Linkus利用規約

Linkus Terms of Use

Linkus Quy định sử dụng

သုံးစွဲမှုစည်းမျဉ်းစည်းကမ်းများ Linkus

Linkus Syarat Penggunaan

Linkus使用条款

Linkus Mga Tuntunin sa Paggamit

Linkus លក្ខខណ្ឌក្នុងការប្រើប្រាស់

Linkus เงื่อนไขการใช้งาน

प्रयोगका Linkus सर्तहरू

日本語
English
Tiếng Việt
ဗမာ
Indonesia
简体中文
Tagalog
ខ្មែរ
ไทย
नेपाली

BEENOS HR Link株式会社(以下「当社」といいます。)は、当社の提供する「Linkus」(以下「本サービス」といいます。)における、お客さまについての個人情報を含む利用者情報の取扱いについて、以下のとおりプライバシーポリシー(以下「本ポリシー」といいます。)を定めます。

第1条(本規約への同意)
  • 1. お客さまは、本規約の定めに従って本サービスを利用しなければなりません。
  • 2. お客さまは、本サービスを実際に利用することによって、本規約に有効かつ取消不能な同意をしたものとみなされます。
  • 3. 未成年者が本サービスの利用を希望する場合には、法定代理人の同意が必要になります。
  • 4. 本サービスにおいて個別利用契約等(「規約」、「ガイドライン」、「ポリシー」、「ルール」等を含みますがこれらに限りません。)がある場合、お客さまは、本規約の他、個別利用契約等の定めにも従って本サービスを利用しなければなりません。個別利用契約等において本規約と異なる定めをした場合には、個別利用契約等の定めが本規約の定めに優先して適用されるものとします。

第2条(定義)
  • 本規約において使用する以下の用語は、各々以下に定める意味を有するものとします。
  • (1) 「サービス利用契約」とは、本規約を契約条件として当社とお客さまの間で締結される、本サービスの利用契約を意味します。
  • (2) 「知的財産権」とは、著作権、特許権、実用新案権、意匠権、商標権その他の知的財産権(それらの権利を取得し、またはそれらの権利につき登録等を出願する権利を含みます。)を意味します。
  • (3) 「登録データ」とは、お客さまが本サービスを利用して投稿その他送信するコンテンツ(文章、画像、動画その他のデータを含みますがこれらに限りません。)を意味します。
  • (4) 「当社ウェブサイト」とは、そのドメインが「linku-s.com」である、当社が運営するウェブサイト(理由の如何を問わず、当社のウェブサイトのドメインまたは内容が変更された場合は、当該変更後のウェブサイトを含みます。)を意味します。
  • (5) 「個別利用契約等」とは、本サービスにおいて、特約、個別利用規約、個別利用契約、ガイドライン等を言い、本規約とは別に本サービスの利用条件等を定めたものを意味します。
  • (6) 「メンバー」とは、日本国外または国内に居住する外国人であって、出入国管理及び難民認定法、および関連法令に定められた「特定技能」または「技能実習」の在留資格を保有、もしくは取得を目指している者であって、日本国内で就業し、または就業を希望する者を意味します。
  • (7) 「送り出し機関」とは、出入国管理及び難民認定法、および関連法令に定められた「特定技能」または「技能実習」の在留資格を保有、もしくは取得を目指す外国人労働者の育成、送り出し、およびこれらに関連する業務を行う機関を意味します。
  • (8) 受け入れ企業」とは、出入国管理及び難民認定法、および関連法令に定められた「特定技能」または「技能実習」の在留資格を保有、もしくは取得を目指す外国人労働者の採用を検討、実施する日本国内企業を意味します。
  • (9) 「登録支援機関」とは、外国人材の獲得を希望する日本国内企業に対し、監督官庁の登録を受け、関連する業務の一部または全部を代行・支援する法人、組合、個人事業主等を意味します。
  • (10) 「監理団体」とは、監督官庁または法令により定められた外郭団体の認可を受け、外国人材の受入、教育、研修、生活支援等を実施する、営利を目的としない法人、組合、団体等を意味します。

第3条(本サービス)
  • 1. 本サービスは、外国人労働者と、外国人労働者の送り出しや監理を行う機関や団体、外国人労働者の採用を目指す日本国内企業、および採用を支援する法人、組合、機関、個人事業主等が、当該外国人労働者の受け入れに際しそれぞれ行う行為(教育支援、紹介・採用業務、出国・入国申請等を含みますがこれらに限りません。)を一元管理することを目的としたツールを提供します。
  • 2. 当社は、本サービスの利用に際して、本規約に従うことを条件として、お客さまに非独占的な利用権を付与します。なお本サービスの画面上にいかなる表示がされている場合であっても、当社はお客さまに対して本サービスに関する知的財産権その他の権利を移転せず、当該利用権のみが付与されます。
  • 3. お客さまは本サービスを、本サービスが予定している利用様態を超えて利用することはできません。当該利用は複製、翻案、送信、転載、改変、販売、配布、再使用許諾、公衆送信(送信可能化を含みます。)、貸与、譲渡、リース等の行為を含みます。
  • 4. 当社は、お客さまが、本サービスの利用に際して法令または本規約に違反し、あるいは違反するおそれがあると認めた場合、その他の業務上の必要がある場合、あらかじめお客さまに通知することなく、本サービスの利用を制限することができます。

第4条(アカウントの登録)
  • 1. 本サービスの利用を希望する者(以下「登録希望者」といいます。)は、本規約を遵守することに同意し、かつ当社の定める一定の情報(以下「登録事項」といいます。)を当社の定める方法で当社に提供することにより、当社に対し、本サービスの利用の登録を申請することができます。
  • 2. 当社は、当社の基準に従って、第1項に基づいて登録申請を行った登録希望者(以下「登録申請者」といいます。)の登録の可否を判断し、当社が登録を認める場合にはその旨を登録申請者に通知します。当社が当該登録申請者に対し、本項の通知を行ったことをもってアカウントの登録が完了したものとします。
  • 3. 前項に定める登録の完了時に、サービス利用契約がお客さまと当社の間に成立し、お客さまは本サービスを本規約に従い利用することができるようになります。
  • 4. 当社は、登録申請者が、以下の各号のいずれかの事由に該当する場合は、登録及び再登録を拒否することがあり、またその理由について一切開示義務を負いません。
  • (1) 当社に提供した登録事項の全部または一部につき虚偽、誤記または記載漏れがあった場合
  • (2) 未成年者、成年被後見人、被保佐人または被補助人のいずれかであり、法定代理人、後見人、保佐人または補助人の同意等を得ていなかった場合
  • (3) 反社会的勢力等(暴力団、暴力団員、右翼団体、反社会的勢力、その他これに準ずる者を意味します。以下同じ。)である、または資金提供その他を通じて反社会的勢力等の維持、運営もしくは経営に協力もしくは関与する等反社会的勢力等との何らかの交流もしくは関与を行っていると当社が判断した場合
  • (4) 過去当社との契約に違反した者またはその関係者であると当社が判断した場合
  • (5) 第14条に定める措置を受けたことがある場合
  • (6) その他、登録が適当でないと当社が判断した場合

第5条(登録事項の変更)
  • お客さまは、登録事項に変更があった場合、当社の定める方法により当該変更事項を遅滞なく修正するものとします。

第6条(パスワード及びユーザーIDの管理)
  • 1. お客さまは、自己の責任において、本サービスに関するパスワード及びユーザーIDを適切に管理及び保管するものとし、これを第三者に利用させ、または貸与、譲渡、名義変更、売買等をしてはならないものとします。
  • 2. パスワードまたはユーザーIDの管理不十分、使用上の過誤、第三者の使用等によって生じた損害に関する責任はお客さまが負うものとし、当社は一切の責任を負いません。

第7条(利用料金)
  • 1. メンバーまたは送り出し機関としてアカウントを保有するお客さまは、本サービスを無償でご利用いただけます。
  • 2. 受け入れ企業、登録支援機関または監理団体のアカウントを保有するお客さまは、本サービス利用の対価として、別途当社が定め、当社ウェブサイトに表示する月額基本利用料及びその他サービスの利用に付随する料金(以下、「利用料金」といいます)を、当社が指定する支払方法により当社に支払うものとします。ただし、利用料金について個別の定めがある場合は、当該個別の定めが優先して適用されるものとします。
  • 3. 当社は、当社の判断において利用料金および料金形態を変更できるものとします。この場合、当社は変更日をあらかじめお客さまに通知するものとし、お客さまは、期日経過後もアカウントを保有している場合、変更後の利用料金または料金形態が適用されることに異議なく同意するものとします。

第8条(支払債務の発生時期)
  • 1. 前条第2項において、月額基本利用料は、1アカウントごとに発生します。
  • 2. 前条第2項において、前項を除く料金は以下のいずれかの条件を満たした日を起算日として発生します。
  • 【受け入れ企業の場合】
  • (1) 送り出し機関と連携していないメンバーに対しアカウント連携を申請し、当該メンバーが承認した場合。ただし、複数の連携申請を出した場合、申請した順番にかかわらず、一番初めに承認されたタイミングが優先されます。
  • (2) 登録支援機関または監理団体の経由の有無に関わらず、送り出し機関のアカウントと連携し、当該送り出し機関と連携したメンバーのうち、そのステータスを、内定状態に変更した場合、または連携中の登録支援機関が同様の変更を行った場合。
  • 【登録支援機関及び監理団体の場合】
  • (1) 送り出し機関と連携していないメンバーに対しアカウント連携を申請し、当該メンバーが承認した場合。ただし、複数の連携申請を出した場合、申請した順番にかかわらず、一番初めに承認されたタイミングが優先されます。
  • (2) 送り出し機関のアカウントと連携し、当該送り出し機関と連携したメンバーのうち、そのステータスを、内定状態に変更した場合、または当該受け入れ企業が同様の変更を行った場合。
  • 3. 前項各号の定めにおいて利用料金の支払いが発生した場合、当該メンバーの退会または登録抹消、内定の辞退または取り消し、その他如何なる事由を以てしても既に発生した料金の支払い義務を免れないものとします。
  • 4. 本条第1項及び第2項に定めるほか、別途当社が定める付加サービス利用することにより、料金が発生する場合があります。

第9条(支払時期)
  • 1. 利用料金は、毎月末日を締め日とし、翌月末日に支払うものとします。ただし、金融機関の休業日に当たる場合は、前営業日に支払うものとします。
  • 2. 前条各項に定める起算日が月途中であっても、1か月分の利用料金が発生し、月額料金の日割計算はしないものとします。また、アカウントの登録抹消または退会日が月途中であった場合も同様とします。
  • 3. 同一の法人、組合、または関連企業などにおいて複数のアカウントを保有する場合であっても、各アカウントごとに利用料金が発生するものとします。
  • 4. お客さまが利用料金の支払を遅滞した場合、お客さまは年14.6%の割合による遅延損害金を当社に支払うものとします。

第10条(禁止事項)
  • お客さまは、本サービスの利用にあたり、以下の各号のいずれかに該当する行為または該当すると当社が判断する行為をしてはなりません。
  • 【全てのお客さま共通】
  • (1) 職業安定法および関連法令等に定める許認可を持たない個人または法人である場合、本サービスを介し当該法令等に定める職業紹介事業(無料・有料を問わない)の範囲に含まれる行為
  • (2) 法令に違反する行為または犯罪行為に関連する行為
  • (3) 当社、本サービスの他の利用者またはその他の第三者に対する詐欺または脅迫行為
  • (4) 公序良俗に反する行為
  • (5) 当社、本サービスの他の利用者またはその他の第三者の知的財産権、肖像権、プライバシーの権利、名誉、その他の権利または利益を侵害する行為
  • (6) 本サービスを通じ、以下に該当し、または該当すると当社が判断する情報を当社または本サービスの他の利用者に送信、または公開すること
  • ・暴力的または残虐な表現を含む情報
  • ・脅迫または犯罪行為に関する表現を含む情報
  • ・コンピューター・ウィルスその他の有害なコンピューター・プログラムを含む情報
  • ・当社、本サービスの他の利用者またはその他の第三者の名誉または信用を毀損する表現を含む情報
  • ・本サービスの他の利用者またはその他の第三者の個人情報
  • ・わいせつな表現を含む情報
  • ・差別を助長する表現を含む情報
  • ・自殺、自傷行為を助長する表現を含む情報
  • ・薬物の不適切な利用を助長する表現を含む情報
  • ・反社会的な表現を含む情報
  • ・チェーンメール等の第三者への情報の拡散を求める情報
  • ・他人に不快感を与える表現を含む情報
  • (7) 本サービスのネットワークまたはシステム等に過度な負荷をかける行為
  • (8) 当社が提供するソフトウェアその他のシステムに対するリバースエンジニアリングその他の解析行為
  • (9) スクレイピング等のソフトウェア技術により、本サービス上の登録データを含む一切のコンテンツを機械的に取得する行為
  • (10) お客さま同士の通信内容を第三者に公開し、また公衆の閲覧に供する行為
  • (11) 本サービスの運営を妨害するおそれのある行為
  • (12) 当社のネットワークまたはシステム等への不正アクセス
  • (13) 第三者に成りすます行為
  • (14) 本サービスの他の利用者のIDまたはパスワードを利用する行為
  • (15) 本サービスのID及びパスワードを第三者に貸与、譲渡する等の不正行為
  • (16) 当社が事前に許諾しない本サービス上での宣伝、広告、勧誘、または営業行為
  • (17) 本サービスの利用可能用途を超える範囲で他の利用者の情報を収集する行為
  • (18) 当社、本サービスの他の利用者またはその他の第三者に不利益、損害、不快感を与える行為
  • (19) 当社ウェブサイト上で掲載する本サービス利用に関するルールに抵触する行為
  • (20) 反社会的勢力等への利益供与
  • (21) 面識のない異性との出会いを目的とした行為
  • (22) 自身の宗教的または政治的主張について、文章、図画その他如何なる手段を問わず直接的または間接的に表明し、もしくは主張する行為
  • (23) 前各号の行為を直接または間接に惹起し、または容易にする行為
  • (24) 前各号の行為を試みること
  • (25) 第三者をして前各号の行為をさせること
  • (26) その他、当社が不適切と判断する行為
  • 【メンバーのアカウントを保有するお客さま】
  • (1) 複数のアカウントを登録もしくは保有する行為
  • 【送り出し機関のアカウントを保有するお客さま】
  • (1) 本サービスの利用意思を持たない者に対し、アカウントの登録及びアカウントの連携を強要する行為
  • (2) 自身または提携する事業者が運営する送り出し機関及び関連機関に、所属または登録する外国人労働者の情報を利用して、当該外国人労働者の許諾無くユーザーアカウントを登録もしくは保有する行為
  • 【受け入れ企業のアカウントを保有するお客さま】
  • (1) 利用料金の支払いを免れる意図で、他のアカウント保有者に対し、本サービスを介しない直接交渉、勧誘、その他本サービス外での働きかけを試みる行為
  • 【登録支援機関及び監理団体のアカウントを保有するお客さま】
  • (1) 利用料金の支払いを免れる意図で、他のアカウント保有者に対し、本サービスを介しない直接交渉、勧誘、その他本サービス外での働きかけを試みる行為

第11条(メンバーの義務)
  • メンバーのアカウントを保有するお客さまは、自らのアカウントを直接または間接的に連携した送り出し機関、受け入れ企業、登録支援機関または監理団体から登録事項及び関連する情報の加筆、修正または提供を要求された場合、遅滞なく対応するよう努めるものとします。ただし、前条で定める禁止行為に該当する場合はその限りではないものとします。

第12条(本サービスの停止等)
  • 当社は、以下のいずれかに該当する場合には、お客さまに事前に通知することなく、本サービスの全部または一部の提供を停止または中断することができるものとします。
  • (1) 本サービスに係るコンピューター・システムの点検または保守作業を緊急に行う場合
  • (2) コンピューター、通信回線等の障害、誤操作、過度なアクセスの集中、不正アクセス、ハッキング等により本サービスの運営ができなくなった場合
  • (3) 地震、落雷、火災、風水害、停電、天災地変、感染症、テロ、紛争等の不可抗力により本サービスの運営ができなくなった場合
  • (4) その他、当社が停止または中断を必要と判断した場合

第13条(権利帰属)
  • 1. 当社ウェブサイト及び本サービスに関する知的財産権は全て当社または当社にライセンスを許諾している者に帰属しており、本規約に基づく本サービスの利用許諾は、当社ウェブサイトまたは本サービスに関する当社または当社にライセンスを許諾している者の知的財産権の使用許諾を意味するものではありません。
  • 2. お客さまは、登録データについて、自らが投稿その他送信することについての適法な権利を有していること、及び登録データが第三者の権利を侵害していないことについて、当社に対し表明し、保証するものとします。
  • 3. お客さまは、登録データについて、自己の指定した目的の範囲で、本サービスを利用する第三者に閲覧及び利用を許諾するものとし、当該許諾はお客さま自身の責任の範囲で行うものとします。

