิทธิ์การเข้าถึงและใช้ข้อมูลลงทะเบียนไปยังบุคคลที่สามที่ใช้บริการในขอบเขตที่ได้รับมอบหมายจากลูกค้าและใบอนุญาตดังกล่าวจะต้องอยู่ในขอบเขตของความรับผิดชอบของตัวเองของลูกค้า
มาตรา 14 (ยกเลิกการลงทะเบียนบัญชี ฯลฯ )
  • 1. ลูกค้าในกรณีที่ตกอยู่ภายใต้หนึ่งในรายการต่อไปนี้เราอาจลบหรือซ่อนข้อมูลการลงทะเบียน, ระงับชั่วคราวการใช้บริการสำหรับลูกค้าดังกล่าวหรือยกเลิกการลงทะเบียนเป็นลูกค้าโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าหรือความต้องการ
  • (1) ในกรณีที่มีการละเมิดใด ๆ ของบทบัญญัติของข้อตกลงนี้ได้
  • (2) เมื่อได้มีการเปิดให้เห็นว่ามีข้อเท็จจริงที่ผิดพลาดในเรื่องที่จะลงทะเบียน
  • (3) บุคคลอื่น ๆ จะกลายเป็นหนี้สินล้นพ้นตัวหรือล้มละลายหรือไฟล์คำร้องขอเริ่มกระบวนการล้มละลายเริ่มกระบวนการฟื้นฟูกิจการพลเรือนเริ่มกระบวนการปรับโครงสร้างองค์กรเริ่มกระบวนการชำระบัญชีพิเศษหรือเริ่มกระบวนการที่คล้ายกัน
  • (4) ถ้าบริการไม่ได้ใช้มานานกว่าหกเดือน
  • (5) หากไม่มีการตอบสนองที่ได้รับมานานกว่า 30 วันในการตอบสนองต่อการสอบถามข้อมูลหรือคำขออื่น ๆ สำหรับการตอบสนองจากเรา
  • (6) ในกรณีที่มีคนใดคนหนึ่งของรายการในวรรค 4 ของข้อ 4
  • (7) มิฉะนั้นเราจะเป็นตัวกำหนดว่ามันจะไม่เหมาะสมที่จะใช้บริการหรือดำเนินการลงทะเบียนเป็นลูกค้านักแปล
  • 2. ในกรณีที่มีการใด ๆ ต่อไปให้ลูกค้าตามธรรมชาติจะสูญเสียผลประโยชน์ของคำที่เกี่ยวกับหนี้ทั้งหมดที่ค้างชำระให้เราและทันทีที่จะต้องชำระหนี้ทั้งหมดให้กับเรา
  • 3. ในกรณีที่มีการลงทะเบียนจะถูกลบออกเป็นชุดไว้ในวรรค 1 เรื่องที่จะลงทะเบียนข้อมูลการลงทะเบียนของลูกค้าและข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับบัญชีนั้นจะหายไป
มาตรา 15 (Suspension และการถอน)
  • 1. ในการให้บริการลูกค้าจะไม่ได้รับอนุญาตให้หยุดการบัญชีเพื่อความสะดวกของตัวเอง
  • 2. ลูกค้าคือโดยความสำเร็จของการกำหนดขั้นตอนของเราที่จะยกเลิกการเป็นสมาชิกจากบริการนี้คุณสามารถยกเลิกการลงทะเบียนด้วยตนเองของบัญชี หากคุณต้องการที่จะยกเลิกการสมัครโปรดติดต่อเรา และสิ้นสุดการใช้งานของข้อตกลงการให้บริการในช่วงปลายเดือนซึ่งถูกสร้างขึ้นมาจากการแจ้งเตือนของการถอนที่ นอกจากนี้ในการใช้งานขององค์กรของลูกค้าในกรณีที่คุณต้องการที่จะยกเลิกการบัญชี (รวมถึงบัญชีส่วนบุคคลเช่นองค์กรลูกค้ามีการลงทะเบียนใน) โปรดติดต่อเราได้อย่างน้อย 15 วันล่วงหน้า
  • 3. ในกรณีที่มีข้อผูกมัดใด ๆ ค้างชำระให้กับเราได้ตลอดเวลาของการถอนตัวที่ลูกค้าจะปรับโดยอัตโนมัติประโยชน์ของคำว่าภาระทั้งหมดที่ค้างจากเราและทันทีที่จะต้องจ่ายภาระหน้าที่ทั้งหมดให้กับเรา
  • 4. การจัดการข้อมูลผู้ใช้หลังจากที่ถอนจะถูกควบคุมโดยบทบัญญัติของข้อ 20
  • 5. ในกรณีที่ถอนตัวจากลูกค้าตามสมาชิกบทบัญญัติของข้อ 2 ทำให้การขึ้นทะเบียนใหม่เราจะไม่ได้มีภาระผูกพันที่จะเรียกคืนเรื่องที่จะลงทะเบียนข้อมูลการลงทะเบียนและการประสานงานข้อมูลบัญชีก่อนที่จะมีการถอนตัวของลูกค้าดังกล่าว
ข้อ 16 (การเปลี่ยนแปลงหรือการยุติการให้บริการ)
  • 1. เราอาจปรับเปลี่ยนบริการหรือยกเลิกบทบัญญัติที่สะดวกสบายของเรา
  • 2. เราจะแจ้งให้ลูกค้าทราบล่วงหน้าของการสิ้นสุดของการให้บริการใด ๆ โดยเรา
ข้อ 17 (การปฏิเสธความรับผิดชอบและการยกเว้นการรับประกัน)
  • 1. เราไม่รับประกันหรือโดยนัยที่สอดรับบริการเพื่อวัตถุประสงค์เฉพาะใด ๆ ของลูกค้าที่จะมีฟังก์ชันการทำงานที่คาดว่ามูลค่าการค้าถูกต้องหรือยูทิลิตี้ที่ใช้บริการโดยลูกค้าสอดรับกับกฎหมายหรือข้อบังคับใด ๆ ให้กับลูกค้าหรือว่ามันสามารถใช้ได้อย่างต่อเนื่องหรือว่ามันไม่ได้ก่อให้เกิดข้อบกพร่องใด ๆ
  • 2. เราจะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายที่เกิดขึ้นจริงใด ๆ ที่เกิดขึ้นโดยลูกค้าในการเชื่อมต่อกับบริการ (ไม่รวมค่าทนาย) ในส่วนที่เกินจำนวนเงินของการพิจารณาจ่ายโดยลูกค้าเราในช่วงสิบสองเดือนและไม่ต้องรับผิดเพื่อชดเชย ใด ๆ ที่เกิดขึ้นทางอ้อมพิเศษในอนาคตหรือการสูญเสียผลกำไร
  • 3. หากการทำงานร่วมกันในวรรคก่อนจะเริ่มเว้นแต่คู่สัญญาบัญชีบัญชีจะถูกระงับหรือยกเลิกโดยบทบัญญัติของมาตรา 14 และมาตรา 15 สามเดือนนับจากวันเริ่มต้นของการเชื่อมโยงไม่สามารถยกเลิกความร่วมมือที่เราต้องการสิ่งที่
  • 4. เราไม่รับประกันหรือโดยนัยความถูกต้องและความน่าเชื่อถือ, ความน่าเชื่อถือ, ความใหม่หรือความครบถ้วนสมบูรณ์ของข้อมูลที่ลงทะเบียนแสดงบนบริการ
  • 5. ยกเว้นความรับผิดของเราของในกรณีที่บัญชีพันธมิตรที่มีอยู่ถูกระงับหรือถูกลบออกไปตามบทบัญญัติของมาตรา 14 และมาตรา 15 ลูกค้าจะไม่ยกระดับการคัดค้านหรือข้อเรียกร้องค่าชดเชยความเสียหายที่เกิดกับเราแม้ว่าบางส่วนหรือทั้งหมดของ ฟังก์ชั่นของการให้บริการจะไม่สามารถใช้ได้
  • 6. บริการและเว็บไซต์ของ บริษัท อื่น ๆ (ต่อไปนี้จะเรียกว่า "การเชื่อมโยงเว็บไซต์") เข้าถึงได้โดยลูกค้าจากบริการหรือเว็บไซต์เราจะต้องดำเนินการและบริหารจัดการโดยการเชื่อมโยงแต่ละเว็บไซต์ผู้ประกอบการและเราจะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายใด ๆ ใด ๆ ลูกค้าที่เกิดขึ้นจากหรือในการเชื่อมต่อกับการใช้งานของเว็บไซต์เชื่อมโยง หากลูกค้าใช้เว็บไซต์เชื่อมโยงเหล่านี้โปรดเข้าถึงได้ที่มีความเสี่ยงของตัวเองลูกค้าและใช้มันหลังจากที่ยืนยันนโยบายและกฎระเบียบที่เกี่ยวกับการจัดการข้อมูลส่วนบุคคลสำหรับแต่ละเว็บไซต์เชื่อมโยง
ข้อ 18 (ความลับ)
  • 1. ลูกค้าจะต้องรักษาข้อมูลที่ไม่ใช่ข้อมูลสาธารณะที่เปิดเผยโดยเราให้กับลูกค้าเพื่อวัตถุประสงค์ในการรักษาความลับในการเชื่อมต่อกับบริการเป็นความลับเว้นแต่ได้รับการอนุมัติเป็นลายลักษณ์อักษรจากเราล่วงหน้า
  • 2. ลูกค้าจะต้องรักษาข้อมูลการลงทะเบียน (รวมถึงข้อมูลส่วนบุคคล) ของลูกค้าอื่น ๆ ที่ปรากฏในการให้บริการเป็นความลับด้วยหรือไม่ได้รับความยินยอมของบุคคลที่เกี่ยวข้อง
  • 3. ในกรณีที่ลูกค้า divulges ชุดข้อมูลที่เป็นความลับไว้ในวรรค 1 และ 2 และทำให้เกิดความเสียหายให้กับเราเป็นผลมาจากการกระทำของลูกค้าเช่นลูกค้าต้องระวางชดเชยเราสำหรับความเสียหายทั้งหมดรวมทั้งค่าทนายความ
มาตรา 19 (การประสานงานของบัญชี)
  • 1. ลูกค้าสามารถใช้บริการการทำงานเพื่อให้ข้อมูลที่โพสต์มีส่วนร่วมในการร่วมกับบัญชีของลูกค้ารายอื่น ๆ
  • 2. ลูกค้าจะนำไปใช้สำหรับบัญชีที่มันมีความประสงค์ที่จะให้ความร่วมมือ (ต่อไปนี้จะเรียกว่า "แอพลิเคชันที่ให้ความร่วมมือ") และจะเริ่มให้ความร่วมมือโดยอนุมัติได้โดยคู่สัญญาที่ได้รับการประยุกต์ใช้สำหรับความร่วมมือ
  • 3. ในกรณีที่มีการเริ่มต้นของการทำงานร่วมกันในวรรคก่อน ๆ ความร่วมมือดังกล่าวจะไม่ได้รับอนุญาตจะถูกยกเลิกเป็นเวลาสามเดือนนับจากวันเริ่มต้นของการทำงานร่วมกันยกเว้นเมื่อบัญชีของบุคคลอื่น ๆ ที่ได้รับการระงับหรือยกเลิกการให้เป็นไปตาม บทบัญญัติของข้อ 14 และ 15
  • 4. ลูกค้าจะต้องดำเนินการขอความร่วมมือหลังจากที่ได้รับการอนุมัติล่วงหน้าว่าข้อมูลที่ส่งจะถูกแชร์ผ่านมาการประสานงานชุดในบทความนี้และเดียวกันให้ใช้บังคับในกรณีที่แอพลิเคชันที่ให้ความร่วมมือเป็นศัตรูกับร่วมกันดังกล่าว
  • 5. เนื่องจากลักษณะของการบริการที่มีข้อ จำกัด บางประการเกี่ยวกับแอพลิเคชันที่ให้ความร่วมมือ
ข้อ 20 (การจัดการข้อมูลผู้ใช้)
  • 1. การจัดการข้อมูลของลูกค้าผู้ใช้งานโดยเราจะต้องตั้งค่าแยกไว้ในนโยบายความเป็นส่วนตัวของเราและลูกค้าจะยอมรับว่าเราจะจัดการกับลูกค้าข้อมูลผู้ใช้ให้สอดคล้องกับนโยบายความเป็นส่วนตัว
  • 2. เรามีสิทธิที่จะใช้และเปิดเผยขึ้นอยู่กับดุลยพินิจของข้อมูลข้อมูลและอื่น ๆ ให้โดยลูกค้าเราเป็นข้อมูลสถิติในลักษณะดังกล่าวว่าบุคคลที่ไม่สามารถระบุได้และลูกค้าจะไม่โต้แย้งข้อมูลดังกล่าวข้อมูล เป็นต้น
มาตรา 21 (การเปลี่ยนแปลงข้อตกลงนี้และอื่น ๆ )
  • เราอาจมีการเปลี่ยนแปลงข้อตกลงนี้ถ้าเห็นว่าจำเป็นโดยเรา ในกรณีที่มีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ในข้อตกลงนี้ระยะเวลาและเนื้อหาของข้อตกลงนี้หลังการเปลี่ยนแปลงจะมีการสื่อสารให้กับลูกค้าโดยการโพสต์บนเว็บไซต์ของเราหรือโดยวิธีอื่นที่เหมาะสมหรือโดยแจ้งให้ลูกค้าดังกล่าว ให้ แต่ว่าในกรณีที่มีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ที่จำเป็นต้องได้รับความยินยอมตามลูกค้าของกฎหมายและกฎระเบียบที่ลูกค้าจะได้รับความยินยอมในลักษณะที่กำหนดโดยเรา หากลูกค้าใช้บริการในหรือหลังวันที่กำหนดไว้ในหนังสือก็จะถือว่าได้ยินยอมที่จะแก้ไขข้อตกลงนี้เว้นแต่ความถูกต้องของมันจะถูกทำให้ไร้ผลตามกฎหมาย
มาตรา 22 (ติดต่อ / Notice)
  • 1. การสื่อสารใด ๆ หรือการแจ้งให้ทราบล่วงหน้าจากลูกค้าเกี่ยวกับเราสอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมหรือบริการอื่น ๆ แจ้งให้ทราบล่วงหน้าใด ๆ เกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงของข้อตกลงนี้หรือการสื่อสารอื่น ๆ หรือแจ้งจากเราให้กับลูกค้าจะต้องทำในลักษณะชุดไว้โดยเรา
  • 2. ในรายชื่อผู้ติดต่อเหตุการณ์เราหรือแจ้งที่อยู่อีเมลหรือจุดอื่น ๆ ของการติดต่อที่มีอยู่ในเรื่องที่จะลงทะเบียนลูกค้าจะถือว่าได้รับการติดต่อหรือการแจ้งเตือนดังกล่าว
มาตรา 23 (การกำหนด ฯลฯ สถานะภายใต้ข้อตกลงการให้บริการการใช้งาน)
  • 1. ลูกค้าอาจจะไม่ได้โดยไม่ต้องได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรจากเรากำหนดโอนประวิงหรือทิ้งสถานะสัญญาหรือสิทธิหรือภาระผูกพันตามข้อตกลงนี้ให้กับบุคคลที่สามใด ๆ ก่อน
  • 2. ในกรณีที่เรากำหนดธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับการบริการให้กับ บริษัท อื่น ๆ สถานะภายใต้ข้อตกลงการใช้งานที่สิทธิและพันธกรณีภายใต้ข้อตกลงนี้เรื่องที่จะสมัครสมาชิกของลูกค้าและข้อมูลของลูกค้าอื่น ๆ ที่อาจได้รับมอบหมายให้แก่ผู้รับโอน ของการถ่ายโอนธุรกิจดังกล่าวและลูกค้าจะถือว่าได้ตกลงกันล่วงหน้าในวรรคนี้ที่เกี่ยวกับการกำหนดดังกล่าว การมอบหมายของธุรกิจที่ระบุไว้ในวรรคนี้รวมถึงไม่เพียง แต่การกำหนดปกติของธุรกิจ แต่ยังแยก บริษัท และกรณีอื่น ๆ ที่ธุรกิจจะถูกโอน
มาตรา 24 (บางส่วน)