第14条(アカウントの登録抹消等)
    1.
  • 当社は、お客さまが、以下の各号のいずれかの事由に該当する場合は、事前に通知または催告することなく、登録データを削除もしくは非表示にし、当該お客さまについて本サービスの利用を一時的に停止し、またはお客さまとしての登録を抹消することができます。
  • (1) 本規約のいずれかの条項に違反した場合
  • (2) 登録事項に虚偽の事実があることが判明した場合
  • (3) 支払停止もしくは支払不能となり、または破産手続開始、民事再生手続開始、会社更生手続開始、特別清算開始若しくはこれらに類する手続の開始の申立てがあった場合
  • (4) 6ヶ月以上本サービスの利用がない場合
  • (5) 当社からの問い合わせその他の回答を求める連絡に対して30日間以上応答がない場合
  • (6) 第4条第4項各号に該当する場合
  • (7) その他、当社が本サービスの利用またはお客さまとしての登録の継続を適当でないと判断した場合
  • 2. 前項各号のいずれかの事由に該当した場合、お客さまは、当社に対して負っている債務の一切について当然に期限の利益を失い、直ちに当社に対して全ての債務の支払を行わなければなりません。
  • 3. 第1項に定める登録の抹消処分を受けた場合、お客さまの登録事項、登録データ及びアカウント連携情報は失われるものとします。

第15条(休止及び退会)
  • 1. 本サービスにおいて、お客さま自身の都合によるアカウントの休止はできないものとします。
  • 2.お客さまは、当社所定の手続の完了により、本サービスから退会し、自己のアカウント登録を抹消することができます。
  • 退会を希望される方は、当社までご連絡ください。退会の届出からなされた月の末日で本サービス利用契約を終了とします。
  • また、法人利用のお客様においては、アカウント(法人のお客様が登録された個人アカウントなどを含みます)の抹消を希望される場合には、15日前までに当社までご連絡ください。
  • 3. 退会にあたり、当社に対して負っている債務が有る場合は、お客さまは、当社に対して負っている債務の一切について当然に期限の利益を失い、直ちに当社に対して全ての債務の支払を行わなければなりません。
  • 4. 退会後の利用者情報の取扱いについては、第19条の規定に従うものとします。
  • 5. 第2項の定めにより退会したお客さまが再登録を行う場合、当社は、当該お客さまの退会前の登録事項、登録データ及びアカウント連携情報を復元する義務は負わないものとします。

第16条(本サービスの内容の変更、終了)
  • 1. 当社は、当社の都合により、本サービスの内容を変更し、または提供を終了することができます。
  • 2. 当社が本サービスの提供を終了する場合、当社はお客さまに事前に通知するものとします。

第17条(保証の否認及び免責)
  • 1. 当社は、本サービスがお客さまの特定の目的に適合すること、期待する機能・商品的価値・正確性・有用性を有すること、お客さまによる本サービスの利用がお客さまに適用のある法令または業界団体の内部規則等に適合すること、継続的に利用できること、及び不具合が生じないことについて、明示又は黙示を問わず何ら保証するものではありません。
  • 2. 当社は、本サービスに関してお客さまが被った実損害(ただし、弁護士費用を含まないものとします)につき、過去12ヶ月間にお客さまが当社に支払った対価の金額を超えて賠償する責任を負わないものとし、また、付随的損害、間接損害、特別損害、将来の損害及び逸失利益にかかる損害については、賠償する責任を負わないものとします。
  • 3. 当社は、本サービスを通じ、お客さま同士またはお客さまが本サービスを利用するために外部の第三者と行うあらゆる通信及び契約行為について、一切関知せず、また介入しません。本サービスまたは当社ウェブサイトに関連してお客さまと他のお客さま、または第三者との間において生じた取引、連絡、紛争等については、お客さまが自己の責任と費用を以て解決するものとします。
  • 4. 当社は、本サービス上に表示される登録データについて、正確性・信頼性・信憑性・最新性・網羅性について明示または黙示を問わず何ら保証するものではありません。
  • 5. 当社の責任がある場合を除き、第14条及び第15条の規定により、既存の連携先アカウントが停止または抹消された場合、本サービスの機能の一部または全部が利用できなくなった場合でも、お客さまは当社に対し、何ら異議を申し立てず、かかる損害賠償(機会損失、逸失利益を含みます)を請求しないものとします。
  • 6. お客さまが、本サービスまたは当社ウェブサイトからアクセスした他社のサービス及びウェブサイト(以下「リンクサイト」といいます。)は、それぞれのリンクサイト運営者の責任において運営管理されるものであり、当社は、リンクサイトの利用に起因または関連して生じたお客さまのいかなる損害についても責任を負わないものとします。お客さまが、これらのリンクサイトを利用される場合は、お客さま自身の責任においてアクセスし、それぞれのリンクサイトの「個人情報の取り扱い」に関する方針、規約等を確認のうえご利用ください。

第18条(秘密保持)
  • 1. お客さまは、本サービスに関連して当社がお客さまに対して秘密に取扱うことを求めて開示した非公知の情報について、当社の事前の書面による承諾がある場合を除き、秘密に取扱うものとします。
  • 2. お客さまは、本サービス上に表示される他のお客さまの登録データ(個人情報を含みます)について、当人の承諾の有無にかかわらず、秘密に取り扱うものとします。
  • 3. お客さまの行為により第1項及び第2項に定める秘密情報を漏洩し、当社に損害を与えた場合、お客さまは、弁護士費用を含む損害の全額を当社に対し賠償する責任を負うものとします。

第19条(アカウントの連携)
  • 1. お客さまは、本サービスの機能を利用し、他のお客さまのアカウントと連携し、投稿データを共有することができます。
  • 2. お客さまは、連携を希望するアカウントに申請(以下「連携申請」といいます。)し、連携申請を受理した相手方が承認することで連携が開始します。
  • 3. 前項における連携が開始した場合、相手方のアカウントが第14条および第15条の定めにより当該アカウントが停止または抹消された場合を除き、連携の開始日から3ヶ月間は当該連携を解除できないものとします。
  • 4. お客さまは、本条に定める連携によって投稿データが共有されることをあらかじめ承諾した上で連携申請を行うものとし、反対に連携申請を受け、当該連携申請を承認する場合も同様とします。
  • 5. お客様は、本サービスの性質上、連携機能に一部制限があることをあらかじめ承諾の上、連携申請を行うものとします。

第20条(利用者情報の取扱い)
  • 1. 当社によるお客さまの利用者情報の取扱いについては、別途当社プライバシーポリシーの定めによるものとし、お客さまはこのプライバシーポリシーに従って当社がお客さまの利用者情報を取扱うことについて同意するものとします。
  • 2. 当社は、お客さまが当社に提供した情報、データ等を、個人を特定できない形での統計的な情報として、当社の裁量で、利用及び公開することができるものとし、お客さまはこれに異議を唱えないものとします。

第21条(本規約等の変更)
  • 当社は、当社が必要と認めた場合は、本規約を変更できるものとします。本規約を変更する場合、変更後の本規約の施行時期及び内容を当社ウェブサイト上での掲示その他の適切な方法により周知し、またはお客さまに通知します。但し、法令上お客さまの同意が必要となるような内容の変更の場合は、当社所定の方法でお客さまの同意を得るものとします。なお、お客さまが通知において指定された期日以降以後に本サービスを利用した場合には、法令上その効力を否定される場合を除き、変更後の本規約に同意したものとみなされます。

第22条(連絡/通知)
  • 1. 本サービスに関する問い合わせその他お客さまから当社に対する連絡または通知、及び本規約の変更に関する通知その他当社からお客さまに対する連絡または通知は、当社の定める方法で行うものとします。
  • 2. 当社が登録事項に含まれるメールアドレスその他の連絡先に連絡または通知を行った場合、お客さまは当該連絡または通知を受領したものとみなします。
  • 3. お客様が第5条に定める登録事項の変更を行わなかったことにより、本条に定める連絡または通知が受領できなかった場合、当社は、かかる損害について一切の責任を負わないものとします。

第23条(サービス利用契約上の地位の譲渡等)
  • 1. お客さまは、当社の書面による事前の承諾なく、利用契約上の地位または本規約に基づく権利もしくは義務につき、第三者に対し、譲渡、移転、担保設定、その他の処分をすることはできません。
  • 2. 当社は本サービスにかかる事業を他社に譲渡した場合には、当該事業譲渡に伴い利用契約上の地位、本規約に基づく権利及び義務並びにお客さまの登録事項その他の顧客情報を当該事業譲渡の譲受人に譲渡することができるものとし、お客さまは、かかる譲渡につき本項において予め同意したものとします。なお、本項に定める事業譲渡には、通常の事業譲渡のみならず、会社分割その他事業が移転するあらゆる場合を含むものとします。

第24条(分離可能性)
  • 本規約のいずれかの条項またはその一部が、消費者契約法その他の法令等(日本国外の法令を含む)により無効または執行不能と判断された場合であっても、本規約の残りの規定及び一部が無効または執行不能と判断された規定の残りの部分は、継続して完全に効力を有するものとします。

第25条(準拠法及び管轄裁判所)
  • 1. 本規約及びサービス利用契約の準拠法は日本法とします。
  • 2. 本規約またはサービス利用契約に起因し、または関連する一切の紛争については、東京地方裁判所を第一審の専属的合意管轄裁判所とします。

第26条(言語)
  • 本規約の日本語版とその他の言語版との間で相違や矛盾がある場合は、日本語版が優先するものとします。

【2020年5月24日制定】
【2020年6月19日改定】
【2021年2月1日改定】
【2021年7月7日改定】
【2022年12月1日改定】

Linkus Terms and Conditions ("This Agreement") stipulate the terms and conditions relating to the use of "Linkus" ("SERVICES") provided by BEENOS HR Link Corporation ("We") among corporations, associations, associations, individuals ("Customers") and We using SERVICES.

Article 1 (Consent to This Agreement)
  • 1. Customers must use SERVICES as specified by This Agreement.
  • 2. Customers shall be deemed to have given This Agreement valid and irrevocable consent by virtue of its actual use of SERVICES.
  • 3. The consent of the legal representative is required if the minor wishes to use SERVICES.
  • 4. If it is Individual Use Agreement, etc. in SERVICES, Customers must use SERVICES in accordance with Individual Use Agreement, etc. provisions as well as This Agreement. In the event any Individual Use Agreement, etc. stipulates matters that are different from This Agreement, Individual Use Agreement, etc. stipulations shall prevail over any This Agreement stipulations.

Article 2 (Definitions)
  • As used in This Agreement, the following terms shall have the meanings set forth below, respectively.
  • (1) "Service Use Agreement" means SERVICES usage agreement entered into between We and Customers on the terms and conditions of This Agreement.
  • (2) "Intellectual Property Rights" means copyrights, patents, utility model rights, design rights, trademark rights, and any other Intellectual Property Rights (including the right to acquire such rights or to apply for registrations of such rights).
  • (3) "Registration data" means any content (including, but not limited to, text, images, movies, and other data) that Customers submits or otherwise transmits using SERVICES.
  • (4) "We Website" means a website operated by We whose domain is "linku-s.com" (including the website after any change in the domain or content of We's website for any reason whatsoever).
  • (5) "Individual Use Agreement, etc." means, in SERVICES, a special agreement, individual usage agreement, individual usage agreement, guideline, etc., that stipulates the terms of use of SERVICES separately from This Agreement.
  • (6) "User" means any foreign national who resides outside or in Japan and desires to work in Japan and has obtained or intends to obtain the status of residence of "Specific skills" as provided for in the Immigration Control and Refugee Recognition Act and related laws and regulations;
  • (7) "Sending engine" means the institution that trains, sends and works in connection with foreign workers who are seeking to possess or acquire the status of residence of "Specific skills" as provided for in the Immigration Control and Refugee Recognition Act and related laws and ordinances.
  • (8) "Receiving firms" means a Japanese company that considers and implements the hiring of foreign workers who are seeking to acquire or possess the status of residence of "Specific skills" as stipulated in the Immigration Control and Refugee Recognition Act and related laws and regulations
  • (9) "Registered Support Bodies" refers to corporations, associations, sole proprietors, and other entities that represent or support all or part of related operations for Japanese companies that wish to acquire foreign talent.

Article 3 (SERVICES)
  • 1. SERVICES provides tools for the centralized management of the activities of foreign workers and organizations that send out foreign workers (including, but not limited to, recruiting companies, Japanese language schools, etc.), companies in Japan that aim to hire foreign workers, and corporations, unions, organizations, and sole proprietors that support the recruitment of foreign workers (including, but not limited to, educational support, referral and recruitment services, and applications for departure and entry).
  • 2. We grants to Customers a non-exclusive exploitation right for the use of SERVICES subject to This Agreement. Notwithstanding anything on SERVICES screen, We will not transfer to Customers any Intellectual Property Rights or other rights relating to SERVICES and will only be granted such rights of use.
  • 3. Customers cannot use SERVICES beyond the intended mode of use of SERVICES. Such use includes such acts as reproduction, adaptation, transmission, reprinting, modification, sale, distribution, sublicensing, public transmission (including transmittable), rental, transfer, lease, etc.
  • 4. In the event Customers determines that the use of SERVICES violates or threatens to violate laws, regulations, or This Agreement, or otherwise needs business, We may restrict the use of SERVICES without notifying Customers in advance.

Article 4 (Registration of Account)
  • 1. Any person who wishes to use SERVICES (hereinafter referred to as the "Person applying for the registration") shall agree to comply with This Agreement and may apply to We for the registration of the use of SERVICES by providing We with certain information set forth in We (hereinafter referred to as the "Matters to be Registered") in the manner set forth by We.
  • 2. In accordance with We standards, We shall determine whether or not to register a Person applying for the registration that has submitted an application for registration pursuant to Paragraph 1 (hereinafter referred to as the "Registration Applicant") and, if We approves the registration, shall notify Registration Applicant thereof. The fact that We has notified Registration Applicant in this paragraph shall constitute the completion of the registration of the Accounts.
  • 3. Upon completion of the registration set forth in the preceding paragraph, Service Use Agreement will be established between Customers and We, and Customers will be able to use SERVICES in accordance with This Agreement.
  • 4. In the event Registration Applicant falls under any of the following items, We may refuse registration and re-registration and shall not be obliged to disclose any reason.
  • (1) In the event of any falsity, error, or omission in Matters to be Registered provided to We in whole or in part.
  • (2) A minor, an adult ward, a person under curatorship, or a person under assistance who has not obtained the consent of a legal representative, guardian, curator, or assistant.
  • (3) We determines that the other party is an anti-social group (meaning an organized crime group, member of an organized crime group, rightist group, anti-social group, or any other person equivalent thereto; the same shall apply hereinafter) or that the other party engages in any exchange or involvement with anti-social forces, such as cooperating with or participating in the maintenance, operation, or management of anti-social forces through financial or other means.
  • (4) In the event We determines that the other party has breached a contract with a former We or that such party is related thereto.
  • (5) Where there has been any measure set forth in Article 14 hereof
  • (6) In addition, if We determines that the registration is not appropriate.

Article 5 (Change of Matters to be Registered)
  • In the event of any change in Matters to be Registered, Customers shall correct such change without delay in the way set forth by We.

Article 6 (Control of passwords and User IDs)
  • 1. Customers shall, at its own risk, appropriately manage and store passwords and User IDs related to SERVICES, and shall not let any third party use or rent, assign, change the name, sell or otherwise sell such passwords or User IDs.
  • 2. Customers shall be responsible for any damage caused by inadequate control of passwords or User IDs, errors in use, or the use of any third party, and We shall not be responsible for such damage.

Article 7 (Use Fee)
  • 1. You can use SERVICES free of charge in Customers where you have an account as a User or Sending engine.
  • 2. In Customers Receiving businesses or Registered Support Bodies account is held, a basic monthly fee and fee associated with usage of other services (hereinafter together referred to as the “Usage fee”) separately set forth by We and displayed on We website shall be paid to We in consideration of the use of SERVICES by the payment method designated by We. Provided, however, that in the event there are any individual provisions with regard to the usage fees, such individual provisions shall prevail.
  • 3. We shall be entitled to change the usage fee and fee form at its own discretion. In this event, We shall notify Customers of the date of change in advance, and Customers shall agree that the revised usage fee or fee form shall apply if the account is held after the due date.