  • ของข้อตกลงนี้หรือส่วนหนึ่งส่วนใด ๆ ที่จะจัดขึ้นที่ไม่ถูกต้องหรือไม่มีผลบังคับตามพระราชบัญญัติสัญญาผู้บริโภคหรือกฎหมายอื่นหรือระเบียบ (รวมถึงกฎหมายหรือกฎระเบียบนอกประเทศญี่ปุ่น) ซึ่งเป็นบทบัญญัติที่เหลือของข้อตกลงนี้และส่วนที่เหลือของบทบัญญัติที่จัดขึ้นไม่ถูกต้องหรือ ไม่มีผลบังคับใช้ในบางส่วนจะยังคงมีผลบังคับใช้เต็มรูปแบบและมีผลบังคับใช้
มาตรา 25 (การปกครองกฎหมายและการศาลที่มีเขต)
  • 1. ความตกลงนี้และข้อตกลงการใช้บริการจะถูกควบคุมโดยกฎหมายของประเทศญี่ปุ่น
  • 2. ข้อพิพาทใด ๆ และทั้งหมดที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับข้อตกลงนี้หรือการใช้บริการตกลงนี้จะถูกตัดสินที่โตเกียวศาลแขวงซึ่งจะถือว่าเป็นเขตอำนาจของศาลเช่นครั้งแรก
ข้อ 26 (Language)
  • ในกรณีที่มีความแตกต่างหรือความขัดแย้งระหว่างเวอร์ชั่นญี่ปุ่นของข้อตกลงนี้และรุ่นภาษาอื่น ๆ ใด ๆ เวอร์ชั่นญี่ปุ่นจะเหนือกว่า

ก่อตั้งขึ้น 24 พฤษภาคม 2020
แก้ไขเมื่อวันที่ 19 มิถุนายน 2020
แก้ไขเมื่อวันที่ 1 กุมภาพันธ์ 2021
แก้ไขเมื่อวันที่ 7 กรกฎาคม 2021

Linkus नियम र सर्तहरू ( "यो सम्झौता") निगम, संगतले, संगतले बीच सर्तहरू र BEENOS HR Link निगम द्वारा प्रदान "Linkus" ( "सेवा") को प्रयोग सम्बन्धी अवस्था ( "हामी") stipulate, व्यक्तिहरूलाई ( "ग्राहक") र हामी सेवा प्रयोग।

लेख 1 (सहमति यो सम्झौता गर्न)
  • 1 ग्राहक यो सम्झौता निर्दिष्ट रूपमा सेवा प्रयोग गर्नुपर्छ।
  • 2. ग्राहक सेवा को आफ्नो वास्तविक प्रयोग सद्गुण द्वारा यो सम्झौता मान्य र अपरिवर्तनीय सहमति दिइएको छ गर्न ठानेको गरिनेछ।
  • कानुनी प्रतिनिधि को 3 सहमति आवश्यक छ सानातिना सेवाहरु प्रयोग गर्न चाहन्छ भने।
  • 4 यो सेवाहरूमा व्यक्तिगत प्रयोग सम्झौता, आदि छ भने, ग्राहक अनुसार व्यक्तिगत सम्झौता प्रयोग संग, आदि राम्रो यो सम्झौता रूपमा प्रावधान मा सेवाहरु प्रयोग गर्नुपर्छ। घटना कुनै पनि व्यक्तिगत सम्झौता प्रयोग, यो सम्झौता, व्यक्तिगत सम्झौता प्रयोग, आदि फरक छन् कि आदि stipulates मामिलामा stipulations यो कुनै पनि सम्झौता stipulations भन्दा विजयी हुनेछन्।
लेख 2 (परिभाषा)
  • यो सम्झौता मा प्रयोग गरिएको, निम्न सर्तहरू क्रमशः, निस्कने तल सेट अर्थ हुनेछ।
  • (1) "सेवा प्रयोग सम्झौता" भन्नाले सेवाहरु उपयोग सम्झौता यो सम्झौता को नियम र सर्तहरू मा हामी र ग्राहक बीच मा प्रवेश।
  • (2) "बौद्धिक सम्पत्ति अधिकार" भन्नाले प्रतिलिपि अधिकार, पेटेंट, उपयोगिता मोडेल अधिकार, डिजाइन अधिकार, ट्रेडमार्क अधिकार, र कुनै पनि अन्य बौद्धिक सम्पत्ति अधिकार (जस्तै अधिकार प्राप्त गर्न वा त्यस्तो अधिकार दर्ता लागि लागू गर्ने अधिकार सहित)।
  • (3) "दर्ता डाटा" कुनै पनि सामग्री अर्थ (सहित तर, पाठ, चित्र, चलचित्र, र अन्य डाटा सीमित छैन) ग्राहक पेश वा अन्यथा सेवाहरु प्रयोग पहुंचाता छ।
  • (4) "हामी वेबसाइट" हालतमा एक वेबसाइट हामी जसको डोमेन छ द्वारा संचालित "linku-s.com" (डोमेन वा पाठका कुनै पनि कारण लागि हामी वेबसाइटमा सामग्री कुनै पनि परिवर्तन पछि वेबसाइट सहित)।
  • (5) "व्यक्तिगत सम्झौता प्रयोग, आदि" साधन, सेवा, एक विशेष सम्झौता, व्यक्तिगत उपयोग सम्झौता, व्यक्तिगत उपयोग सम्झौता, दिशानिर्देश, आदि, अलग यो सम्झौता सेवाहरू प्रयोग सर्तहरू stipulates कि।
  • (6) "प्रयोगकर्ता" हालतमा कुनै पनि विदेशी राष्ट्रिय जापान काम गर्न बाहिर वा जापान र चाहना बस्नुहुन्छ र प्राप्त छ वा अध्यागमन नियन्त्रण र शरणार्थी पहिचान ऐन मा लागि प्रदान रूपमा "विशिष्ट कौशल" को निवास स्थिति प्राप्त गर्न चाहन्छ जो र सम्बन्धित कानून र नियमहरु;
  • (7) "इन्जिन पठाउँदै" संस्था मतलब रेल पठाउँछ र अध्यागमन नियन्त्रण र शरणार्थी पहिचान ऐन मा लागि प्रदान र सम्बन्धित रूपमा अधिकार वा "विशिष्ट कौशल" को निवास स्थिति प्राप्त गर्न खोजिरहेका छन् जो विदेशी कामदारहरूलाई जडानमा काम व्यवस्था र नियमहरूले।
  • (8) "प्राप्त कम्पनीहरु" अर्थ ठान्नुहुन्छ र कार्यान्वयन अधिग्रहण गर्न खोज्दै वा "विशिष्ट कौशल" को निवास स्थिति अधिकार भएका विदेशी कामदारहरूलाई को राखने को अध्यागमन नियन्त्रण र शरणार्थी पहिचान ऐन र सम्बन्धित कानून र stipulated रूपमा एक जापानी कम्पनी नियमहरु
  • (9) "दर्ता समर्थन निकायहरु" प्रतिनिधित्व वा त्यो विदेशी प्रतिभा प्राप्त गर्न चाहनुहुन्छ जापानी कम्पनीहरु लागि सबै वा सम्बन्धित सञ्चालनका भाग समर्थन गर्ने निगम, संगतले, एकमात्र proprietors, र अन्य संस्थाहरू बुझाउँछ।
लेख 3 (सेवा)
  • 1 सेवाहरु कि बाहिर विदेशी कामदारहरूलाई पठाउन विदेशी कामदारहरूलाई र संगठन को गतिविधिहरु को केंद्रीकृत व्यवस्थापनका लागि उपकरण प्रदान गर्दछ (सहित तर, भर्ती कम्पनीहरु, जापानी भाषा विद्यालय, आदि सीमित छैन), विदेशी कामदारहरूलाई लेना लक्ष्य जापान मा कम्पनीहरु र निगम, यूनियन, संगठन, र एकमात्र विदेशी कामदारहरूलाई को भर्ती समर्थन गर्ने proprietors (गर्न, शैक्षिक समर्थन, सान्दर्भिक र भर्ती सेवाहरू सीमित सहित, तर, र आवेदन प्रस्थान र प्रवेश लागि)।