Article 8 (Time of accrual of payment obligation)
  • 1. In Clause 2 of the preceding article, the Customers shall pay the basic monthly fee per account.
  • 2. In Clause 2 of the preceding article, any fee other than those stipulated in the preceding paragraph shall accrue from the date when any one of the following conditions is satisfied.
  • [For Registered Support Bodies]
  • (1) When User has applied for and approved the linkage of accounts with a User not associated with Sending engine. However, if more than one Application for cooperation is issued, the timing first approved will prevail regardless of the order in which the application was submitted.
  • (2) In the event that, in conjunction with Sending engine's accounts, the status of a User in conjunction with such Sending engine is changed to the prospective employment status or such Receiving firms makes a similar change.
  • [For Receiving businesses]
  • (1) When User has applied for and approved the linkage of accounts with a User not associated with Sending engine. However, if more than one Application for cooperation is issued, the timing first approved will prevail regardless of the order in which the application was submitted.
  • (2) In the event of any change in the status of an User linked to Sending engine, regardless of whether it is via Registered Support Bodies or not, or in the event of any similar change in the linked Registered Support Bodies, in coordination with Sending engine account.
  • 3. If the payment of usage fees in the provisions of the preceding paragraph occurs, withdrawal or deregistration of the members, unofficial decision of refusal or cancellation, shall not already escaped the payment obligations of the charges incurred even if with a any other reason you.
  • 4. In addition to the cases referred to in paragraphs 1 and 2 of this article Customers may be charged an additional fee for using other services separately determined by the Company.

Article 9 (Time of payment)
  • 1. The usage fee shall be closed on the last day of each month and shall be paid on the last day of the following month. Provided, however, that in the event the payment falls on a non-business day of a financial institution, the payment shall be made on the preceding business day.
  • 2. also value date set forth in each paragraph of the preceding article is in the middle month, the usage fee of one month occurs, it will not is prorated monthly fee. In addition, the same applies to the case deregistration or withdrawal date of the account was in the middle of the month.
  • 3. Even if multiple accounts are held by the same corporation, union, or affiliated company, the usage fee shall be charged for each account.
  • 4. In the event Customers is late in paying the usage fee, Customers shall pay We a delinquency charge at the rate of 14.6% per annum.

Article 10 (Prohibitions)
  • Customers shall not engage in any act that falls under any of the following items or any act that We determines to fall under any of the following items when using SERVICES.
  • [All Customers]
  • (1) Acts that fall within the scope of employment placement businesses (whether free of charge or not) provided for in the Employment Security Act or related laws and regulations, etc. when the person is an individual or juridical person without the authorization provided for in the Employment Security Act or related laws and regulations, etc., through SERVICES.
  • (2) Acts in violation of laws and regulations or in connection with criminal acts
  • (3) Fraud or threat against other users of We, SERVICES or other third parties
  • (4) Act that violates public order and morals
  • (5) Any act that infringes Intellectual Property Rights, right of portrait, right of privacy, honor, or other right or income of any other user or third party of We, SERVICES.
  • (6) Transmitting or disclosing, through SERVICES, such information to any other user of We or SERVICES as We may determine to be applicable or applicable
  • ・ Information that contains excessive violent or cruel expressions
  • ・ Information, including computer viruses and other harmful computer programs
  • ・ Information that contains expressions that defame the reputation or reputation of other users of We, SERVICES or other third parties
  • ・ Information that contains excessively indecent expressions
  • ・ Information that includes expressions that encourage discrimination
  • ・ Information that includes expressions that encourage suicide and self-injurious behavior
  • ・ Information that includes expressions that facilitate the improper use of drugs
  • ・ Information that includes antisocial expressions
  • ・ Information for the dissemination of information, such as Chain Mail, to third parties
  • ・ Information that contains expressions that cause discomfort to others
  • (7) Acts that impose excessive burdens on SERVICES networks or systems, etc.
  • (8) Reverse engineering or other analytical acts with respect to the software or other systems provided by We.
  • (9) Mechanically acquiring all content, including Registration data on SERVICES, using software technologies such as scraping.
  • (10) Acts that may interfere with the operation of SERVICES
  • (11) Unauthorized access to We networks/systems, etc.
  • (12) Act of a third party
  • (13) Use of the identities or passwords of other users of SERVICES
  • (14) Illegal acts such as renting or transferring User IDs and passwords to third parties
  • (15) Any advertising, advertising, solicitation, or business activity on any SERVICES not previously authorized by We;
  • (16) Acts of collecting information on other users to the extent that said information is beyond the scope of SERVICES's usable use
  • (17) Acts that cause disadvantage, damage, or discomfort to other users or other third parties of We, SERVICES;
  • (18) Conduct that violates rules concerning the use of SERVICES posted on We website
  • (19) Providing Benefits to Anti-Social Forces
  • (20) Conduct aimed at encountering an unfamiliar isomer
  • (21) Any act of expressing or claiming directly or indirectly, by any means whatsoever, such as writing, drawing, or otherwise, his or her religious or political assertion;
  • (22) Any act that directly or indirectly induces or facilitates any of the acts listed in the preceding items
  • (23) Attempts to engage in any of the acts listed in the preceding items.
  • (24) Causing a third party to perform any act set forth in any of the preceding items
  • (25) Other conduct deemed inappropriate by We.
  • [Customers with User accounts]
  • (1) Acts of registering or holding multiple accounts
  • [Customers with Sending engine accounts]
  • (1) Acts that force people who do not intend to use SERVICES to register accounts and cooperate with accounts
  • (2) Registering or holding User accounts without the authorization of the foreign worker concerned by using the information of the foreign worker who belongs to or is registered with Sending engine and related organizations operated by the foreign worker or business operator affiliated with the foreign worker.
  • [Customers of holding Receiving businesses accounts]
  • (1) Conduct that attempts to engage other account holders in direct negotiations, solicitation, or any other conduct outside SERVICES with the intention of avoiding payment of a usage fee.
  • [Customers with Registered Support Bodies accounts]
  • (1) Conduct that attempts to engage other account holders in direct negotiations, solicitation, or any other conduct outside SERVICES with the intention of avoiding payment of a usage fee.

Article 11 (Obligations of User)
  • Customers holding User's account shall endeavor to respond without delay to any Sending engine, Receiving businesses directly or indirectly coordinating its account, or to any Matters to be Registered or related information requested by Registered Support Bodies to be added or modified. Provided, however, that this provision shall not apply to prohibited acts as set forth in the preceding article.

Article 12(Suspension of SERVICES, etc.)
  • We shall be entitled to suspend or suspend the provision of SERVICES, in whole or in part, without prior notice to Customers in the event of any of the following:
  • (1) In the event of an urgent inspection or maintenance of SERVICES computer systems
  • (2) When SERVICES cannot be operated due to computer, communication lines, etc., error, excessive concentration of access, unauthorized access, hacking, etc.
  • (3) When SERVICES cannot operate due to force majeure such as earthquakes, lightning strikes, fires, wind and flood damage, power outages, natural disasters, infectious diseases, terrorist attacks, and conflicts.
  • (4) In the event We determines that it is necessary to stop or suspend the operation.

Article 13 (Attribution of Rights)
  • 1. All Intellectual Property Rights relating to We Website and SERVICES belongs to the person granting the license to We or We and the licensing of SERVICES under This Agreement does not imply the licensing of any Intellectual Property Rights of the person granting the license to We or We relating to We Website or SERVICES.
  • 2. Customers represents and warrants to We that it has the lawful right to post or otherwise transmit Registration data and that Registration data does not infringe the rights of any third party.
  • 3. Customers shall grant access to and use of Registration data to a third party who uses SERVICES to the extent designated by Customers, and such license shall be within the scope of Customers's own responsibilities.

Article 14 (Cancellation of registration of account, etc.)
  • 1. In the event Customers falls under any one of the following items, We may delete or hide Registration data, temporarily suspend the use of SERVICES for such Customers, or cancel the registration as a Customers without prior notice or demand.
  • (1) In the event of a breach of any of the provisions of This Agreement.
  • (2) When it has turned out that there are false facts in Matters to be Registered.
  • (3) The other party becomes insolvent or insolvent, or files a petition for the commencement of bankruptcy proceedings, commencement of civil rehabilitation proceedings, commencement of corporate reorganization proceedings, commencement of special liquidation proceedings, or commencement of similar proceedings.
  • (4) If SERVICES is not used for more than six months
  • (5) If no response is received for more than 30 days in response to inquiries or other requests for response from We.
  • (6) In the event of any one of the items in Paragraph 4 of Article 4
  • (7) Otherwise, We determines that it is not appropriate to use SERVICES or continue registration as a Customers.
  • 2. In the event of any of the following, Customers shall naturally lose the benefit of term with respect to all debts owed to We and shall promptly pay all debts to We.
  • 3. In the event the registration is deleted as set forth in Paragraph 1, Matters to be Registered, Registration data of Customers and the information related to the account shall be lost.

Article 15(Suspension and withdrawal)
  • 1. In SERVICES, Customers shall not be allowed to pause accounts for its own convenience.
  • 2. The customer is, by the completion of our prescribed procedures, to unsubscribe from this service, you can cancel the self of account registration. If you would like to unsubscribe, please contact us. And end the use of the Service Agreement at the end of the month, which was made from the notification of the withdrawal. In addition, in the customer's corporate use, in case you would like to cancellation of account (including such corporate personal account the customer is registered in), please contact us at least 15 days in advance.
  • 3. In the event of any obligation owed to We at the time of withdrawal, Customers shall automatically forfeit the benefit of term for all obligations owed to We and shall promptly pay all obligations to We.
  • 4. The handling of user information after withdrawal shall be governed by the provisions of Article 20.
  • 5. In the event a Customers withdraws from membership pursuant to the provisions of Clause 2 makes re-registration, We shall not be obliged to restore Matters to be Registered, Registration data and account coordination information prior to the withdrawal of such Customers.

Article 16 (Change or Termination of SERVICES)
  • 1. We may modify SERVICES or terminate the provision at the convenience of We.
  • 2. We shall notify Customers in advance of any termination of the provision of SERVICES by We.

Article 17 (Disclaimer and Exemption of Warranty)
  • 1. We does not warrant, express or implied, that SERVICES conforms to any particular objective of Customers, that it has the expected functionality, commercial value, accuracy, or utility, that the use of SERVICES by Customers conforms to any laws or regulations applicable to Customers, or that it is continuously available, or that it does not cause any deficiencies.
  • 2. We shall not be liable for any actual damages incurred by Customers in connection with SERVICES (excluding attorneys' fees) in excess of the amount of consideration paid by Customers to We during the last twelve months, nor shall it be liable to compensate for any incidental, indirect, special, future or lost profits.
  • 3. We shall not, through SERVICES, become aware of or intervene in any contractual activity with any Customers or with any external third party for the use of SERVICES by Customers. Any transactions, communications, or disputes that may arise between Customers and any other Customers or any third party in connection with SERVICES or We website shall be settled by Customers at its own expense and on its own responsibility.
  • 4. We does not guarantee, express or implied, the accuracy, reliability, credibility, recency, or completeness of Registration data displayed on SERVICES.
  • 5. Except for We's liability, in the event that an existing partner account is suspended or deleted pursuant to the provisions of Article 14 and Article 15, Customers shall not raise any objection or claim compensation for damages against We even if some or all of the functions of SERVICES are no longer available.
  • 6. The services and websites of other companies (hereinafter referred to as the "Link site") accessed by Customers from SERVICES or We websites shall be operated and managed by each Link site Operator, and We shall not be liable for any damages of any Customers arising out of or in connection with the use of Link site. If Customers uses these Link site, please access it at Customers's own risk and use it after confirming the policies and rules regarding the handling of personal information for each Link site.

Article 18 (Confidentiality)
  • 1. Customers shall treat the non-public information disclosed by We to Customers for the purpose of confidential treatment in connection with SERVICES as confidential, unless otherwise approved in writing by We in advance.
  • 2. Customers shall treat Registration data (including personal data) of other Customers displayed on SERVICES as confidential, with or without the consent of the person concerned.
  • 3. In the event Customers divulges the confidential information set forth in Paragraphs 1 and 2 and causes damage to We as a result of such Customers actions, Customers shall be liable to compensate We for all damages, including attorney's fees.

Article 19 (Coordination of Accounts)
  • 1. Customers can use SERVICES function to share post data in conjunction with other Customers accounts.
  • 2. Customers shall apply for the account to which it wishes to cooperate (hereinafter referred to as the "Application for cooperation") and shall commence cooperation by approving it by the counterparty who has received Application for cooperation.
  • 3. If the collaboration in the preceding paragraph is initiated, unless the counterparty account the account is suspended or canceled by the provisions of Article 14 and Section 15, three months from the starting date of the linkage can not cancel the cooperation we want things.
  • 4. Customers shall execute Application for cooperation after having approved in advance that the submitted data will be shared through the coordination set forth in this article, and the same shall apply in the event that Application for cooperation is opposed to such sharing.
  • 5. Due to the nature of SERVICES, there are some limitations on Application for cooperation.

Article 20 (Handling of User Information)
  • 1. The handling of Customers User Information by We shall be separately set forth in We Privacy Policy, and Customers shall agree that We shall handle Customers User Information in accordance with this Privacy Policy.
  • 2. We shall be entitled to use and disclose, at its discretion, the information, data, etc. provided by Customers to We as statistical information in such a way that individuals cannot be identified, and Customers shall not dispute such information, data, etc.

Article 21 (Change of This Agreement, etc.)
  • We may change This Agreement if deemed necessary by We. In the event of any change in This Agreement, the timing and content of This Agreement after the change shall be communicated to Customers by posting on We website or by any other appropriate ways, or by notifying Customers thereof. Provided, however, that in the event of any change that requires Customers's consent pursuant to laws and regulations, Customers shall obtain the consent in the manner prescribed by We. If Customers uses SERVICES on or after the date designated in the notice, it shall be deemed to have consented to the revised This Agreement unless its validity is negated by law.

Article 22 (Contact/Notice)
  • 1. Any communication or notice from Customers to We regarding an inquiry or other SERVICES, any notice concerning a change of This Agreement, or any other communication or notice from We to Customers shall be made in the manner set forth by We.
  • 2. In the event We contacts or notifies any email address or other point of contact contained in Matters to be Registered, Customers shall be deemed to have received such contact or notification.

Article 23 (Assignment, etc. of Status under Service Use Agreement)
  • 1. Customers may not, without the prior written consent of We, assign, transfer, encumber, or otherwise dispose of the contractual status or the rights or obligations under This Agreement to any third party.
  • 2. In the event We assigns the business related to SERVICES to any other company, the status under the use agreement, the rights and obligations under This Agreement, Matters to be Registered of Customers, and any other customer information may be assigned to the transferee of such business transfer, and Customers shall be deemed to have agreed in advance in this paragraph with respect to such assignment. The assignment of business stipulated in this paragraph shall include not only the ordinary assignment of business, but also the company split and any other cases in which the business is transferred.

Article 24 (Severability)
  • If any provision of This Agreement or part thereof is held invalid or unenforceable under the Consumer Contract Act or any other law or regulation (including any law or regulation outside Japan), the remaining provisions of This Agreement and the remainder of the provision held invalid or unenforceable in part shall remain in full force and effect.

Article 25 (Governing Law and Court of Jurisdiction)
  • 1. This Agreement and Service Use Agreement shall be governed by the laws of Japan.
  • 2. Any and all disputes arising out of or in connection with This Agreement or Service Use Agreement shall be settled at the Tokyo District Court, which shall assume exclusive jurisdiction as the court of first instance.

Article 26 (Language)
  • In the event of any discrepancy or conflict between the Japanese version of This Agreement and any other language version, the Japanese version shall prevail.

Established May 24, 2020
Revised on June 19, 2020
Revised on February 1, 2021
Revised on July 7, 2021
Revised on December 1, 2022

Điều khoản Linkus và điều kiện ( "Thỏa thuận này") quy định các điều khoản và điều kiện liên quan đến việc sử dụng "Linkus" ( "DỊCH VỤ") được cung cấp bởi BEENOS HR Link Corporation ( "Chúng tôi") giữa các công ty, các hiệp hội, các hiệp hội, các cá nhân ( "Customers") và Chúng tôi sử dụng DỊCH VỤ.