  • 2. हामी यो सम्झौता गर्न सेवाहरु विषय को प्रयोग को लागि एक गैर-विशेष शोषण सही ग्राहक अनुदान। सेवा स्क्रिनमा केहि Notwithstanding, हामी ग्राहक कुनै पनि बौद्धिक सम्पत्ति अधिकार वा अन्य अधिकार सेवाहरु सम्बन्धी स्थानान्तरण छैन र केवल प्रयोग यस्तो अधिकार प्रदान गरिनेछ।
  • 3. ग्राहक सेवा प्रयोग को इरादा मोड परे सेवाहरु प्रयोग गर्न सक्दैन। यस्तो प्रयोग प्रजनन, मिलाइएको, प्रसारण, reprinting, परिमार्जन, बिक्री, वितरण, sublicensing, सार्वजनिक प्रसारण (सहित संक्रामक), भाडा, स्थानान्तरण, पट्टा, आदि जस्ता कार्यहरू समावेश
  • 4. घटना ग्राहक सेवा प्रयोग उल्लङ्घन वा कानून, विनियम, वा यो सम्झौता उल्लङ्घन गर्न खतरनाक, वा अन्यथा व्यापार आवश्यक निर्धारण, हामी अग्रिम ग्राहक सूचित बिना सेवाहरूको उपयोग प्रतिबन्ध हुन सक्छ।
लेख 4 (को खाता रजिष्ट्रेसन)
  • 1 प्रयोग सेवा (hereinafter रूपमा "व्यक्ति दर्ता लागि आवेदन" उल्लेख) इच्छा गर्ने कुनै पनि व्यक्ति यो सम्झौता पालना गर्न सहमत पर्छ र केही जानकारी सेट संग हामी प्रदान गरेर सेवाहरूको उपयोग को दर्ता लागि हामी लागू हुन सक्छ हामी मा निस्केको हामी द्वारा निस्कने तरिका सेटमा (hereinafter को "दर्ता हुन विषयहरूलाई" को रूपमा उल्लेख)।
  • 2. अनुसार हामी स्तर संग मा, हामी अनुच्छेद 1 दर्ता बमोजिम लागि आवेदन पेश गरेको छ कि दर्ता लागि आवेदन एक व्यक्ति दर्ता गर्ने कि नगर्ने निर्धारण गर्नेछ, हामी approves यदि (hereinafter गर्न "दर्ता आवेदक" को रूपमा उल्लेख) र दर्ता, दर्ता आवेदक तत्संबंधी सूचित गर्नेछौं। हामी यो अनुच्छेद मा सूचित गरेको छ कि दर्ता आवेदक तथ्यलाई खाताहरूको दर्ता को पूरा गठन गर्नेछ।
  • 3. अघिल्लो अनुच्छेदमा दर्ता सेट निस्कने को समाप्तिमा, सेवा सम्झौता प्रयोग ग्राहक र हामी बीच स्थापित हुनेछ, र ग्राहक अनुसार यो सम्झौता संग सेवाहरु प्रयोग गर्न सक्षम हुनेछ।
  • 4 घटना दर्ता आवेदक निम्न वस्तुहरूको कुनै पनि अन्तर्गत पतन मा, हामी दर्ता र पुनः दर्ता इन्कार सक्छ र कुनै पनि कारण खुलासा गर्न बाध्य हुनेछन्।
  • मामिलामा कुनै पनि falsity, त्रुटि वा चूक को घटना मा (1) सारा वा भाग मा हामी प्रदान दर्ता गर्न।
  • (2) एक सानो, एउटा वयस्क वार्ड, एक व्यक्ति curatorship अन्तर्गत, वा कानुनी प्रतिनिधि, संरक्षक, क्यूरेटर, वा सहायक को सहमति प्राप्त भएको छैन जसले एक व्यक्ति सहायता अन्तर्गत।
  • (3) हामीले अन्य पार्टी विरोधी-सामाजिक समूह छ भनेर निर्धारण (एक संगठित अपराध समूह, एक संगठित अपराध समूह, rightist समूह, विरोधी-सामाजिक समूह, वा अन्य कुनै पनि व्यक्ति बराबर अतिरिक्त को सदस्य अर्थ; नै hereinafter लागू गर्नेछ) वा कुनै पनि विनिमय वा संलग्नता यस्तो मिलेर वा वित्तीय वा अन्य माध्यमबाट मर्मतसम्भार, सञ्चालन, वा विरोधी-सामाजिक शक्तिहरू व्यवस्थापनमा सहभागी रूपमा विरोधी-सामाजिक सेना, संग अन्य पक्ष संलग्न छ।
  • (4) घटना मा हामी अन्य पक्ष एक पूर्व हामी वा यस्तो छ कि पार्टी संग एक सम्झौता breached सम्बन्धित अतिरिक्त छ कि निर्धारण गर्छ।
  • (5) कहाँ त्यहाँ hereof लेख 14 मा निस्केको सेट कुनै पनि उपाय छ
  • (6) मा वाहेक, हामी निर्धारण यदि भनेर दर्ता उपयुक्त छैन।
लेख 5 (विषयहरूलाई परिवर्तन दर्ता हुन)
  • दर्ता हुन मामिलामा कुनै पनि परिवर्तन को घटना मा, ग्राहक हामी द्वारा निस्केको सेट बाटो मा ढिलाइ बिना यस्तो परिवर्तन ठीक पर्छ।
लेख 6 (पासवर्ड र प्रयोगकर्ता आईडी नियन्त्रण)
  • 1 ग्राहक, यसको आफ्नै जोखिममा, उचित नाम, बिक्री व्यवस्थापन गर्नेछ र स्टोर पासवर्ड र प्रयोगकर्ता आईडी सेवाहरूमा सम्बन्धित, र कुनै पनि तेस्रो पक्ष प्रयोग गरौं छैन वा भाडामा, नियुक्त, परिवर्तन वा अन्यथा बेच्न यस्तो पासवर्ड वा प्रयोगकर्ता आईडी।
  • 2. ग्राहक प्रयोगमा पासवर्ड वा प्रयोगकर्ता आईडी, त्रुटिहरू को अयोग्य नियन्त्रण, वा कुनै पनि तेस्रो पक्ष प्रयोग कारण कुनै पनि क्षति लागि जिम्मेवार हुनेछ, र हामी यस्तो क्षति लागि जिम्मेवार हुन पर्छ।
लेख 7 (शुल्क प्रयोग गर्नुहोस्)
  • तपाईं एक प्रयोगकर्ता वा इन्जिन पठाउँदै रूपमा खाता छ जहाँ 1 तपाईं प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ सेवाहरु ग्राहक मा निःशुल्क।
  • 2. कारोबार वा दर्ता समर्थन निकायहरु प्राप्त ग्राहक आयोजित छ खातामा उपयोग शुल्क अलग निस्कने हामी द्वारा हामी वेबसाइट हामी द्वारा नामित भुक्तानी विधि द्वारा सेवाहरूको उपयोग को विचार मा हामी भुक्तान गरिनेछ सेट र प्रदर्शन। प्रदान तथापि, घटनाको उपयोग शुल्क सन्दर्भमा कुनै पनि व्यक्तिगत प्रावधान छन् कि, यस्तो व्यक्तिगत प्रावधान विजयी हुनेछन्।
  • 3. हामी यसको आफ्नै विवेकमा उपयोग शुल्क र शुल्क फारम परिवर्तन गर्न योग्य गरिनेछ। यो घटना मा, हामी अग्रिम परिवर्तनको मितिको ग्राहक सूचित गर्नेछु, र ग्राहक खाता को कारण मिति पछि आयोजित गरिएको छ भने संशोधित उपयोग शुल्क वा शुल्क फारम लागू गर्नेछ भन्ने कुरामा सहमत हुनेछन्।
लेख 8 (समय भुक्तानी दायित्व को अक्रूअल को)
  • 1 अघिल्लो लेखको खण्ड 2 मा, उपयोग शुल्क निम्न अवस्थाको कुनै एक सन्तुष्ट छ जब मिति देखि आर्जित पर्छ।