Điều 1 (Đồng ý thỏa thuận này)
  • 1. Khách hàng phải sử dụng dịch vụ theo quy định của Hiệp định này.
  • 2. Khách hàng sẽ được coi là đã đưa ra Hiệp định đồng ý hợp lệ và không thể thu hồi này nhờ sử dụng thực tế của nó DỊCH VỤ.
  • 3. Sự đồng ý của người đại diện theo pháp luật là cần thiết nếu trẻ vị thành niên có nhu cầu sử dụng dịch vụ.
  • 4. Nếu đó là cá nhân sử dụng Hiệp định, vv trong DỊCH VỤ, Khách hàng phải sử dụng dịch vụ theo quy định tại Hiệp định sử dụng cá nhân, vv quy định cũng như Hiệp định này. Trong trường hợp bất kỳ thỏa thuận sử dụng cá nhân, vv quy định những vấn đề khác với Hiệp định này, Hiệp định sử dụng cá nhân, vv quy định sẽ được áp dụng đối với bất kỳ này quy định Hiệp định.

Điều 2 (Định nghĩa)
  • Như được sử dụng trong Hiệp định này, các từ ngữ sau đây sẽ có ý nghĩa quy định dưới đây, tương ứng.
  • (1) "Dịch vụ Hiệp định sử dụng" phương tiện DỊCH VỤ thỏa thuận sử dụng được ký kết giữa chúng tôi và khách hàng về các điều khoản và điều kiện của Hiệp định này.
  • (2) "Quyền sở hữu trí tuệ" có nghĩa là bản quyền, bằng sáng chế, quyền mô hình tiện ích, quyền thiết kế, quyền thương hiệu và bất kỳ quyền sở hữu trí tuệ nào khác (bao gồm quyền có được các quyền đó hoặc áp dụng để đăng ký các quyền đó).
  • (3) "Dữ liệu đăng ký" có nghĩa là bất kỳ nội dung nào (bao gồm, nhưng không giới hạn ở văn bản, hình ảnh, phim và dữ liệu khác) mà khách hàng gửi hoặc truyền các dịch vụ khác.
  • (4) Trang web "Chúng tôi" có nghĩa là một trang web được vận hành bởi chúng tôi có tên miền là "linku-s.com" (bao gồm cả trang web sau bất kỳ thay đổi nào trong miền hoặc nội dung của trang web chúng tôi vì bất kỳ lý do gì).
  • (5) "Sử dụng Hiệp định cá nhân, vv" nghĩa là, trong DỊCH VỤ, một thỏa thuận đặc biệt, thỏa thuận cá nhân sử dụng, thỏa thuận sử dụng cá nhân, hướng dẫn, vv, mà quy định các điều khoản sử dụng của DỊCH VỤ tách biệt khỏi Hiệp định này.
  • (6) "Thành viên" có nghĩa là bất kỳ người nước ngoài cư trú bên ngoài hoặc tại Nhật Bản và mong muốn làm việc tại Nhật Bản và đã thu được hoặc có ý định để có được tình trạng cư trú của "kỹ năng cụ thể" theo quy định tại Luật Kiểm Soát Di Trú và công nhận tị nạn và luật và quy định có liên quan;
  • (7) "Sending động cơ" có nghĩa là tổ chức mà xe lửa, gửi và các công trình liên quan đến lao động nước ngoài đang tìm cách sở hữu hoặc có được tình trạng cư trú của "kỹ năng cụ thể" theo quy định tại Luật Kiểm Soát Di Trú và công nhận tị nạn và liên quan luật, pháp lệnh.
  • (8) "công ty nhận" có nghĩa là một công ty Nhật Bản xem xét và thực hiện các thuê lao động nước ngoài đang tìm kiếm để có được hoặc có tình trạng cư trú của "kỹ năng cụ thể" như quy định trong Control Di Trú và Luật Công nhận người tị nạn và pháp luật có liên quan và điều lệ
  • (9) "Các cơ quan hỗ trợ đã đăng ký" đề cập đến các tập đoàn, hiệp hội, chủ sở hữu duy nhất và các thực thể khác đại diện hoặc hỗ trợ tất cả hoặc một phần hoạt động liên quan cho các công ty Nhật Bản muốn có được tài năng nước ngoài.

Điều 3 (DỊCH VỤ)
  • 1. DỊCH VỤ cung cấp công cụ cho việc quản lý tập trung các hoạt động của người lao động và tổ chức nước ngoài mà gửi đi lao động nước ngoài (bao gồm, nhưng không giới hạn, các công ty tuyển dụng, trường tiếng Nhật, vv), các công ty ở Nhật Bản nhằm mục đích tuyển dụng lao động nước ngoài , và các tổ chức, đoàn thể, tổ chức, và chủ sở hữu duy nhất có hỗ trợ việc tuyển dụng lao động nước ngoài (bao gồm, nhưng không giới hạn, hỗ trợ giáo dục, dịch vụ giới thiệu và tuyển dụng, và các ứng dụng cho khởi hành, nhập cảnh).
  • 2. Chúng tôi cấp cho khách hàng một quyền khai thác không độc quyền cho việc sử dụng các đối tượng DỊCH VỤ gia vào Hiệp định này. Không phụ thuộc vào bất cứ điều gì trên màn hình DỊCH VỤ, Chúng tôi sẽ không chuyển đến khách hàng bất kỳ Quyền Sở hữu trí tuệ hoặc các quyền khác liên quan đến DỊCH VỤ và sẽ chỉ được cấp quyền đó sử dụng.
  • 3. Khách hàng không thể sử dụng DỊCH VỤ ngoài chế độ dự định sử dụng dịch vụ. việc sử dụng đó bao gồm hành vi như tái tạo, thích ứng, truyền tải, in lại, sửa đổi, bán, phân phối, sublicensing, truyền tải công cộng (bao gồm transmittable), cho thuê, chuyển nhượng, cho thuê, vv
  • 4. Trong trường hợp khách hàng xác định rằng việc sử dụng DỊCH VỤ vi phạm hoặc đe dọa vi phạm pháp luật, các quy chế, hoặc Hiệp định này, hoặc nếu không cần kinh doanh, Chúng tôi có thể hạn chế việc sử dụng các dịch vụ mà không thông báo cho khách hàng trước.

Điều 4 (Đăng ký tài khoản)
  • 1. Bất kỳ người nào có nhu cầu sử dụng dịch vụ (sau đây gọi tắt là "Người xin đăng ký") sẽ đồng ý tuân thủ Hiệp định này và có thể áp dụng đối với Chúng tôi cho việc đăng ký sử dụng dịch vụ bằng cách cung cấp Chúng tôi với thiết lập một số thông tin quy định tại Chúng tôi (sau đây gọi tắt là "vấn đề cần được đăng ký") trong tập cách ra bởi chúng tôi.
  • 2. Phù hợp với tiêu chuẩn Chúng tôi, Chúng tôi sẽ xác định có hay không để đăng ký một người nộp đơn xin đăng ký đã nộp đơn xin theo đăng ký Khoản 1 (sau đây gọi tắt là "Đăng ký doanh nghiệp nộp đơn"), và nếu chúng tôi chấp thuận đăng ký, phải thông báo đăng ký doanh nghiệp nộp đơn biết. Thực tế là chúng tôi đã thông báo cho người nộp đơn đăng ký tại khoản này sẽ được coi là hoàn thành việc đăng ký tài khoản.
  • 3. Sau khi hoàn thành ra bộ đăng ký trong đoạn trước, Hiệp định sử dụng dịch vụ sẽ được thiết lập giữa khách hàng và Chúng tôi, và khách hàng sẽ có thể sử dụng dịch vụ theo quy định tại Hiệp định này.
  • 4. Trong trường hợp đăng ký nộp đơn thuộc một trong các mục sau đây, chúng tôi có quyền từ chối đăng ký và đăng ký lại và không được bắt buộc phải tiết lộ lý do nào đó.
  • (1) Trong trường hợp có bất kỳ sự giả dối, lỗi hoặc thiếu sót nào trong các vấn đề được đăng ký cung cấp cho chúng tôi toàn bộ hoặc một phần.
  • (2) Một trẻ vị thành niên, một phường trưởng thành, một người dưới quyền hoặc một người dưới sự hỗ trợ không có được sự đồng ý của một đại diện pháp lý, người giám hộ, giám tuyển hoặc trợ lý.
  • (3) Chúng tôi xác định rằng bên kia là một nhóm chống đối xã hội (có nghĩa là một nhóm tội phạm có tổ chức, thành viên của một nhóm tội phạm có tổ chức, nhóm hữu khuynh, nhóm chống đối xã hội, hoặc bất kỳ người nào khác sung tương đương; cùng sẽ được áp dụng sau đây) hoặc là tham gia vào bữa tiệc khác trong bất kỳ trao đổi hoặc tham gia với các lực lượng chống đối xã hội, chẳng hạn như hợp tác với hoặc tham gia vào việc duy trì, vận hành, hoặc quản lý của các lực lượng chống đối xã hội thông qua tài chính hoặc các phương tiện.
  • (4) Trong trường hợp Chúng tôi xác định rằng bên kia đã vi phạm hợp đồng với một cựu Chúng tôi hay rằng bên đó là sung có liên quan.
  • (5) Trường hợp đã có bất kỳ biện pháp quy định tại Điều 14 của Quy chế này
  • (6) Ngoài ra, nếu Chúng tôi xác định rằng việc đăng ký là không thích hợp.

Điều 5 (Thay đổi vấn đề cần được đăng ký)
  • Trong trường hợp có bất kỳ sự thay đổi trong vấn đề cần được đăng ký, khách hàng có trách nhiệm sửa đổi như vậy không chậm trễ trong cách đặt ra bởi chúng tôi.

Điều 6 (Control của mật khẩu và ID người dùng)
  • 1. Khách hàng có trách nhiệm, có nguy cơ của riêng mình, một cách thích hợp quản lý và lưu trữ mật khẩu và ID người dùng liên quan đến dịch vụ, và sẽ không cho phép bất kỳ bên thứ ba sử dụng hoặc cho thuê, chuyển nhượng, thay đổi tên, bán hoặc bán mật khẩu đó hoặc User ID.
  • 2. Khách hàng phải chịu trách nhiệm cho bất kỳ thiệt hại do kiểm soát không đầy đủ mật khẩu hoặc ID người dùng, sai sót trong sử dụng, hoặc sử dụng bất kỳ bên thứ ba, và chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm về thiệt hại đó.

Điều 7 (Sử dụng Phí)
  • 1. Bạn có thể sử dụng dịch vụ miễn phí trong khách hàng, nơi bạn có một tài khoản như một người dùng hoặc gửi cơ.
  • 2. Trong các khách hàng nhận doanh nghiệp hoặc tài khoản cơ quan hỗ trợ đã đăng ký được tổ chức, một khoản phí và phí cơ bản hàng tháng liên quan đến việc sử dụng các dịch vụ khác (sau đây gọi là phí sử dụng trên mạng) Trả tiền cho chúng tôi khi xem xét việc sử dụng các dịch vụ theo phương thức thanh toán được chỉ định bởi chúng tôi. Tuy nhiên, với điều kiện là trong trường hợp có bất kỳ điều khoản cá nhân nào liên quan đến phí sử dụng, các điều khoản cá nhân đó sẽ được ưu tiên.
  • 3. Chúng tôi có quyền thay đổi phí sử dụng và hình thức phí theo quyết định riêng của mình. Trong trường hợp này, chúng tôi sẽ thông báo cho khách hàng kể từ ngày thay đổi trước, và khách hàng thoả thuận rằng phí sử dụng sửa đổi hoặc hình thức lệ phí sẽ được áp dụng nếu tài khoản được tổ chức kể từ ngày đến hạn.

Điều 8 (Thời gian dồn tích hiện nghĩa vụ thanh toán)
  • 1. Trong khoản 2 của bài viết trước, khách hàng sẽ trả phí cơ bản hàng tháng cho mỗi tài khoản.
  • 2. Trong khoản 2 của bài viết trước, bất kỳ khoản phí nào khác ngoài các khoản phí được quy định trong đoạn trước sẽ tích lũy từ ngày khi bất kỳ một trong các điều kiện sau đây được thỏa mãn.
  • [Đối với Cơ quan Hỗ trợ đăng ký]
  • (1) Khi dùng đã nộp đơn xin và được chấp thuận các liên kết tài khoản với một tài khoản không liên quan đến động cơ Sending. Tuy nhiên, nếu có nhiều hơn một ứng dụng hợp tác được ban hành, thời gian đầu tiên được chấp thuận sẽ áp dụng không phụ thuộc vào thứ tự mà các ứng dụng đã được đệ trình.
  • (2) Trong trường hợp đó, kết hợp với tài khoản Sending động cơ của, tình trạng của một người dùng kết hợp với động cơ Sending như được thay đổi để tình trạng công ăn việc làm trong tương lai hoặc các công ty Tiếp nhận như vậy làm cho một sự thay đổi tương tự.
  • [Đối với các doanh Tiếp nhận]
  • (1) Khi dùng đã nộp đơn xin và được chấp thuận các liên kết tài khoản với một tài khoản không liên quan đến động cơ Sending. Tuy nhiên, nếu có nhiều hơn một ứng dụng hợp tác được ban hành, thời gian đầu tiên được chấp thuận sẽ áp dụng không phụ thuộc vào thứ tự mà các ứng dụng đã được đệ trình.
  • (2) Trong trường hợp có bất kỳ sự thay đổi trong trạng thái của một tài khoản có liên quan đến Sending động cơ, bất kể đó là thông qua Cơ quan Hỗ trợ đăng ký hay không, hoặc trong trường hợp có bất kỳ sự thay đổi tương tự trong các Cơ quan Hỗ trợ đăng ký liên kết, phối hợp với gửi tài khoản cơ.
  • 3. Nếu việc thanh toán phí sử dụng trong các quy định của đoạn trước xảy ra, việc rút tiền hoặc hủy đăng ký các thành viên, quyết định không chính thức của việc từ chối hoặc hủy bỏ, sẽ không thoát khỏi nghĩa vụ thanh toán của các khoản phí phát sinh ngay cả khi bạn có lý do nào khác .
  • 4. Ngoài các trường hợp được đề cập trong đoạn 1 và 2 của bài viết này, khách hàng có thể bị tính phí bổ sung cho việc sử dụng các dịch vụ khác được xác định riêng bởi công ty.

Điều 9 (Thời gian thanh toán)
  • 1. Phí sử dụng sẽ được đóng cửa vào ngày cuối cùng của mỗi tháng và sẽ được thanh toán vào ngày cuối cùng của tháng tiếp theo. Cung cấp, tuy nhiên, trong trường hợp thanh toán rơi vào một ngày không kinh doanh của một tổ chức tài chính, việc thanh toán sẽ được thực hiện vào ngày làm việc trước đó.
  • 2. Cũng có giá trị ngày được nêu trong mỗi đoạn của bài viết trước là vào tháng giữa, phí sử dụng của một tháng xảy ra, nó sẽ không được giới thiệu hàng tháng. Ngoài ra, điều tương tự áp dụng cho trường hợp hủy đăng ký hoặc ngày rút tiền của tài khoản vào giữa tháng.
  • 3. Ngay cả khi nhiều tài khoản được tổ chức bởi tập đoàn cùng, công đoàn, hoặc công ty trực thuộc, lệ phí sử dụng sẽ bị tính phí cho mỗi tài khoản.
  • 4. Trong Khách hàng kiện trễ trong việc thanh toán phí sử dụng, khách hàng có trách nhiệm thanh toán Chúng tôi một lần sạc phạm pháp với tỷ lệ 14,6% mỗi năm.