  • [दर्ता समर्थन निकायहरु लागि]
  • (1) जब लागि प्रयोगकर्ता लागू र इन्जिन पठाउँदै संगत एक प्रयोगकर्ता संग खाताहरूको लिंकेज स्वीकृत गरेको छ। तथापि, सहयोगको लागि एक भन्दा बढी अनुप्रयोग जारी छ भने, पहिले स्वीकृत भएको समय आवेदन पेश गरिएको थियो जसमा आदेश बिना विजयी हुनेछ।
  • (2) इन्जिन विवरणले पठाउँदै संयोजनमा, यस्तो इन्जिन पठाउँदै संयोजनमा एक प्रयोगकर्ता को स्थिति को सम्भावित रोजगार स्थिति वा त्यस्तो प्राप्त गर्दै कम्पनीहरु परिवर्तन छ, घटनाको एक समान परिवर्तन बनाउँछ।
  • [लागि प्राप्त गर्दै कारोबार]
  • (1) जब लागि प्रयोगकर्ता लागू र इन्जिन पठाउँदै संगत एक प्रयोगकर्ता संग खाताहरूको लिंकेज स्वीकृत गरेको छ। तथापि, सहयोगको लागि एक भन्दा बढी अनुप्रयोग जारी छ भने, पहिले स्वीकृत भएको समय आवेदन पेश गरिएको थियो जसमा आदेश बिना विजयी हुनेछ।
  • (2) एक प्रयोगकर्ता को स्थिति मा कुनै पनि परिवर्तन को घटना मा इन्जिन, यसलाई दर्ता समर्थन निकायहरु मार्फत छ वा छैन, वा लिङ्क दर्ता समर्थन निकायहरु कुनै पनि यस्तै परिवर्तन को घटना मा बिना संग समन्वय, पठाउँदै लिङ्क इन्जिन खाता पठाउँदै।
  • 2. अघिल्लो अनुच्छेद को प्रावधान मा उपयोग शुल्क को भुक्तानी, सदस्यहरू को निकासी वा deregistration, इन्कार वा रद्द को अनौपचारिक निर्णय हुन्छ भने, पहिले नै कुनै अन्य कारण संग पनि व्यय शुल्क को भुक्तानी दायित्व बच छैन तपाईं ।
लेख 9 (भुक्तानीको समय)
  • 1 उपयोग शुल्क प्रत्येक महिनाको अन्तिम दिन बन्द गरिनेछ र निम्न महिनाको अन्तिम दिन भुक्तानी गरिनेछ। प्रदान तथापि, घटनाको भुक्तानी मा एक वित्तीय संस्थाले एक गैर-व्यापार दिन पतन कि, भुक्तानी मा अघिल्लो व्यापार दिनको गरे गरिनेछ।
  • 2. पनि अघिल्लो लेखमा मूल्य मिति सेट निस्कने बीचमा महिना मा, एक महिना को उपयोग शुल्क हुन्छ, यो मासिक शुल्क स्थगन गरिएको छ छैन छ। साथै, एउटै महिनाको बीचमा थियो खाता को मामला deregistration वा निकासी मिति लागू हुन्छ।
  • 3. तापनि धेरै खाता नै निगम, संघ, वा संबद्ध कम्पनी द्वारा आयोजित गर्दै छन्, प्रत्येक खाताको लागि उपयोग शुल्क चार्ज गरिनेछ।
  • 4 घटना ग्राहक मा उपयोग शुल्क तिर्ने मा लेट छ, ग्राहक हामी प्रतिवर्ष 14.6% को दर मा एक delinquency शुल्क तिर्न पर्छ।
लेख 10 (Prohibitions)
  • ग्राहकहरु निम्न वस्तुहरू वा हामी सेवा प्रयोग गर्दा निम्न वस्तुहरूको कुनै पनि अन्तर्गत पर्न गर्न निर्धारण कुनै पनि कार्य कुनै पनि अन्तर्गत पतन कुनै पनि कार्य मा संलग्न छैन।
  • [सबै ग्राहक]
  • (1) प्रेरित रोजगार सुरक्षा ऐन वा सम्बन्धित कानून र नियमहरु, आदि मा लागि प्रदान रोजगार नियुक्ति कारोबारको दायरा भित्र कि गिरावट (नि: शुल्क वा छैन कि) व्यक्ति लागि प्रदान प्राधिकरण बिना एक व्यक्ति वा juridical व्यक्ति हुँदा रोजगार सुरक्षा ऐन वा सम्बन्धित कानून र नियमहरु, आदि, सेवा मार्फत।
  • (2) आपराधिक कार्यहरू जडानमा नियम तथा नियमहरु वा उल्लङ्घन प्रेरित
  • (3) ठगी वा हामी अन्य प्रयोगकर्ताहरू, सेवा वा अन्य तेस्रो पक्षहरूको विरुद्ध खतरा
  • (4) ऐन सार्वजनिक अर्डर र नैतिकता उल्लङ्घन गर्ने
  • (5) कुनै पनि बौद्धिक सम्पत्ति अधिकार सही गोपनीयता, सम्मान, वा अन्य सही वा अन्य कुनै पनि प्रयोगकर्ता वा हामी को तेस्रो पक्ष, सेवाहरूको आय को, दायाँ पोर्ट्रेट को, उल्लङ्घन गर्ने कार्य।
  • (6) बासना वा खुलासा, मार्फत सेवा, हामी वा सेवाहरूको कुनै अन्य प्रयोगकर्ता यस्तो जानकारी हामी लागू वा लागू हुन निर्धारण हुन सक्छ रूपमा
  • अत्यधिक हिंसात्मक वा क्रूर अभिव्यक्ति समावेश · सूचना
  • · कम्प्युटर भाइरस र अन्य हानिकारक कम्प्युटर कार्यक्रम सहित सूचना,
  • · जानकारी प्रतिष्ठा वा हामी अन्य प्रयोगकर्ताहरू, सेवा वा अन्य तेस्रो पक्षहरूको को प्रतिष्ठा defame कि अभिव्यक्ति समावेश
  • · बढ्तै अनुचित अभिव्यक्ति समावेश सूचना
  • · भेदभाव प्रोत्साहन भनेर अभिव्यक्ति समावेश सूचना
  • · आत्महत्या र आत्म-injurious व्यवहार प्रोत्साहन भनेर अभिव्यक्ति समावेश सूचना
  • · लागूऔषधको अनुचित प्रयोग सुविधा भनेर अभिव्यक्ति समावेश सूचना
  • antisocial अभिव्यक्ति समावेश · सूचना
  • · तेस्रो दल गर्न, यस्तो श्रृंखला मेल जानकारी dissemination लागि सूचना
  • · सूचना अभिव्यक्ति समावेश कि अरूलाई कारण बेचैनी
  • (7) सेवा नेटवर्क वा प्रणाली, आदि मा अत्यधिक बोझबाट आयातित भनेर प्रेरित
  • (8) रिवर्स ईन्जिनियरिङ् वा हामी द्वारा प्रदान सफ्टवेयर वा अन्य प्रणाली आदर अन्य विश्लेषणात्मक प्रेरित।
  • (9) Mechanically सबै सामग्री, सेवाहरूमा दर्ता डाटा सहित प्राप्त यस्तो scraping रूपमा सफ्टवेयर प्रविधिहरू प्रयोग गरेर।
  • (10) भनेर सेवाहरूको सञ्चालन हस्तक्षेप गर्न सक्छ प्रेरित
  • (11) गर्न हामी नेटवर्क / प्रणाली, आदि अनधिकृत पहुँच
  • (12) तेस्रो पक्ष ऐन
  • (13) पहिचान वा सेवाहरूको अन्य प्रयोगकर्ताहरूको पासवर्ड प्रयोग
  • (14) जस्तै भाँडामा दिन वा तेस्रो पक्षहरूले गर्न प्रयोगकर्ता आईडी र पासवर्ड स्थानान्तरणका रूपमा अवैध कार्यहरू
  • (15) कुनै पनि विज्ञापन, विज्ञापन, solicitation, वा व्यापार पहिले हामी द्वारा अधिकार छैन कुनै पनि सेवाहरूमा गतिविधि;
  • (16) जानकारी भने कि हदसम्म अन्य प्रयोगकर्ता जानकारी सङ्कलन को प्रेरित सेवाहरु गरेको योग्य प्रयोग को स्कोप परे छ
  • (17) प्रेरित अन्य प्रयोगकर्ता वा हामी अन्य तेस्रो पक्षहरू सेवाहरूमा कि कारण बेफाइदा, क्षति, वा बेचैनी;
  • (18) सेवाहरूको प्रयोगको सम्बन्धमा नियमहरू उल्लङ्घन गर्ने आचार मा हामी वेबसाइट पोस्ट
  • (19) प्रदान विरोधी-सामाजिक बलहरु गर्न लाभ
  • (20) आचार एक अपरिचित isomer सामना उद्देश्य
  • (21) व्यक्त वा प्रत्यक्ष वा अप्रत्यक्ष, दावी कुनै पनि हालतमा कुनै पनि कार्य जस्तै लेखन, चित्रकला, वा अन्यथा, रूपमा पाठका, उनको धार्मिक वा राजनीतिक दाबी;
  • (22) कुनै पनि कार्य कि प्रत्यक्ष वा अप्रत्यक्ष लाती वा सुविधा भएको कुनै पनि अघिल्लो वस्तुहरू सूचीकृत प्रेरित
  • अघिल्लो वस्तुहरू दिइएका कार्यहरू कुनै पनि संलग्न (23) प्रयास।
  • (24) अघिल्लो वस्तुहरू कुनै पनि कुनै पनि कार्य सेट निस्कने प्रदर्शन गर्न तेस्रो पक्ष कारण
  • (25) अन्य आचरण हामी द्वारा अनुचित ठानेको।
  • [प्रयोगकर्ता खाताहरू ग्राहक]
  • (1) धेरै खाता दर्ता वा पकड को प्रेरित
  • [इन्जिन खाता पठाउँदै संग ग्राहक]
  • (1) प्रयोग सेवाहरूमा अभिप्राय नगर्ने भन्ने शक्ति मान्छे खाता दर्ता र खाता सहयोग गर्न प्रेरित
  • (2) दर्ता वा पर्छ वा इन्जिन पठाउँदै दर्ता गरिएको छ र सम्बन्धित संस्थाहरूको विदेशी कामदार संग संबद्ध विदेशी कामदार वा व्यवसाय अपरेटर द्वारा संचालित गर्ने विदेशी कामदार को जानकारी प्रयोग गरेर फिक्री विदेशी कामदार प्राधिकरण बिना प्रयोगकर्ता खाता समातेर।
  • [प्राप्त कारोबार पकड को ग्राहक खाता]
  • (1) प्रयासहरू प्रत्यक्ष वार्ता, solicitation, वा उपयोग शुल्क को भुक्तानी परहेज को इरादा संग कुनै पनि अन्य आचरण बाहिर सेवाहरूमा अन्य खातावालहरूले संलग्न भनेर आचार।
  • [दर्ता समर्थन निकायहरु खाताहरू ग्राहक]
  • (1) प्रयासहरू प्रत्यक्ष वार्ता, solicitation, वा उपयोग शुल्क को भुक्तानी परहेज को इरादा संग कुनै पनि अन्य आचरण बाहिर सेवाहरूमा अन्य खातावालहरूले संलग्न भनेर आचार।
लेख 11 (प्रयोगकर्ता को दायित्वों)
  • प्रयोगकर्ता खाता पकड ग्राहकहरु, कुनै पनि पठाउँदै इन्जिन गर्न ढिलाइ बिना प्रतिक्रिया प्रयास कारोबार प्राप्त प्रत्यक्ष वा अप्रत्यक्ष समन्वय यसको खाता पर्छ, वा कुनै पनि कुराहरूलाई दर्ता वा सम्बन्धित जानकारी दर्ता समर्थन निकायहरु अनुरोध थपियो वा परिमार्जन गर्न हुन। प्रदान, तथापि, यो प्रावधान निषेधित कार्यहरू लागू हुँदैन भनेर रूपमा निस्कने अघिल्लो लेखमा सेट।
लेख 12 (सेवाहरु निलम्बन, आदि)
  • हामी निम्न कुनै पनि को घटना मा ग्राहक गर्न पूर्व सूचना बिना, निलम्बन वा सेवाहरूको प्रावधान निलम्बन, सम्पूर्ण वा भाग मा हकदार हुनेछन्:
  • (1) सेवाहरु कम्प्यूटर प्रणाली को एक जरुरी निरीक्षण वा मर्मतका को घटना मा
  • (2) जब सेवाहरु कारण कम्प्युटर, संचार लाइनहरु, आदि, त्रुटि, पहुँच को अत्यधिक एकाग्रता, अनधिकृत पहुँच, हैकिंग, आदि गर्न संचालित गर्न सकिन्छ
  • (3) सेवा भूकम्प, बिजुली हडताल, आगो, हावा र बाढी क्षति, शक्ति अवरूद्ध, प्राकृतिक प्रकोप, संक्रामक रोगहरु, आतंकवादी आक्रमण र संघर्ष रूपमा majeure यस्तो बल कारण सञ्चालन गर्न सक्छन् जब छैन।
  • (4) घटना मा हामी यसलाई बन्द वा सञ्चालन निलम्बन गर्न आवश्यक छ कि निर्धारण गर्छ।
लेख 13 (अधिकार को विशेषता)
  • 1 सबै बौद्धिक हामी सम्बन्धी वेबसाइट र सेवाहरु सम्पत्ति अधिकार व्यक्ति हामी वा हामी र यो सम्झौता अन्तर्गत सेवाहरूको लाइसेन्स गर्न लाइसेन्स दिंदा पर्छ हामी वा लाइसेन्स दिंदा व्यक्ति कुनै पनि बौद्धिक सम्पत्ति अधिकार को लाइसेन्स होइन हामी हामी वेबसाइट वा सेवा सम्बन्धी।
  • 2. ग्राहक प्रतिनिधित्व र हामी गर्न warrants यसलाई कुनै पनि तेस्रो पक्ष को अधिकार उल्लंघन गर्दैन पोस्ट गर्न न्यायसंगत सही वा अन्यथा प्रसारण दर्ता डाटा र दर्ता डाटा छ।
  • 3. ग्राहक पहुँच प्रदान गर्नेछ र ग्राहक द्वारा नामित को हदसम्म सेवाहरु प्रयोग गर्ने तेस्रो पक्ष गर्न दर्ता डाटा को प्रयोग गर्नुहोस्, र यस्तो लाइसेन्स ग्राहक आफ्नै जिम्मेवारी को स्कोप भित्र हुनेछ।
लेख 14 (खाताको दर्ता रद्द, आदि)
  • 1 घटना ग्राहक मा निम्न वस्तुहरूको कुनै एक अन्तर्गत हामी मेटाउन सक्छन् वा दर्ता लुकाउनुहोस् डाटा, अस्थायी रूपमा यस्तो ग्राहक लागि सेवाहरूको उपयोग निलम्बन वा पूर्व सूचना वा मांग बिना ग्राहक रूपमा दर्ता रद्द पर्छ।
  • (1) यो सम्झौता को प्रावधान कुनै पनि एक उल्लङ्घन घटनाको।
  • (2) जब यो त्यहाँ दर्ता हुन मामिलामा गलत तथ्य हो कि बाहिर गरिएका छ।
  • (3) अन्य पक्ष दिवालिया वा दिवालिया हुन्छ, वा दिवालियापन कार्यवाही, नागरिक पुनर्वास कार्यवाही को commencement, कर्पोरेट reorganization कार्यवाही को commencement, विशेष परिसमापन कार्यवाही को commencement, वा समान कार्यवाही को commencement को commencement लागि आवेदन फाइलहरू।