Điều 10 (Cấm)
  • Khách hàng sẽ không tham gia vào bất kỳ hành động mà thuộc một trong các mục sau đây hoặc bất kỳ hành động mà chúng tôi xác định để thuộc một trong các mục sau đây khi sử dụng DỊCH VỤ.
  • [Tất cả khách hàng]
  • (1) Hành vi đó thuộc phạm vi của các doanh nghiệp sắp xếp việc làm (cho dù miễn phí hay không) được quy định trong Đạo luật Việc làm Security hoặc pháp luật và các quy định có liên quan, vv khi người đó là một cá nhân hoặc pháp nhân mà không được phép cung cấp cho trong Đạo luật việc làm Security hoặc pháp luật có liên quan và các quy định, vv, thông qua DỊCH VỤ.
  • (2) Hành vi vi phạm pháp luật và các quy định hoặc liên quan đến hành vi phạm tội
  • (3) gian lận hoặc mối đe dọa đối với những người dùng khác của Chúng tôi, DỊCH VỤ hoặc bên thứ ba khác
  • (4) Đạo luật vi phạm trật tự công cộng và đạo đức
  • (5) Bất kỳ hành động nào vi phạm quyền sở hữu trí tuệ, quyền chân dung, quyền riêng tư, danh dự hoặc quyền hoặc thu nhập khác của bất kỳ người dùng hoặc bên thứ ba nào khác của chúng tôi, các dịch vụ.
  • (6) Transmitting hoặc tiết lộ, thông qua DỊCH VỤ, thông tin đó cho bất kỳ người sử dụng khác của Chúng tôi hoặc DỊCH VỤ như chúng ta có thể xác định được áp dụng hoặc áp dụng
  • · Thông tin có chứa biểu thức bạo lực hoặc độc ác quá
  • · Thông tin, bao gồm virus máy tính và chương trình máy tính có hại khác
  • · Thông tin có chứa biểu thức bôi nhọ uy tín hoặc danh tiếng của người dùng khác của Chúng tôi, DỊCH VỤ hoặc bên thứ ba khác
  • · Thông tin có chứa biểu thức quá mức không đứng đắn
  • · Thông tin bao gồm biểu thức khuyến khích phân biệt đối xử
  • · Thông tin bao gồm biểu thức khuyến khích tự sát và tự gây thương tích hành vi
  • · Thông tin bao gồm biểu thức điều kiện cho việc sử dụng không đúng thuốc
  • · Thông tin bao gồm các biểu chống đối xã hội
  • · Thông tin về việc phổ biến thông tin, chẳng hạn như Chain Mail, cho bên thứ ba
  • · Thông tin có chứa biểu rằng nguyên nhân khó chịu cho người khác
  • (7) Cv mà áp đặt gánh nặng quá mức trên các mạng DỊCH VỤ hoặc các hệ thống vv
  • (8) Kỹ thuật đảo ngược hoặc các hành vi phân tích khác liên quan đến phần mềm hoặc các hệ thống khác do chúng tôi cung cấp.
  • (9) Về mặt cơ học, có được tất cả các nội dung, bao gồm dữ liệu đăng ký trên các dịch vụ, sử dụng các công nghệ phần mềm như cạo.
  • (10) Cv có thể can thiệp vào hoạt động của DỊCH VỤ
  • (11) Truy cập trái phép Chúng mạng / hệ thống vv
  • (12) Đạo luật của bên thứ ba
  • (13) Sử dụng các sắc hoặc mật khẩu của người dùng khác của DỊCH VỤ
  • (14) hành vi bất hợp pháp như thuê hoặc chuyển ID người dùng và mật khẩu cho bên thứ ba
  • (15) mọi hoạt động quảng cáo, quảng cáo, chào mời hoặc kinh doanh trên bất kỳ dịch vụ nào không được chúng tôi ủy quyền trước đây;
  • (16) Coms của việc thu thập thông tin về người dùng khác trong phạm vi thông tin nói rằng thông tin nằm ngoài phạm vi sử dụng có thể sử dụng của dịch vụ
  • (17) hành vi gây bất lợi, thiệt hại, hoặc cảm giác khó chịu cho người khác hoặc các bên thứ ba khác của Chúng tôi, DỊCH VỤ;
  • (18) Thực hiện vi phạm quy định liên quan đến việc sử dụng dịch vụ đăng tải trên trang web của chúng tôi
  • (19) Cung cấp Lợi ích cho lực lượng Anti-Xã hội
  • (20) Tiến hành nhằm gặp phải một đồng phân không quen thuộc
  • (21)Bất kỳ hành động thể hiện hoặc tuyên bố trực tiếp hoặc gián tiếp, bằng bất kỳ phương tiện nào, chẳng hạn như viết, vẽ, hoặc cách khác, khẳng định tôn giáo hoặc chính trị của anh ấy hoặc cô ấy;
  • (22) Bất kỳ hành động trực tiếp hoặc gián tiếp gây ra hoặc tạo điều kiện cho bất kỳ trong các hành vi được liệt kê trong các mục trước
  • (23) Những nỗ lực để tham gia vào bất kỳ trong các hành vi được liệt kê trong các mục trước.
  • (24) Gây một bên thứ ba để thực hiện bất kỳ hành động thiết lập quy định tại một trong các mục trước
  • (25) Các hành vi khác coi là không phù hợp bởi chúng tôi.
  • [Khách hàng có tài khoản người dùng]
  • (1) Hành vi đăng ký hoặc nắm giữ nhiều tài khoản
  • [Khách hàng có tài khoản Sending động cơ]
  • (1) Hành vi mà mọi người lực lượng người không có ý định sử dụng DỊCH VỤ để đăng ký tài khoản và hợp tác với các tài khoản
  • (2)Đăng ký hoặc giữ tài khoản người dùng mà không có sự cho phép của người lao động nước ngoài có liên quan bằng cách sử dụng thông tin của người lao động nước ngoài thuộc về hoặc được đăng ký với việc gửi động cơ và các tổ chức liên quan được điều hành bởi công nhân nước ngoài hoặc nhà điều hành kinh doanh liên kết với công nhân nước ngoài.
  • [Khách hàng của tổ chức doanh nghiệp nhận chiếm]
  • (1)Hành vi cố gắng thu hút chủ tài khoản khác trong các cuộc đàm phán trực tiếp, chào mời hoặc bất kỳ hành vi nào khác bên ngoài các dịch vụ bên ngoài với mục đích tránh thanh toán phí sử dụng.
  • [Customers với hỗ trợ đăng ký tài khoản cơ quan]
  • (1)Hành vi cố gắng thu hút chủ tài khoản khác trong các cuộc đàm phán trực tiếp, chào mời hoặc bất kỳ hành vi nào khác bên ngoài các dịch vụ bên ngoài với mục đích tránh thanh toán phí sử dụng.

Điều 11 (Nghĩa vụ của thành viên)
  • Khách hàng giữ tài khoản của người sử dụng sẽ nỗ lực để đáp ứng không chậm trễ để bất kỳ công cụ gửi, nhận các doanh nghiệp trực tiếp hoặc gián tiếp điều phối các tài khoản của mình, hoặc cho bất kỳ vấn đề được đăng ký hay thông tin liên quan theo yêu cầu của Cơ quan Hỗ trợ đăng ký để được bổ sung hoặc sửa đổi. Cung cấp, tuy nhiên, quy định này không áp dụng đối với các hành vi bị nghiêm cấm như đã nêu trong bài viết trước.

Điều 12 (Đình chỉ DỊCH VỤ, vv)
  • Chúng tôi có quyền đình chỉ hoặc tạm ngừng cung cấp DỊCH VỤ, toàn bộ hoặc một phần, mà không cần thông báo trước cho khách hàng trong trường hợp có bất kỳ những điều sau đây:
  • (1) Trong trường hợp một thanh tra khẩn cấp hoặc bảo trì hệ thống máy tính DỊCH VỤ
  • (2)Khi các dịch vụ không thể được vận hành do máy tính, đường dây liên lạc, v.v., lỗi, tập trung quá mức của truy cập, truy cập trái phép, hack, v.v.
  • (3)Khi các dịch vụ không thể hoạt động do bất khả kháng như động đất, sét đánh, hỏa hoạn, thiệt hại do gió và lũ lụt, mất điện, thảm họa tự nhiên, bệnh truyền nhiễm, tấn công khủng bố và xung đột.
  • (4) Trong trường hợp Chúng tôi xác định rằng nó là cần thiết để ngăn chặn hoặc đình chỉ hoạt động.

Điều 13 (Ghi nhận tác quyền)
  • 1. Tất cả các quyền sở hữu trí tuệ liên quan đến chúng tôi Website và DỊCH VỤ thuộc về người cấp giấy phép cho Chúng tôi hoặc chúng tôi và việc cấp giấy phép DỊCH VỤ theo Hiệp định này không ám chỉ việc cấp phép của bất kỳ Quyền Sở hữu Trí tuệ của người cấp giấy phép cho Chúng tôi hoặc chúng tôi liên quan đến chúng tôi website hoặc DỊCH VỤ.
  • 2. Khách hàng đại diện và bảo đảm với chúng ta rằng nó có quyền hợp pháp để gửi dữ liệu hoặc Đăng ký doanh nghiệp khác truyền và dữ liệu đăng ký không vi phạm các quyền của bất kỳ bên thứ ba.
  • 3. Khách hàng có trách nhiệm cấp quyền truy cập vào và sử dụng dữ liệu đăng ký cho một bên thứ ba sử dụng DỊCH VỤ đến mức được chỉ định bởi khách hàng, và giấy phép như phải nằm trong phạm vi trách nhiệm của khách hàng của.

Điều 14 (Hủy đăng ký tài khoản, vv)
  • 1. Trong Khách hàng sự kiện thuộc bất kỳ một trong các mục sau đây, Chúng tôi có thể xóa hoặc dữ liệu ẩn Đăng ký doanh nghiệp, tạm ngừng việc sử dụng các dịch vụ cho khách hàng như vậy, hoặc hủy bỏ việc đăng ký như một khách hàng mà không thông báo hoặc yêu cầu trước.
  • (1) Trong trường hợp vi phạm bất kỳ điều khoản của Hiệp định này.
  • (2) Khi nó đã bật ra rằng có những sự kiện sai trong vấn đề cần được đăng ký.
  • (3)Bên kia trở nên mất khả năng thanh toán hoặc mất khả năng thanh toán, hoặc nộp đơn yêu cầu bắt đầu tố tụng phá sản, bắt đầu các thủ tục phục hồi dân sự, bắt đầu các thủ tục tái tổ chức doanh nghiệp, bắt đầu các thủ tục tố tụng thanh lý đặc biệt hoặc bắt đầu các thủ tục tố tụng tương tự.
  • (4) Nếu DỊCH VỤ không được sử dụng trong hơn sáu tháng
  • (5) Nếu không nhận được phản hồi trong hơn 30 ngày để đáp ứng với yêu cầu hoặc các yêu cầu khác đối với phản hồi từ chúng tôi.
  • (6) Trong trường hợp có bất kỳ một trong các mục tại Khoản 4 Điều 4
  • (7) Nếu không, chúng tôi xác định rằng nó không thích hợp để sử dụng dịch vụ hoặc tiếp tục đăng ký như một khách hàng.
  • 2. Trong trường hợp có bất kỳ những điều sau đây, khách hàng sẽ tự nhiên mất đi lợi ích của hạn đối với mọi khoản nợ đối với Chúng tôi và sẽ nhanh chóng trả hết nợ cho chúng tôi.
  • 3. Trong trường hợp việc đăng ký sẽ bị xóa như được quy định tại Khoản 1, vấn đề được đăng ký, dữ liệu đăng ký của khách hàng và các thông tin liên quan đến tài khoản sẽ bị mất.

Điều 15 (Đình chỉ và thu hồi)
  • 1. Trong DỊCH VỤ, khách hàng sẽ không được phép tạm dừng tài khoản để thuận tiện của riêng mình.
  • 2. Khách hàng là, bằng việc hoàn thành các thủ tục theo quy định của chúng tôi, để hủy đăng ký từ dịch vụ này, bạn có thể hủy tự đăng ký tài khoản. Nếu bạn muốn hủy bỏ đăng ký, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi. Và kết thúc việc sử dụng Hiệp định dịch vụ vào cuối tháng, được làm từ các thông báo về việc thu hồi. Bên cạnh đó, sử dụng công ty của khách hàng, trong trường hợp bạn muốn hủy bỏ tài khoản (bao gồm cả ví dụ tài khoản cá nhân của công ty khách hàng được đăng ký tại), xin vui lòng liên hệ với chúng tôi ít nhất 15 ngày trước.
  • 3. Trong trường hợp có bất kỳ nghĩa vụ nợ Chúng tôi tại thời điểm thu hồi, khách hàng sẽ tự động bị mất lợi ích của hạn cho tất cả các nghĩa vụ nợ Chúng tôi và phải kịp thời thanh toán các nghĩa vụ đối với chúng tôi.
  • 4. Việc xử lý thông tin người dùng sau khi thu hồi sẽ được điều chỉnh bởi các quy định tại Điều 20.
  • 5. Trong trường hợp khách hàng rút khỏi tư cách thành viên theo quy định của khoản 2 được đăng ký lại, chúng tôi sẽ không bắt buộc phải khôi phục các vấn đề được đăng ký, dữ liệu đăng ký và thông tin phối hợp tài khoản trước khi rút khách hàng đó.

Điều 16 (Thay đổi hoặc chấm dứt dịch vụ)
  • 1. Chúng tôi có thể sửa đổi DỊCH VỤ hoặc chấm dứt cung cấp tại sự tiện lợi của Chúng tôi.
  • 2. Chúng tôi sẽ thông báo cho khách hàng trước bất kỳ chấm dứt việc cung cấp các dịch vụ theo Chúng tôi.

Điều 17 (Tuyên bố miễn trừ trách nhiệm và miễn bảo hành)
  • 1. Chúng tôi không bảo đảm, thể hiện hay ngụ ý, mà DỊCH VỤ chiếu theo bất kỳ mục tiêu cụ thể của khách hàng, mà nó có chức năng dự kiến, giá trị thương mại, chính xác, hoặc tiện ích, rằng việc sử dụng DỊCH VỤ bởi khách hàng chiếu theo bất kỳ luật hoặc quy định hiện hành cho khách hàng, hoặc là nó là liên tục có sẵn, hoặc là nó không gây ra bất kỳ thiếu sót.
  • 2. Chúng tôi không chịu trách nhiệm cho bất kỳ thiệt hại thực tế phát sinh của khách hàng liên quan đến DỊCH VỤ (không bao gồm phí luật sư) vượt quá số lượng xem xét trả khách hàng để chúng tôi trong thời gian mười hai tháng qua, cũng không phải chịu trách nhiệm bồi thường bất kỳ ngẫu nhiên, gián tiếp, đặc biệt, trong tương lai hoặc lợi nhuận bị mất.
  • 3. Chúng ta sẽ không, thông qua DỊCH VỤ, trở thành nhận thức hoặc can thiệp vào bất cứ hoạt động theo hợp đồng với bất kỳ khách hàng hoặc với bất kỳ bên thứ ba bên ngoài cho việc sử dụng các dịch vụ theo khách hàng. Bất kỳ giao dịch, thông tin liên lạc, hoặc tranh chấp có thể phát sinh giữa khách hàng và bất kỳ khách hàng khác hoặc bất kỳ bên thứ ba liên quan đến dịch vụ hoặc trang web của chúng tôi sẽ được giải quyết bởi khách hàng với chi phí riêng của mình và về trách nhiệm riêng của mình.
  • 4. Chúng tôi không bảo đảm, thể hiện hay ngụ ý, tính chính xác, độ tin cậy, uy tín, recency, hay đầy đủ của dữ liệu đăng ký hiển thị trên DỊCH VỤ.
  • 5. Ngoại trừ trách nhiệm Chúng tôi, trong trường hợp tài khoản của đối tác hiện đang tạm ngừng hoặc xóa theo quy định tại Điều 14 và Điều 15, khách hàng sẽ không tăng bất kỳ sự phản đối hoặc khiếu nại bồi thường thiệt hại đối với chúng tôi ngay cả khi một số hoặc tất cả các chức năng của DỊCH VỤ không còn có sẵn.
  • 6. Các dịch vụ và trang web của các công ty khác (sau đây gọi tắt là "Liên kết trang web") truy cập bởi khách hàng từ dịch vụ hoặc các trang web Chúng tôi sẽ được vận hành và bởi mỗi trang web liên kết điều hành quản lý, và Chúng tôi không chịu trách nhiệm cho bất kỳ thiệt hại nào khách hàng phát sinh từ hoặc liên quan đến việc sử dụng các liên kết trang web. Nếu khách hàng sử dụng các trang web liên kết, vui lòng truy cập nó tự chịu rủi ro khách hàng và sử dụng nó sau khi xác nhận các chính sách và quy định liên quan đến việc xử lý các thông tin cá nhân cho mỗi trang web liên kết.

Điều 18 (Bảo mật)
  • 1. Khách hàng có trách nhiệm xử lý thông tin ngoài công lập công bố bởi chúng tôi cho khách hàng với mục đích điều trị bí mật liên quan đến các dịch vụ như bảo mật, trừ trường hợp được chấp thuận bằng văn bản của chúng tôi trước.
  • 2. Khách hàng có trách nhiệm xử lý dữ liệu đăng ký (bao gồm cả dữ liệu cá nhân) của Khách hàng khác hiển thị trên DỊCH VỤ như bí mật, có hoặc không có sự đồng ý của người có liên quan.
  • 3. Trong trường hợp khách hàng divulges các bí mật thông tin thiết lập quy định tại khoản 1 và 2 và gây thiệt hại cho chúng ta như là kết quả của các hành động khách hàng như vậy, khách hàng có trách nhiệm bồi thường cho chúng tôi cho tất cả các thiệt hại, bao gồm cả phí luật sư.