  • (4) भने सेवाहरु छ भन्दा बढी महिनाको लागि प्रयोग गरिएको छैन
  • हामी ले प्रतिक्रिया को लागि जांच वा अन्य अनुरोध प्रतिक्रिया 30 दिन भन्दा लागि (5) कुनै प्रतिक्रिया प्राप्त भएको छ भने।
  • (6) लेख 4 को अनुच्छेद 4 मा वस्तुहरूको कुनै एक को घटना मा
  • (7) अन्यथा, हामी यसलाई सेवाहरु प्रयोग वा ग्राहक रूपमा दर्ता जारी गर्न उपयुक्त छैन निर्धारण गर्दछ।
  • 2. निम्नलिखित को कुनै पनि को घटना मा, ग्राहक स्वाभाविक हामी गर्न ऋण लिइएको सबै ऋण आदर अवधि लाभ गुमाउन पर्छ र द्रुत हामी सबै ऋण तिर्न पर्छ।
  • 3. दर्ता अनुच्छेद 1 मा सेट निस्कने रूपमा हटाइएको छ घटना मा, दर्ता, ग्राहक को दर्ता डाटा र खाता नष्ट गरिनेछ सम्बन्धित जानकारी हुन मामला।
लेख 15 (रोकावट र निकासी)
  • 1 सेवाहरूमा, ग्राहक यसको आफ्नै सुविधाका लागि खाता रोक्न गर्न अनुमति गरिनेछ।
  • 2. ग्राहक यो सेवा सदस्यता खारेज गर्न हाम्रो निर्धारित प्रक्रिया को पूरा गरेर, छ, तपाईंले खाता दर्ता को आत्म रद्द गर्न सक्नुहुन्छ। तपाईं सदस्यता खारेज गर्न चाहनुहुन्छ भने, कृपया हामीलाई सम्पर्क गर्नुहोस्। र निकासी को सूचना देखि गरिएको थियो जो महिना, को अन्त मा सेवा सम्झौता प्रयोग अन्त। साथै, ग्राहकको कर्पोरेट प्रयोगमा, मामला मा तपाईंले खाता (जस्तै कर्पोरेट व्यक्तिगत खाता ग्राहक मा दर्ता गरिएको छ सहित) को रद्द गर्न चाहनुहुन्छ, कम से कम 15 दिन अग्रिम हामीलाई सम्पर्क गर्नुहोस्।
  • 3. निकासी को समयमा हामी गर्न ऋण लिइएको कुनै पनि दायित्व को घटना मा, ग्राहक स्वतः हामी गर्न ऋण लिइएको सबै दायित्व लागि अवधि लाभ जरिनामा पर्छ र द्रुत हामी सबै दायित्व भुक्तानी गर्नेछ।
  • निकासी पछि प्रयोगकर्ता जानकारी को 4 हैंडलिंग लेख 20 को प्रावधान द्वारा शासित गरिनेछ।
  • 5 खण्ड को प्रावधान गर्न सदस्यता बमोजिम एक ग्राहक withdraws 2 बनाउछ पुन: दर्ता घटना मा, हामी यस्तो ग्राहक को निकासी गर्न पूर्व विषयहरूलाई दर्ता, दर्ता डाटा र खाता समन्वय जानकारी हुन पुनर्स्थापना गर्न बाध्य हुनेछन्।
लेख 16 (परिवर्तन वा सेवा अन्त्य)
  • 1 हामी सेवा परिमार्जन वा हामी को सुविधा मा प्रावधान समाप्त हुन सक्छ।
  • 2. हामी द्वारा सेवाहरूको प्रावधान कुनै पनि समापन अग्रिम ग्राहक सूचित गर्नेछौं।
लेख 17 (अस्वीकृति र वारेन्टी को छुट)
  • 1 हामी व्यक्त वा टैग:, वारंट छैन, कि ग्राहक को कुनै पनि विशेष उद्देश्य, सेवाहरु अनुरूप छ कि यो अपेक्षित कार्यक्षमता, व्यावसायिक मूल्य, शुद्धता, वा उपयोगिता, कि ग्राहक अनुरूप द्वारा सेवाहरूको कुनै पनि व्यवस्था वा लागू नियमहरु प्रयोग छ ग्राहक, वा यसलाई लगातार उपलब्ध छ कि, वा त्यो कुनै पनि कमी हुन गर्दैन।
  • 2. हामी गर्न ग्राहक सशुल्क अन्तिम बाह्र महिनामा विचार को मात्रा अधिक (वकीलहरु 'शुल्क बाहेक) सेवा सम्बन्धमा ग्राहक द्वारा व्यय कुनै पनि वास्तविक क्षतिहरूको लागि उत्तरदायी हुन हुँदैन, न त यसको लागि क्षतिपूर्ति गर्न उत्तरदायी हुनेछ कुनै पनि incidental, अप्रत्यक्ष, विशेष, भविष्यमा वा हराउने लाभ।
  • 3. हामी, सेवा मार्फत, सजग बन्न वा कुनै पनि ग्राहक वा ग्राहक द्वारा सेवाहरूको प्रयोगको लागि कुनै पनि बाह्य तेस्रो पक्ष संग कुनै पनि करार गतिविधिमा हस्तक्षेप गर्नेछ। कुनै पनि लेनदेन, संचार, वा सेवा वा हामी वेबसाइट जडानमा ग्राहक र कुनै पनि अन्य ग्राहक वा कुनै पनि तेस्रो पक्ष बीच उत्पन्न गर्न सक्छ भन्ने विवाद आफ्नै खर्च मा र यसको आफ्नै जिम्मेवारी मा ग्राहक द्वारा बसे गरिनेछ।
  • 4 हामी ग्यारेन्टी, वा टैग:, सत्यता, विश्वसनीयता, विश्वसनीयता, recency, वा दर्ता डेटा को पूर्णता सेवाहरूमा प्रदर्शन व्यक्त गर्दैन।
  • 5 हामी गरेको दायित्व लागि बाहेक, विद्यमान साझेदार खाता निलम्बित वा लेख 14 र लेख 15 को प्रावधान बमोजिम हटाइएको छ कि घटना मा, ग्राहक क्षतिहरूको लागि कुनै पनि आपत्ति वा दावी क्षतिपूर्ति विरुद्ध उठाउनु हुँदैन हामी पनि केही वा सबै सेवाहरूको कार्य अब उपलब्ध छन्।
  • 6 सेवाहरु र अन्य कम्पनीहरु (hereinafter को "लिंक साइट" को रूपमा उल्लेख) ग्राहक पहुँच सेवाहरूबाट को वेबसाइट वा हामी वेबसाइट संचालित पर्छ हुन र प्रत्येक लिंक साइट सञ्चालक व्यवस्थित र हामी कुनै पनि कुनै पनि क्षतिहरूको लागि उत्तरदायी हुन हुँदैन ग्राहकहरु वा लिंक साइट को प्रयोग सम्बन्धमा बाहिर arising। ग्राहक यी लिंक साइट प्रयोग भने, ग्राहक आफ्नै जोखिममा पहुँच कृपया र प्रत्येक लिंक साइट लागि व्यक्तिगत जानकारी ह्यान्डलिङ सन्दर्भमा नीति र नियम पुष्टि पछि यसलाई प्रयोग गर्नुहोस्।
लेख 18 (गोपनीयता)
  • अन्यथा अग्रिम हामी द्वारा लेखन मा स्वीकृत नभएसम्म 1 ग्राहक गोप्य, रूपमा सेवा जडानमा गोप्य उपचार गर्ने उद्देश्यका लागि हामी द्वारा disclosed ग्राहक गर्न गैर-सार्वजनिक जानकारी व्यवहार गर्नेछन्।
  • 2. ग्राहक दर्ता डाटा (व्यक्तिगत डाटा सहित) अन्य ग्राहक को व्यवहार गर्नेछन्, गोप्य रूपमा सेवा प्रदर्शित वा फिक्री व्यक्ति को सहमति बिना।