Điều 19 (điều phối của tài khoản)
  • 1. Khách hàng có thể sử dụng dịch vụ có chức năng chia sẻ dữ liệu bài kết hợp với tài khoản khách hàng khác.
  • 2. Khách hàng sẽ được áp dụng cho các tài khoản mà nó mong muốn hợp tác (sau đây gọi tắt là "Đơn xin hợp tác") và sẽ bắt đầu hợp tác bởi việc phê duyệt nó bằng các đối tác đã nhận được Đơn xin hợp tác.
  • 3. Nếu sự hợp tác trong đoạn trước được bắt đầu, trừ khi tài khoản đối tác, tài khoản bị đình chỉ hoặc hủy bỏ bởi các quy định của Điều 14 và phần 15, ba tháng kể từ ngày bắt đầu của liên kết không thể hủy bỏ sự hợp tác mà chúng tôi muốn mọi thứ.
  • 4. Khách hàng có trách nhiệm thực hiện Đơn xin hợp tác sau khi đã chấp thuận trước rằng các dữ liệu đệ trình sẽ được chia sẻ thông qua việc phối hợp ra bộ trong bài viết này, và cùng được áp dụng trong trường hợp Đơn xin hợp tác được chứ không phải chia sẻ như vậy.
  • 5. Do tính chất của DỊCH VỤ, có một số hạn chế về Đơn xin hợp tác.

Điều 20 (Xử lý thông tin tài khoản)
  • 1. Việc xử lý thông tin khách hàng tài khoản của Chúng tôi được đặt riêng ra trong Chúng tôi Chính sách bảo mật, và khách hàng thoả thuận rằng Chúng ta sẽ xử lý Khách hàng Thông tin tài khoản phù hợp với chính sách bảo mật.
  • 2. Chúng tôi có quyền sử dụng và tiết lộ, theo quyết định của mình, các thông tin, dữ liệu, vv được cung cấp bởi khách hàng để chúng tôi như những thông tin thống kê theo cách như vậy mà các cá nhân không thể được xác định, và khách hàng sẽ không tranh chấp như vậy thông tin, dữ liệu, Vân vân.

Điều 21 (Thay đổi của Hiệp định này, vv)
  • Chúng tôi có thể thay đổi Hiệp định này, nếu xét thấy cần thiết bởi chúng tôi. Trong trường hợp có bất kỳ sự thay đổi trong Hiệp định này, thời gian và nội dung của Hiệp định này sau khi thay đổi sẽ được thông báo cho khách hàng bằng sự đưa lên trên trang web của chúng tôi hoặc bằng cách nào thích hợp khác, hoặc bằng cách thông báo khách hàng đó. Cung cấp, tuy nhiên, trong trường hợp có bất kỳ sự thay đổi đó đòi hỏi phải có sự đồng ý theo khách hàng của pháp luật và các quy định, khách hàng sẽ có được sự đồng ý bằng cách theo quy định của Chúng tôi. Nếu khách hàng sử dụng dịch vụ vào ngày hoặc sau ngày được chỉ định trong thông báo, nó sẽ được coi là đã chấp thuận cho các sửa đổi Hiệp định này trừ khi giá trị của nó được phủ nhận bởi pháp luật.

Điều 22 (Liên hệ / Thông báo)
  • 1. Bất kỳ thông tin liên lạc hoặc thông báo từ khách hàng để chúng tôi liên quan đến một cuộc điều tra hoặc các dịch vụ khác, bất kỳ thông báo liên quan đến một sự thay đổi của Hiệp định này, hoặc bất kỳ thông tin liên lạc khác hoặc thông báo từ Chúng tôi cho khách hàng được thực hiện theo phương thức đặt ra bởi chúng tôi.
  • 2. Trong danh bạ sự kiện Chúng tôi hoặc thông báo cho bất kỳ địa chỉ email hoặc điểm khác tiếp xúc chứa đựng trong vấn đề cần được đăng ký, khách hàng sẽ được coi là đã nhận được liên lạc hoặc thông báo như vậy.

Điều 23 (Chuyển nhượng, vv của Status theo Hiệp định sử dụng dịch vụ)
  • 1. Khách hàng có thể không, nếu không có sự chấp thuận trước bằng văn bản của chúng tôi, chuyển nhượng, chuyển nhượng, gây trở ngại, hoặc dispose về tình trạng hợp đồng hoặc các quyền hoặc nghĩa vụ theo Hiệp định này cho bất kỳ bên thứ ba.
  • 2. Trong trường hợp chúng ta gán công việc kinh doanh liên quan đến dịch vụ cho bất kỳ công ty nào khác, tình trạng theo thoả thuận sử dụng, quyền và nghĩa vụ theo Hiệp định này, vấn đề được đăng ký của khách hàng, và bất kỳ thông tin khách hàng khác có thể được giao cho bên nhận chuyển nhượng chuyển giao kinh doanh như vậy, và khách hàng sẽ được coi là đã thoả thuận trước bằng văn bản này đối với nhiệm vụ này với. Việc chuyển nhượng kinh doanh theo quy định tại khoản này bao gồm không chỉ là nhiệm vụ kinh doanh bình thường, mà còn là chia công ty và bất kỳ trường hợp khác, trong đó doanh nghiệp được chuyển giao.

Điều 24 (Tách)
  • Nếu bất kỳ điều khoản của Hiệp định này hoặc một phần của nó được tổ chức không hợp lệ hoặc không thể thực thi theo Luật Hợp đồng tiêu dùng hoặc bất kỳ luật nào khác hoặc quy định (bao gồm bất kỳ luật hoặc quy định bên ngoài Nhật Bản), các khoản còn lại của Hợp đồng này và phần còn lại của việc cung cấp tổ chức không hợp lệ hoặc không thể thực thi một phần sẽ vẫn có hiệu lực thi hành.

Điều 25 (Luật điều chỉnh và tòa án có thẩm)
  • 1. Hiệp định này và Hiệp định sử dụng dịch vụ sẽ được điều chỉnh bởi luật pháp của Nhật Bản.
  • 2. Bất kỳ và tất cả các tranh chấp phát sinh từ hoặc liên quan đến Hợp đồng này hoặc Thoả thuận sử dụng dịch vụ sẽ được giải quyết tại Tòa án quận Tokyo, mà chủ trì thẩm quyền độc quyền như tòa án cấp sơ thẩm.

Điều 26 (Ngôn ngữ)
  • Trong trường hợp có bất kỳ sự khác biệt hoặc mâu thuẫn giữa phiên bản tiếng Nhật của Hiệp định này và bất kỳ phiên bản ngôn ngữ khác, phiên bản tiếng Nhật sẽ được áp dụng.

Được thành lập vào ngày 24 tháng 5 2020
Sửa đổi vào ngày 19 tháng 6 năm 2020
Sửa đổi vào ngày 1 tháng 2 năm 2021
Sửa đổi vào ngày 07 tháng 7 năm 2021
Sửa đổi vào ngày 1 tháng 12 năm 2022

Linkus စည်းကမ်းသတ်မှတ်ချက်များ ( "ဒီသဘောတူညီချက်") ကော်ပိုရေးရှင်း, အသင်းအဖွဲ့များ, အသင်းအဖွဲ့များ, တစ်ဦးချင်းစီ ( "Customer များ") အကြား BEENOS HR Link ကော်ပိုရေးရှင်း ( "ကျနော်တို့") တို့ကထောက်ပံ့ပေး "Linkus" ( "SERVICES") များအသုံးပြုမှုနှင့်စပ်လျဉ်းစည်းကမ်းချက်များနှင့်အခြေအနေများကိုဖော်ပြထားရမည် ငါတို့ SERVICES ကိုသုံးနိုင်သည်။

အပိုဒ် 1 (ဤသဘောတူညီချက်ကိုသဘောတူသည်)
  • 1. ဖောက်သည်များသည်ဤသဘောတူညီချက်ဖြင့်သတ်မှတ်ထားသော 0 န်ဆောင်မှုများကိုအသုံးပြုရမည်။
  • 2. 0 န်ဆောင်မှုခံယူသူများကိုဤသဘောတူညီချက်အားအမှန်တကယ် 0 န်ဆောင်မှုများအသုံးပြုခြင်းအားဖြင့်ခိုင်လုံသောသဘောတူခွင့်ပြုချက်ရရှိထားခြင်းနှင့်မကိုက်ညီပါ။
  • 3. အသေးစား 0 န်ဆောင်မှုများကိုအသုံးပြုရန်ဆန္ဒရှိလိုပါကတရား 0 င်ကိုယ်စားလှယ်၏ခွင့်ပြုချက်ကိုလိုအပ်သည်။
  • 4. အကယ်. ၎င်းသည်တစ် ဦး ချင်းအသုံးပြုမှုဆိုင်ရာသဘောတူညီချက်ဖြစ်လျှင် 0 န်ဆောင်မှုများတွင်ဖောက်သည်များသည် 0 န်ဆောင်မှုများနှင့်အညီ အသုံးပြု. 0 န်ဆောင်မှုများကိုတစ် ဦး ချင်းစီအသုံးပြုမှုဆိုင်ရာသဘောတူညီချက်နှင့်အညီအသုံးပြုရမည်။ ဖြစ်ရပ်တွင်မည်သည့်ပုဂ္ဂိုလ်ရေးအသုံးပြုမှုသဘောတူညီချက်စသဖြင့်ဆိုသော်ဤသဘောတူညီချက်နှင့်ကွဲပြားခြားနားသောကိစ္စရပ်များနှင့်ကွဲပြားခြားနားသောကိစ္စရပ်များနှင့်ကွဲပြားခြားနားသောကိစ္စရပ်များနှင့်ကွဲပြားခြားနားသောကိစ္စရပ်များသည်ဤသဘောတူညီချက်သည်ဤသဘောတူညီချက်သတ်မှတ်ချက်များအပေါ်မူတည်သည်။

အပိုဒ် 2 (အဓိပ္ပာယ်သတ်မှတ်ချက်များ)
  • ဤသဘောတူညီချက်တွင်အသုံးပြုသောအတိုင်းအောက်ပါဝေါဟာရများသည်အောက်ဖော်ပြပါအသုံးအနှုန်းများကိုအသီးသီးဖော်ပြရမည်။
  • (1) "0 န်ဆောင်မှုဆိုင်ရာသဘောတူညီချက်" ဆိုသည်မှာကျွန်ုပ်တို့သည်ဤသဘောတူညီချက်၏စည်းကမ်းချက်များနှင့် 0 ယ်ယူသူများအကြား 0 န်ဆောင်မှုပေးမှုသဘောတူညီချက်ကိုဆိုလိုသည်။
  • (2) "မူပိုင်ခွင့်ပိုင်ဆိုင်မှုအခွင့်အရေးများ" ဆိုသည်မှာမူပိုင်ခွင့်များ, မူပိုင်ခွင့်များ, အသုံးအဆောင်များ, ဒီဇိုင်းအခွင့်အရေးများ,
  • (3) "Registress Data" ဆိုသည်မှာ 0 န်ဆောင်မှုများအပေါ် 0 ယ်ယူထားသော 0 န်ဆောင်မှုများအပေါ်ထုတ်လွှင့်ခြင်းသို့မဟုတ်အခြားအချက်အလက်များထုတ်လွှင့်ခြင်းများပြုလုပ်သော (စာသား, ရုပ်ပုံများ,
  • (4) "WEOWS website" ဆိုသည်မှာ "Linku -s.com" (မည်သည့်အကြောင်းပြချက်မဆို 0 ဘ်ဆိုဒ်တွင် 0 ဘ်ဆိုဒ်၏ 0 က်ဘ်ဆိုက်တွင် 0 ဘ်ဆိုဒ်အပါအ 0 င် 0 ဘ်ဆိုဒ်အပါအ 0 င်ဝက်ဘ်ဆိုက်အပါအ 0 င်ဝက်ဘ်ဆိုက်အပါအ 0 င် 0 ဘ်ဆိုဒ်အပါအ 0 င်ဝက်ဘ်ဆိုက်) ဆိုသည်။
  • (5) "တစ် ဦး ချင်းစီအသုံးပြုမှုသဘောတူညီချက်စသည်တို့ကို" ဆိုလိုသည်မှာ 0 န်ဆောင်မှုများအရအထူးသဘောတူညီချက်, တစ် ဦး ချင်းအသုံးပြုမှုသဘောတူညီချက်, တစ် ဦး ချင်းအသုံးပြုမှုသဘောတူညီချက်, လမ်းညွှန်ချက်,
  • (6) "User" ဆိုသည်မှာပြင်ပတွင်သို့မဟုတ်ဂျပန်နိုင်ငံတွင်နေထိုင်သောနိုင်ငံခြားသားလူမျိုးများနှင့်လူဝင်မှုကြီးကြပ်ရေးထိန်းချုပ်ရေးအက်ဥပဒေအတွက်ပေးထားသည့်အတိုင်း "သတ်သတ်မှတ်မှတ်ကျွမ်းကျင်မှု" ၏အခြေအနေကိုရယူရန်လိုသည်သို့မဟုတ် "သတ်သတ်မှတ်မှတ်ကျွမ်းကျင်မှု" ကိုရယူရန်ရည်ရွယ်ထားသည်။ ဆက်စပ်ဥပဒေများနှင့်စည်းမျဉ်းများ,
  • (7) "Sending Engine" ဆိုသည်မှာလူဝင်မှုကြီးကြပ်ရေးထိန်းချုပ်မှုနှင့်ဒုက္ခသည်များအသိအမှတ်ပြုမှုဆိုင်ရာအက်ဥပဒေနှင့်ဆက်စပ်သောနေထိုင်ရာနေရာများနှင့်ဆက်စပ်သောနိုင်ငံခြားသားအလုပ်သမားများနှင့်ဆက်နွယ်သောနိုင်ငံခြားသားအလုပ်သမားများနှင့်ဆက်နွယ်နေသောနိုင်ငံခြားသားအလုပ်သမားများနှင့်ဆက်နွှယ်သောနိုင်ငံခြားသားအလုပ်သမားများနှင့်အတူလေ့ကျင့်ခြင်းနှင့်အလုပ်လုပ်သည့်အဖွဲ့အစည်းကိုဆိုလိုသည် ဥပဒေများနှင့်စီရင်ချက်။
  • (8) "လက်ခံရရှိသောကုမ္ပဏီများ" ဆိုသည်မှာလူဝင်မှုကြီးကြပ်ရေးထိန်းချုပ်မှုဆိုင်ရာဥပဒေနှင့်ဆက်စပ်သောဥပဒေများနှင့်ဆက်စပ်သောဥပဒေများနှင့်ဆက်စပ်သောဥပဒေများနှင့်သက်ဆိုင်သော "သတ်သတ်မှတ်မှတ်ကျွမ်းကျင်မှု" ၏အခြေအနေကိုရယူရန်သို့မဟုတ်ပိုင်ဆိုင်ရန်တောင်းဆိုသောနိုင်ငံခြားသားအလုပ်သမားများကိုငှားရမ်းရန်တောင်းဆိုသောဂျပန်ကုမ္ပဏီတစ်ခုကိုဆိုလိုသည် စည်းမျဉ်းစည်းကမ်း
  • (9) "မှတ်ပုံတင်ထားသောပံ့ပိုးမှုအဖွဲ့များ" သည်ကော်ပိုရေးရှင်းများ, အသင်းအဖွဲ့များ,

အပိုဒ် 3 (0 န်ဆောင်မှုများ)
  • 1. 0 န်ဆောင်မှုများသည်နိုင်ငံခြားသားအလုပ်သမားများ, ဂျပန်စာသင်ကျောင်းများစသည်တို့ကိုစုဆောင်းခြင်း, နိုင်ငံခြားသားအလုပ်သမားများစုဆောင်းခြင်းကိုအထောက်အကူပြုသောကော်ပိုရေးရှင်းများ, သမဂ္ဂများ, အဖွဲ့အစည်းများ, အဖွဲ့အစည်းများ, အဖွဲ့အစည်းများနှင့်တစ် ဦး တည်းသောစီးပွားရေးလုပ်ငန်းရှင်များ (ပညာရေးဆိုင်ရာပံ့ပိုးမှု, လွှဲပြောင်းခြင်းနှင့်စုဆောင်းခြင်း 0 န်ဆောင်မှုများအပါအ 0 င်) ။
  • 2. ကျွန်ုပ်တို့သည်ဤသဘောတူညီချက်အပေါ် 0 န်ဆောင်မှုများအသုံးပြုရန်အတွက်သီးသန့်ခေါင်းပုံဖြတ်အမြတ်ထုတ်မှုများကိုဖောက်သည်များအားထောက်ပံ့ပေးသည်။ 0 န်ဆောင်မှုမျက်နှာပြင်ပေါ်ရှိမည်သည့်အရာနှင့် 0 န်ဆောင်မှုခံယူသူများအား 0 န်ဆောင်မှုဆိုင်ရာပစ္စည်းဥစ္စာပိုင်ဆိုင်မှုဆိုင်ရာအခွင့်အရေးများသို့မဟုတ် 0 န်ဆောင်မှုများနှင့်သက်ဆိုင်သောအခြားအခွင့်အရေးများကိုကျွန်ုပ်တို့ပြောင်းရွှေ့လိမ့်မည်မဟုတ်ပါ။
  • 3. ဖောက်သည်များသည် 0 န်ဆောင်မှုများ၏အသုံးပြုမှုပုံစံထက် ကျော်လွန်. 0 န်ဆောင်မှုများကိုမသုံးနိုင်ပါ။ ထိုသို့သောအသုံးပြုမှုတွင်မျိုးပွားခြင်း, လိုက်လျောညီထွေ, ထုတ်ပေးခြင်း, ပြန်လည်ပုံနှိပ်ခြင်း, ပြုပြင်ခြင်း, ပြင်ဆင်ခြင်း,
  • 4. ဖြစ်ရပ်တွင် 0 န်ဆောင်မှုများအသုံးပြုခြင်းသည်ဥပဒေများ,

အပိုဒ် 4 (စာရင်းမှတ်ပုံတင်ခြင်း)
  • 1 ငါတို့ (ကျွန်ုပ်တို့က "မှတ်ပုံတင်ခံရဖို့ကိစ္စရပ်များကို" အဖြစ်ရည်ညွှန်းသည်)
  • 2. ကျွန်ုပ်တို့သည်စံသတ်မှတ်ချက်များနှင့်အညီ, အပိုဒ် 1 နှင့်သက်ဆိုင်သောမှတ်ပုံတင်ခြင်းအတွက်လျှောက်လွှာတင်ရန်လျှောက်ထားသောမှတ်ပုံတင်ခြင်းအတွက်လျှောက်ထားသူကိုမှတ်ပုံတင်ရန်သို့မဟုတ်မဆုံးဖြတ်ရ, မှတ်ပုံတင်ခြင်း, မှတ်ပုံတင်လျှောက်ထားသူအားအကြောင်းကြားရမည်။ ဤအပိုဒ်တွင်မှတ်ပုံတင်လျှောက်ထားသူအားကျွန်ုပ်တို့အကြောင်းကြားစာကိုအသိပေးခြင်းသည်အကောင့်မှတ်ပုံတင်ခြင်းပြီးဆုံးခြင်းကိုပြည့်စုံစေရမည်။
  • 3. ရှေ့အပိုဒ်တွင်ပါဝင်သောမှတ်ပုံတင်ခြင်းကိုပြီးစီးပြီးနောက် 0 န်ဆောင်မှုကိုအသုံးပြုမှုဆိုင်ရာသဘောတူညီချက်ကိုဖောက်သည်များနှင့်ကျွန်ုပ်တို့အကြားတည်ဆောက်မည်။
  • 4. ဖြစ်ရပ်မှတ်ပုံတင်သူတွင်အောက်ပါပစ္စည်းများအောက်ရှိမည်သည့်အရာမှမဆိုကျရောက်ပါကကျွန်ုပ်တို့သည်မှတ်ပုံတင်ခြင်းနှင့်ပြန်လည်မှတ်ပုံတင်ခြင်းကိုငြင်းဆိုခြင်းနှင့်အကြောင်းပြချက်မဆိုထုတ်ဖော်ပြောဆိုရန်တာဝန်ယူလိမ့်မည်မဟုတ်ပါ။
  • (1) မည်သည့်ကံမသင့်ဘဲမည်သည့်မဟုတ်သည့်မဟုတ်သည့်ဖြစ်ရပ်မှန်များ,
  • (2) အရွယ်ရောက်ပြီးသူရပ်ကွက်, လမ်းမကြီးအောက်ရှိပုဂ္ဂိုလ်တစ် ဦး သို့မဟုတ်အကူအညီတောင်းခံလွှာအောက်ရှိပုဂ္ဂိုလ်တစ် ဦး သို့မဟုတ်ဥပဒေရေးရာကိုယ်စားလှယ်, အုပ်ထိန်းသူ,
  • (3) အခြားပါတီတစ်ခုသည်လူမှုရေးဆန့်ကျင်ရေးအဖွဲ့တစ်ခုဖြစ်ကြောင်းဆုံးဖြတ်သည် (ဖွဲ့စည်းထားသောရာဇ 0 တ်မှုအုပ်စု, သို့မဟုတ်အခြားပါတီသည်လူမှုရေးဆိုင်ရာဆန့်ကျင်ရေးအင်အားစုများအားလူမှုရေးသို့မဟုတ်အခြားနည်းလမ်းများမှတဆင့်လူမှုရေးအင်အားစုများအားပြုပြင်ထိန်းသိမ်းခြင်း,
  • (4) ဖြစ်ရပ်တွင်အခြားပါတီသည်ယခင်ကကျွန်ုပ်တို့နှင့်စာချုပ်ချုပ်ဆိုခြင်းကိုချိုးဖောက်ကြောင်းဆုံးဖြတ်သည်။
  • (5) အပိုဒ် 14 တွင်ထွက်ထားသည့်မည်သည့်နေရာတွင်ရှိသည်
  • (6) ထို့အပြင်မှတ်ပုံတင်ခြင်းမသင့်ကြောင်းဆုံးဖြတ်လျှင်။

အပိုဒ် 5 (မှတ်ပုံတင်ရန်ကိစ္စရပ်များပြောင်းလဲခြင်း)
  • မှတ်ပုံတင်ရန်ကိစ္စရပ်များတွင်မည်သည့်ပြောင်းလဲမှုကိုမဆိုမှတ်ပုံတင်ရန်အတွက်ဖောက်သည်များသည်ကျွန်ုပ်တို့မှထွက်ပေါ်လာသောလမ်းကိုနှောင့်နှေးခြင်းမရှိဘဲထိုပြောင်းလဲမှုကိုပြင်ဆင်ရမည်။

ပုဒ်မ 6 (စကားဝှက်များနှင့်အသုံးပြုသူ IDS ကိုထိန်းချုပ်ခြင်း)
  • 1. 0 ယ်ယူသူများသည် 0 န်ဆောင်မှုများနှင့်သက်ဆိုင်သောစကားဝှက်များနှင့်အသုံးပြုသူ ID များကို၎င်းတို့၏စွန့်စားမှုများနှင့်သင့်လျော်စွာစီမံခန့်ခွဲခြင်းနှင့်သိုလှောင်ခြင်း,
  • 2. သုံးစွဲသူများသည်စကားဝှက်များသို့မဟုတ်သုံးစွဲသူ ID များ, အသုံးပြုသောအမှားများကိုမလုံလောက်ခြင်း, အသုံးပြုမှုအမှားများကိုမလုံလောက်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်ပေါ်လာသောမည်သည့်ပျက်စီးမှုကိုမဆိုတာဝန်ယူရမည်။

အပိုဒ် 7 (အခကြေးငွေကိုအသုံးပြုပါ)
  • 1. သင်အသုံးပြုသူသို့မဟုတ်ပေးပို့သည့်အင်ဂျင်အနေဖြင့်အကောင့်ရှိသည့် 0 န်ဆောင်မှုပေးသော 0 န်ဆောင်မှုများကိုအခမဲ့အသုံးပြုနိုင်သည်။
  • 2. စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများသို့မဟုတ်မှတ်ပုံတင်ထားသောပံ့ပိုးမှုအဖွဲ့များအကောင့်ကိုလက်ခံသောဖောက်သည်များ၌အခြေခံလစာနှင့်ကြေးများနှင့်အခြား 0 န်ဆောင်မှုများအသုံးပြုခြင်းနှင့်ဆက်နွယ်သောအခြေခံလစာနှင့်အခကြေးငွေများ ("အသုံးပြုမှုအခကြေးငွေ" အဖြစ်သတ်မှတ်ခြင်းနှင့်ကျွန်ုပ်တို့ 0 ဘ်ဆိုဒ်များတွင်သီးခြားစီဖော်ပြပါ ကျွန်ုပ်တို့သည် 0 န်ဆောင်မှုများအသုံးပြုခြင်းကိုကျွန်ုပ်တို့အားပေးဆပ်ရန်ထည့်သွင်းစဉ်းစားခြင်းဖြင့်ကျွန်ုပ်တို့အားပေးဆပ်ရန်ကျွန်ုပ်တို့အားပေးဆပ်ခြင်းဖြင့်ပေးချေသည်။ သို့သော်ဖြစ်ရပ်တွင်အသုံးပြုမှုအခကြေးငွေနှင့် ပတ်သက်. မည်သည့်ပြ provisions ္ဌာန်းချက်များရှိကြောင်း,
  • 3. အသုံးပြုမှုအခကြေးငွေနှင့်အခကြေးငွေပုံစံကိုကိုယ်ပိုင်ဆုံးဖြတ်ချက်ဖြင့်ပြောင်းလဲပိုင်ခွင့်ရှိသည်။ ဤဖြစ်ရပ်တွင်ကျွန်ုပ်တို့သည် 0 ယ်လိုသည့်နေ့တွင်ဖောက်သည်များအားကြိုတင်ပြင်ဆင်ထားသည့်နေ့တွင်ပြန်လည်ပြင်ဆင်ထားသောအသုံးပြုမှုအခကြေးငွေသို့မဟုတ်အခကြေးငွေကိုပြန်လည်ပြင်ဆင်ထားသောအခကြေးငွေသို့မဟုတ်အခကြေးငွေပုံစံကိုလျှောက်ထားရမည်ဟုသဘောတူရမည်။

အပိုဒ် 8 (ငွေပေးချေမှုဆိုင်ရာတာဝန်ကျသည့်အချိန်)
  • 1. ရှေ့ဆောင်းပါး၏အပိုဒ် 2 တွင်ဖောက်သည်များသည်အကောင့်တစ်ခုစီအတွက်အခြေခံလစာကိုပေးဆောင်ရမည်။
  • 2.ရှေ့ဆောင်းပါးတွင်အပိုဒ် 2 တွင်ရှေ့အပိုဒ်တွင်အခကြေးငွေမဆိုမည်သည့်အခကြေးငွေမဆို,
  • [မှတ်ပုံတင်ထားသောပံ့ပိုးမှုအဖွဲ့များအတွက်]
  • (1) အသုံးပြုသူသည်လျှောက်ထားသောအင်ဂျင်နှင့်မပတ်သက်သည့်သုံးစွဲသူနှင့်ချိတ်ဆက်ထားသောအကောင့်များ၏ချိတ်ဆက်မှုများကိုအသုံးချပြီးအတည်ပြုသည်။ သို့သော်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုအတွက်လျှောက်လွှာတစ်ခုထက်မကပါကလျှောက်လွှာတင်သွင်းသည့်အစဉ်လိုက်မခွဲခြားဘဲအတည်ပြုသည်။
  • (2) ဖြစ်ရပ်တွင်အင်ဂျင်အကောင့်များပေးပို့ခြင်းနှင့် တွဲဖက်. ပြုလုပ်ထားသောအခါထိုကဲ့သို့သောပေးပို့သည့်အင်ဂျင်နှင့် တွဲဖက်. အသုံးပြုသူတစ် ဦး ၏အခြေအနေကိုအလုပ်အကိုင်အခွင့်အလမ်းအခြေအနေသို့ပြောင်းလဲခြင်းသို့မဟုတ်ထိုကဲ့သို့သောလက်ခံရရှိသည့်ကုမ္ပဏီများသည်လည်းအလားတူပြောင်းလဲမှုကိုပြောင်းလဲစေသည်။
  • [စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများကိုလက်ခံရန်]
  • (1) အသုံးပြုသူသည်လျှောက်ထားသောအင်ဂျင်နှင့်မပတ်သက်သည့်သုံးစွဲသူနှင့်ချိတ်ဆက်ထားသောအကောင့်များ၏ချိတ်ဆက်မှုများကိုအသုံးချပြီးအတည်ပြုသည်။ သို့သော်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုအတွက်လျှောက်လွှာတစ်ခုထက်မကပါကလျှောက်လွှာတင်သွင်းသည့်အစဉ်လိုက်မခွဲခြားဘဲအတည်ပြုသည်။
  • (2) မည်သည့်ပြောင်းလဲမှုကိုမဆိုပြန်လည်ပေးပို့ခြင်းအင်ဂျင်နှင့်ဆက်နွှယ်သောလုပ်ငန်းခွင်နှင့်ဆက်နွှယ်မှုရှိသည့်လုပ်ငန်းခွင်နှင့်ဆက်နွယ်မှုရှိနေသည်ဖြစ်စေ, အင်ဂျင်အကောင့်ပေးပို့ခြင်း။
  • 3.ယခင်အပိုဒ်များဖြစ်ပေါ်လာသော 0 န်ကြီးဌာနများ၏ပြ provisions ္ဌာန်းချက်များတွင်အသုံးပြုမှုဆိုင်ရာအခကြေးငွေများ, 0 င်ငွေဆုတ်ခြင်းသို့မဟုတ်ဖျက်သိမ်းခြင်း၏ထုတ်ယူခြင်း,
  • 4. အပိုဒ် 1 နှင့် 2 တွင်ဖော်ပြထားသည့်အနေဖြင့်ဤဆောင်းပါးတွင်ဖော်ပြထားသောအမှုများအပြင်ကုမ္ပဏီမှသီးခြားစီဆုံးဖြတ်သည့်အခြား 0 န်ဆောင်မှုများကိုအသုံးပြုရန်အတွက်အပိုဆောင်းအခကြေးငွေပေးဆောင်နိုင်သည်။

အပိုဒ် 9 (ငွေပေးချေမှုအချိန်)
  • 1. အသုံးပြုမှုအခကြေးငွေကိုလတိုင်းနောက်ဆုံးနေ့တွင်ပိတ်ထားရမည်။ သို့သော်ဖြစ်ရပ်တွင်ငွေပေးချေမှုသည်ငွေကြေးဆိုင်ရာအဖွဲ့အစည်းတစ်ခု၏စီးပွားရေးမဟုတ်သောနေ့တွင်ငွေပေးချေမှုကိုကျရောက်စေသည့်အတွက်ငွေပေးချေမှုကိုရှေ့တန်းစီးပွားရေးနေ့တွင်ငွေပေးချေရမည်။
  • 2. ရှေ့ဆောင်းပါး၏စာပိုဒ်တစ်ခုစီတွင်ဖော်ပြထားသောတန်ဖိုးနေ့စွဲသည်တစ်လအတွင်းတွင်အသုံးပြုသောအခကြေးငွေများဖြစ်သည့်အတွက်တစ်လလျှင်အခကြေးငွေရရှိမည်ဖြစ်သည်။ ထို့အပြင်အကောင့်၏အခြေအနေ၏အခြေအနေနှင့်ထုတ်ယူခြင်းသို့မဟုတ်ထုတ်ယူသည့်ရက်စွဲနှင့်လည်းသက်ဆိုင်သည်။
  • 3. စာရင်းကိုင်မျိုးစုံကိုကော်ပိုရေးရှင်း, သမဂ္ဂသို့မဟုတ်တွဲဖက်ကုမ္ပဏီမှပြုလုပ်ပါကပင်အကောင့်တစ်ခုစီအတွက်အသုံးပြုမှုအခကြေးငွေပေးဆောင်ရမည်။
  • 4. ဖြစ်ရပ်တွင်သုံးစွဲသူများသည်အသုံးပြုမှုအခကြေးငွေပေးဆောင်ရန်နောက်ကျသွားပြီဖြစ်သည်။ ဖောက်သည်များသည်တစ်နှစ်လျှင် 14.6% နှုန်းဖြင့်ကျွန်ုပ်တို့ပြစ်မှုဆိုင်ရာကောက်ခံမှုကိုပေးဆောင်ရမည်။