  • 3. घटना ग्राहक मा अनुच्छेदहरू 1 मा गोप्य जानकारी सेट निस्कने divulges र 2 र यस्तो ग्राहक कार्यहरू फलस्वरूप हामी गर्न क्षति गराउँछ, ग्राहक वकील गरेको शुल्क सहित सबै हर्जाना लागि हामी क्षतिपूर्ति गर्न उत्तरदायी हुनेछ।
लेख 19 (लेखा को समन्वय)
  • 1 ग्राहक प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ सेवाहरु अन्य ग्राहक खाता संयोजनमा पोस्ट डाटा साझेदारी गर्न काम।
  • 2. ग्राहक (hereinafter को "सहयोगको लागि आवेदन" को रूपमा उल्लेख) र सहयोगको लागि प्राप्त आवेदन छ जो counterparty गरेर स्वीकृत गरेर सहयोग प्रारम्भ गर्नु पर्छ यो सहयोग गर्न इच्छा जो खाता लागि लागू हुनेछ।
  • 3. यदि अघिल्लो अनुच्छेद मा सहयोग सुरु हुन्छ, counterparty खाता निलम्बित वा लेख 14 र धारा 15, को लिंकेज हामी कुरा गर्न चाहेको सहयोग रद्द गर्न सक्नुहुन्न को सुरु मिति देखि तीन महिना को प्रावधान रद्द छ खाता नभएसम्म।
  • 4 ग्राहक पेश डाटा यो लेखमा समन्वय सेट निस्कने मार्फत साझेदारी गरिने अग्रिम स्वीकृत भएको पछि सहयोगको लागि आवेदन कार्यान्वयन गर्नेछु, र नै सहयोगको लागि आवेदन यस्तो साझेदारी गर्न विरोध छ घटनाको लागू गर्नेछ।
  • 5 कारणले सेवाहरूको प्रकृति, त्यहाँ सहयोगको लागि आवेदन केही सीमितता छन्।
लेख 20 (प्रयोगकर्ता सूचना को हैंडलिंग)
  • 1 हामी द्वारा ग्राहक प्रयोगकर्ता जानकारी ह्यान्डलिङ अलग हामी गोपनीयता नीति निस्केको सेट गरिनेछ, र ग्राहक हामी अनुसार यस गोपनीयता नीति संग ग्राहक प्रयोगकर्ता सूचना सम्हाल्न पर्छ भन्ने कुरामा सहमत हुनेछन्।
  • 2. हामी आफ्नो विवेक, जानकारी, डाटा, आदि व्यक्तिहरूलाई पहिचान सकिँदैन यस्तो तरिकाले तथ्याङ्क जानकारी हामीले गर्न ग्राहक द्वारा प्रदान मा प्रयोग र खुलासा गर्न, हकदार गरिनेछ, र ग्राहक जस्तै जानकारी, डाटा बारेमा विवाद छैन, आदि
लेख 21 (यो सम्झौता परिवर्तन, आदि)
  • हामी द्वारा आवश्यक ठानेको यदि हामी यो सम्झौता परिवर्तन हुन सक्छ। यो सम्झौता कुनै पनि परिवर्तन को घटना मा, परिवर्तन पछि समय र यो सम्झौता सामग्री मा हामी वेबसाइट वा अन्य कुनै पनि उपयुक्त तरिका द्वारा पोस्ट द्वारा ग्राहक गर्न कुराकानी गरिनेछ, वा तत्संबंधी ग्राहक सूचित द्वारा। प्रदान तथापि, कि व्यवस्था र नियमहरु गर्न ग्राहक सहमति बमोजिम आवश्यक कुनै पनि परिवर्तन को घटना मा, ग्राहक हामी द्वारा निर्धारित तरिका मा सहमति प्राप्त गर्नेछन्। ग्राहक सेवा प्रयोग भने वा सूचना मा नामित मिति पछि, यो यसको वैधता व्यवस्था द्वारा negated नभएसम्म संशोधित यो सम्झौता गर्न consented गरेका ठानेको गरिनेछ।
लेख 22 (संपर्क / सूचना)
  • 1 कुनै पनि सञ्चार वा सूचना एक जांच वा अन्य सेवाहरु सन्दर्भमा हामी गर्न ग्राहक बाट, यो सम्झौता परिवर्तन सम्बन्धमा कुनै पनि सूचना, वा ग्राहक गर्न कुनै पनि अन्य संचार वा सूचना हामी बाट हामी द्वारा तरिका सेट निस्कने बनेको गरिनेछ।
  • 2. कुनै पनि इमेल ठेगाना वा सम्पर्क अन्य बिन्दु दर्ता हुन विषयहरूलाई मा निहित घटना हामी सम्पर्क वा सूचित मा, ग्राहक जस्तै सम्पर्क वा सूचना प्राप्त गरेका ठानेको गरिनेछ।
लेख 23 (असाइनमेन्ट, सेवा सम्झौता प्रयोग अन्तर्गत स्थिति को आदि)
  • 1 ग्राहक नहुन सक्छन्, हामी नियुक्त, स्थानान्तरण, ऋणग्रस्त, वा करार स्थिति वा कुनै पनि तेस्रो पक्ष यो सम्झौता अन्तर्गत अधिकार वा दायित्व को अन्यथा फ्याँक्नुहोस् को पूर्व लिखित सहमति बिना।
  • 2. घटना हामी कुनै पनि अन्य कम्पनी सेवाहरु सम्बन्धित व्यवसाय प्रदान, प्रयोग सम्झौता अन्तर्गत स्थिति, यो सम्झौता अन्तर्गत अधिकार र दायित्व, ग्राहक को दर्ता गर्न मामला, र कुनै पनि अन्य ग्राहक जानकारी अंतरिती तोकिएको हुन सक्छ यस्तो व्यापार स्थानान्तरण को, र ग्राहक जस्तै जिम्मेवारी आदर यो अनुच्छेद मा अग्रिम सहमत गरेका ठानेको गरिनेछ। व्यापार को जिम्मेवारी यो अनुच्छेद मा stipulated व्यापार को मात्र होइन साधारण जिम्मेवारी, तर पनि कम्पनी विभाजन र कुनै पनि अन्य अवस्थामा व्यापार हस्तान्तरण गरिएको छ जसमा समावेश गर्नेछ।
लेख 24 (Severability)
  • यो सम्झौता वा तत्संबंधी भाग को कुनै पनि प्रावधान अमान्य वा unenforceable उपभोक्ता ठेक्का ऐन वा अन्य कुनै पनि व्यवस्था वा नियम (कुनै पनि व्यवस्था वा नियम जापान बाहिर सहित) अन्तर्गत आयोजित गरिएको छ भने, यो सम्झौता को बाँकी प्रावधान र प्रबन्ध को शेष अमान्य आयोजित वा पूर्ण शक्ति र प्रभाव भाग मा unenforceable रहनेछ।
लेख 25 (कानून र अधिकार क्षेत्र को कोर्ट)
  • 1 यो सम्झौता र सेवा सम्झौता प्रयोग जापान को व्यवस्था द्वारा शासित गरिनेछ।
  • वा यो सम्झौता वा सेवा सम्झौता प्रयोग संग जडान बाहिर arising 2. कुनै पनि र सबै विवाद भएको टोक्यो जिल्ला अदालतले, पहिलो उदाहरण को अदालत रूपमा विशेष अधिकार क्षेत्र मान पर्छ जो मा बसे गरिनेछ।
लेख 26 (भाषा)
  • कुनै पनि भिन्नता वा द्वन्द्व यो सम्झौता को जापानी संस्करण र कुनै पनि अन्य भाषा संस्करण बीच को घटना मा, जापानी संस्करण मान्य हुनेछ।

मे 24, 2020 को स्थापना
जुन 19, 2020 मा संशोधित
फेब्रुअरी 1, 2021 मा संशोधित
जुलाई 7 मा, 2021 संशोधित