အပိုဒ် 10 (တားမြစ်ခြင်း)
  • 0 န်ဆောင်မှုများသည်အောက်ပါအချက်များသို့မဟုတ် 0 န်ဆောင်မှုများအသုံးပြုသောအခါအောက်ပါပစ္စည်းများအောက်တွင်ကျမည်ကိုဆုံးဖြတ်ရန်မည်သည့်အရေးယူမှုများတွင်မဆိုလုပ်ဆောင်ခြင်းမပြုရ။
  • [ဖောက်သည်အားလုံး]
  • (1) အလုပ်ခွင်လုံခြုံရေးဆိုင်ရာဥပဒေများနှင့်ဆက်စပ်သောဥပဒေများနှင့်စည်းမျဉ်းများအရအလုပ်အကိုင်နေရာချထားခြင်းလုပ်ငန်းများ (အခမဲ့ဖြစ်စေမ 0 င်ပါဖြစ်စေ, ဝန်ဆောင်မှုများမှတစ်ဆင့်အလုပ်အကိုင်လုံခြုံရေးအက်ဥပဒေသို့မဟုတ်ဆက်စပ်ဥပဒေများနှင့်စည်းမျဉ်းစည်းကမ်းများအရ။
  • (2) ဥပဒေများနှင့်စည်းမျဉ်းများကိုချိုးဖောက်ခြင်းသို့မဟုတ်ရာဇ 0 တ်မှုကျူးလွန်မှုများနှင့်ဆက်စပ်မှုတွင်ပါ 0 င်သည်
  • (3) အခြားအသုံးပြုသူများ, 0 န်ဆောင်မှုများသို့မဟုတ်အခြားတတိယပါတီများအပေါ်လိမ်လည်မှုသို့မဟုတ်ခြိမ်းခြောက်မှု
  • (4) ပြည်သူ့အမိန့်နှင့်ကိုယ်ကျင့်တရားကိုချိုးဖောက်သောလုပ်ရပ်
  • (5) ကျွန်ုပ်တို့ 0 န်ဆောင်မှုဆိုင်ရာ 0 န်ဆောင်မှုများ,
  • (6) 0 န်ဆောင်မှုများမှတဆင့် 0 န်ဆောင်မှုများမှတဆင့်ကူးစက်ခြင်း,
  • ·ပြင်းထန်စွာအကြမ်းဖက်ခြင်းသို့မဟုတ်ရက်စက်သောစကားများပါ 0 င်သောသတင်းအချက်အလက်
  • ·ကွန်ပျူတာဗိုင်းရပ်စ်များနှင့်အခြားအန္တရာယ်ရှိသောကွန်ပျူတာပရိုဂရမ်များအပါအ 0 င်သတင်းအချက်အလက်
  • ·ကျွန်ုပ်တို့သည်အခြားအသုံးပြုသူများသို့မဟုတ်အခြားတတိယပါတီများ၏ဂုဏ်သိက္ခာကိုရှုတ်ချသောသို့မဟုတ်ဂုဏ်သိက္ခာကိုရှုတ်ချသောဖော်ပြချက်များပါ 0 င်သောသတင်းအချက်အလက်များပါ 0 င်သည့်မေးခွန်းများပါရှိသည်
  • ·အလွန်အကျွံမစင်ကြယ်သောအသုံးအနှုန်းတွေပါရှိသည်သတင်းအချက်အလက်
  • ·ခွဲခြားဆက်ဆံမှုကိုအားပေးသည့်အသုံးအနှုန်းများပါ 0 င်သောသတင်းအချက်အလက်များ
  • ·ကိုယ့်ကိုယ်ကိုသတ်သေခြင်းနှင့်မိမိကိုယ်ကိုထိခိုက်နစ်နာစေသောအပြုအမူကိုအားပေးသည့်အသုံးအနှုန်းများပါ 0 င်သောသတင်းအချက်အလက်များ
  • ·မူးယစ်ဆေးဝါးသုံးစွဲမှုကိုမလျော်ကန်သောအသုံးအနှုန်းများကိုလွယ်ကူချောမွေ့စေသည့်အသုံးအနှုန်းများပါ 0 င်သောသတင်းအချက်အလက်များကို
  • antisocial အသုံးအနှုန်းများပါ 0 င်သောသတင်းအချက်အလက်
  • ·ကွင်းဆက်မေးလ်ကဲ့သို့သောသတင်းအချက်အလက်ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက်တတိယပါတီများသို့
  • ·အခြားသူများကိုအဆင်မပြေစေသည့်အသုံးအနှုန်းများပါရှိသောသတင်းအချက်အလက်များ
  • (7) 0 န်ဆောင်မှုကွန်ယက်များသို့မဟုတ်စနစ်များပေါ်တွင်အလွန်အကျွံ 0 န်ထုပ်ပိုးခြင်းများကိုပြဌာန်းသောတက္ကသိုလ်များစသည်တို့
  • (8) ငါတို့ပေးထားသောဆော့ဖ်ဝဲသို့မဟုတ်အခြားစနစ်များကိုလေးစားစွာဖြင့်ပြောင်းပြန်အင်ဂျင်နီယာသို့မဟုတ်အခြားခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာမှုများ။
  • (9) 0 န်ဆောင်မှုဆိုင်ရာမှတ်ပုံတင်ခြင်းဆိုင်ရာအချက်အလက်များအပါအ 0 င်အကြောင်းအရာအားလုံးကိုနည်းစနစ်ဖြင့်ရယူခြင်း,
  • (10) 0 န်ဆောင်မှုများ၏စစ်ဆင်ရေးကို 0 င်ရောက်စွက်ဖက်ခြင်း
  • (11) ကျွန်ုပ်တို့ကွန်ရက်များ / စနစ်များကိုခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲဝင်ရောက်ခွင့်စသည်တို့ကို
  • (12) တတိယပါတီ၏လုပ်ရပ်
  • (13) 0 န်ဆောင်မှုများ၏အခြားအသုံးပြုသူများ၏အထောက်အထားများသို့မဟုတ်စကားဝှက်များကိုအသုံးပြုခြင်း
  • (14) သုံးစွဲသူ IDS နှင့်စကားဝှက်များကိုငှားရမ်းခြင်းသို့မဟုတ်လွှဲပြောင်းခြင်းစသည့်တရားမ 0 င်အရေးယူမှုများ
  • (15) ကျွန်ုပ်တို့သည်ယခင်ကကျွန်ုပ်တို့ခွင့်ပြုထားသည့် 0 န်ဆောင်မှုမဆိုမည်သည့် 0 န်ဆောင်မှုမဆိုမည်သည့်ကြော်ငြာ, ကြော်ငြာ, တောင်းခံခြင်းသို့မဟုတ်စီးပွားရေးလှုပ်ရှားမှု,
  • (16) အခြားအသုံးပြုသူများနှင့်ပတ်သက်သောသတင်းအချက်အလက်များကိုသတင်းအချက်အလက်စုဆောင်းခြင်းသည်သတင်းအချက်အလက်များကို 0 န်ဆောင်မှုများ၏အသုံးဝင်သောအသုံးဝင်မှုထက် ကျော်လွန်. ထက်ကျော်လွန်နေသည်
  • (17) အခြားအသုံးပြုသူများသို့မဟုတ်အခြားအသုံးပြုသူများသို့မဟုတ်အခြားတတိယပါတီများအတွက်အားနည်းချက်,
  • (18) 0 ဘ်ဆိုဒ်တွင်တင်ထားသော 0 န်ဆောင်မှုများအသုံးပြုခြင်းဆိုင်ရာစည်းမျဉ်းများကိုချိုးဖောက်သောအပြုအမူ
  • (19) လူမှုရေးဆန့်ကျင်ရေးအင်အားစုများအတွက်အကျိုးကျေးဇူးများထောက်ပံ့ပေးခြင်း
  • (20) အကျွမ်းတဝင်မရှိသော Isomer ကြုံတွေ့ရရန်ရည်ရွယ်သည့်အမူအကျင့်
  • (21) တိုက်ရိုက်ဖြစ်စေ, သွယ်ဝိုက်ခြင်းသို့မဟုတ်ပြောဆိုခြင်းသည်မည်သည့်နည်းဖြင့်ရေးသားခြင်း, ရေးခြင်း, ဆွဲခြင်း, ရေးခြင်း,
  • (22) ရှေ့တွင်ဖော်ပြထားသောလုပ်ရပ်များမှမည်သည့်လုပ်ရပ်များကိုမဆိုတိုက်ရိုက်ဖြစ်စေ,
  • (23) ရှေ့တန်းပစ္စည်းများတွင်ဖော်ပြထားသောလုပ်ရပ်များတွင်မဆိုလုပ်ဆောင်ရန်ကြိုးစားသည်။
  • (24) မည်သည့်ရှေ့တန်းပစ္စည်းများမှမည်သည့်လုပ်ဆောင်မှုကိုမဆိုပြုလုပ်ရန်တတိယပါတီကိုပြုလုပ်ရန်
  • (25) ကျွန်ုပ်တို့မသင့်လျော်သောအခြားအမူအကျင့်။
  • [အသုံးပြုသူအကောင့်ရှိဖောက်သည်များ]
  • (1) အကောင့်မျိုးစုံကိုမှတ်ပုံတင်ခြင်းသို့မဟုတ်ကိုင်ဆောင်ထားခြင်း၏လုပ်ရပ်များ
  • [အင်ဂျင်အကောင့်များပို့ခြင်းနှင့်အတူဖောက်သည်]
  • (1) 0 န်ဆောင်မှုများကိုမှတ်ပုံတင်ရန်နှင့်အကောင့်များနှင့်ပူးပေါင်းရန် 0 န်ဆောင်မှုများကိုအသုံးမပြုသူများကိုအတင်းအကျပ်လုပ်ခြင်း
  • (2) နိုင်ငံခြားသားလုပ်သားနှင့်ဆက်နွယ်သောနိုင်ငံခြားသားအလုပ်သမားများနှင့်ဆက်စပ်သောအင်ဂျင်နှင့်ဆက်စပ်သောအဖွဲ့အစည်းများနှင့်သက်ဆိုင်သောနိုင်ငံခြားသားအလုပ်သမားများ၏သတင်းအချက်အလက်များကို အသုံးပြု. နိုင်ငံခြားသားအလုပ်သမားများ၏သတင်းအချက်အလက်များကိုမှတ်ပုံတင်ခြင်းမပြုဘဲအသုံးပြုသူအကောင့်များကိုမှတ်ပုံတင်ခြင်းသို့မဟုတ်ကိုင်ဆောင်ခြင်းမရှိဘဲသုံးစွဲသူအကောင့်များမှတ်ပုံတင်ခြင်းမပြုဘဲပြုလုပ်ပါ။
  • [စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများကိုလက်ခံရရှိသောစီးပွားရေးလုပ်ငန်းများကိုကိုင်ဆောင်ထားသူများ]
  • (1) အခြားအကောင့်ကိုင်ဆောင်သူများကိုတိုက်ရိုက်ညှိနှိုင်းဆွေးနွေးခြင်း, တောင်းခံခြင်း,
  • [မှတ်ပုံတင်ထားသောပံ့ပိုးမှုအဖွဲ့များစာရင်းများပါ 0 င်သောဖောက်သည်များ]
  • (1) အခြားအကောင့်ကိုင်ဆောင်သူများကိုတိုက်ရိုက်ညှိနှိုင်းဆွေးနွေးခြင်း, တောင်းခံခြင်း,

အပိုဒ် 11 (အသုံးပြုသူ၏တာဝန်ဝတ္တရား)
  • သုံးစွဲသူအကောင့်ကိုကိုင်ဆောင်ထားသူများကိုကိုင်ဆောင်ထားသည့်သုံးစွဲသူများသည်စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများကိုတိုက်ရိုက်ဖြစ်စေ, သွယ်ဝိုက်။ သွယ်ဝိုက်ညှိနှိုင်းဆောင်ရွက်ရန်သို့မဟုတ်မှတ်ပုံတင်ထားသောပံ့ပိုးမှုအဖွဲ့များမှတောင်းဆိုသည့်မှတ်ပုံတင်ခြင်းသို့မဟုတ်မှတ်ပုံတင်ထားသောသတင်းအချက်အလက်များကိုတောင်းခံခြင်းသို့မဟုတ်မှတ်ပုံတင်ထားသောသို့မဟုတ်မှတ်ပုံတင်ထားသောသတင်းအချက်အလက်များကိုတောင်းခံခြင်းသို့မဟုတ်မှတ်ပုံတင်ထားသောသို့မဟုတ်မှတ်ပုံတင်ထားသောသတင်းအချက်အလက်များကိုတောင်းခံခြင်းမပြုဘဲတုံ့ပြန်ရန်ကြိုးပမ်းရမည်။ ရှေ့ဆောင်းပါးတွင်ဖော်ပြထားသည့်အတိုင်းဤပြဌာန်းချက်သည်တားမြစ်ထားသောလုပ်ရပ်များနှင့်သက်ဆိုင်ခြင်းမရှိပါ။

အပိုဒ် (12) 0 န်ဆောင်မှုများကိုဆိုင်းငံ့ထားခြင်းစသည်တို့)
  • 0 န်ဆောင်မှုပေးရာတွင် 0 န်ဆောင်မှုပေးခြင်းများကိုတစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်စေ,
  • (1) 0 န်ဆောင်မှုများကွန်ပျူတာစနစ်များကိုအရေးတကြီးစစ်ဆေးခြင်းသို့မဟုတ်ထိန်းသိမ်းခြင်းဖြစ်သည့်အခါ
  • (2) 0 န်ဆောင်မှုများကိုကွန်ပျူတာ, ဆက်သွယ်ရေးလိုင်းများစသဖြင့်မလည်ပတ်နိုင်သည့်အခါ, အမှား, ခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲဝင်ရောက်ခြင်း, လက်လှမ်းမီမှု,
  • (3) 0 န်ဆောင်မှုများသည်ငလျင်များ, မီးလောင်ခြင်း, လေနှင့်ရေကြီးမှုပျက်စီးခြင်း, ရေလွှမ်းမိုးမှုများ,
  • (4) ဖြစ်ရပ်တွင်စစ်ဆင်ရေးကိုရပ်တန့်ရန်သို့မဟုတ်ဆိုင်းငံ့ထားရန်လိုအပ်ကြောင်းဆုံးဖြတ်သည်။

အပိုဒ် (13) (အခွင့်အရေးဆိုင်ရာအခွင့်အရေးများ)
  • 1. 0 ဘ်ဆိုဒ်နှင့် 0 န်ဆောင်မှုများနှင့်သက်ဆိုင်သောဉာဏပစ္စည်းမူပိုင်ခွင့်များအားလုံးသည်ကျွန်ုပ်တို့သို့မဟုတ် 0 န်ဆောင်မှုပေးသည့် 0 န်ဆောင်မှုများ၏လိုင်စင်ချထားပေးသူနှင့်သက်ဆိုင်သည့်လူနှင့်သက်ဆိုင်သည် ကျွန်ုပ်တို့သည် 0 ဘ်ဆိုဒ်များသို့မဟုတ် 0 န်ဆောင်မှုများနှင့်သက်ဆိုင်သည်။
  • 2. ဖောက်သည်များသည်တရား 0 င်မှတ်ပုံတင်ခြင်းဆိုင်ရာအချက်အလက်များကိုထုတ်လွှင့်ရန်သို့မဟုတ်ထုတ်လွှင့်ရန်တရား 0 င်ပိုင်ခွင့်ရှိသည်။
  • 3. သုံးစွဲသူများသည်ဖောက်သည်များ၏သတ်မှတ်ထားသောအတိုင်းအတာအထိ 0 န်ဆောင်မှုကိုအသုံးပြုသောတတိယပါတီသို့မှတ်ပုံတင်ခြင်းအချက်အလက်များကိုလက်လှမ်းမီခြင်းနှင့်အသုံးပြုခြင်းကို အသုံးပြု. သုံးစွဲသူများအားဖောက်သည်များ၏ကိုယ်ပိုင်တာ 0 န် 0 တ္တရားများအတွင်း၌ရှိရမည်။

အပိုဒ် 14 (အကောင့်မှတ်ပုံတင်ခြင်းဖျက်သိမ်းခြင်းစသည်တို့ကိုဖျက်သိမ်းခြင်း)
  • 1. ဖြစ်ရပ် 0 င်သူများသည်အောက်ပါပစ္စည်းများအနက်မည်သည့်နေရာတွင်မဆိုကျရောက်စေမည်ဖြစ်ကြောင်းကျွန်ုပ်တို့မှတ်ပုံတင်ခြင်းအချက်အလက်များကိုဖျက်ပစ်ခြင်းသို့မဟုတ်ကြိုတင်အသိပေးစာကိုခေတ္တရပ်ဆိုင်းထားခြင်းသို့မဟုတ် 0 ယ်လိုပါကမှတ်ပုံတင်ခြင်းကိုဖောက်သည်အဖြစ်သတ်မှတ်နိုင်သည်။
  • (1) ဤသဘောတူညီချက်၏ပြ provisions ္ဌာန်းချက်များမှချိုးဖောက်မှုဖြစ်ရပ်အတွက်။
  • (2) ၎င်းသည်အရေးပါသောကိစ္စများတွင်မှားယွင်းသောအချက်အလက်များရှိကြောင်းဖွင့်ဆိုသောအခါမှတ်ပုံတင်ခြင်းခံရသည်။
  • (3) အခြားပါတီသည်ကွှေးမွီဒါရှယ်ရသူဖြစ်လာသည်သို့မဟုတ်ဒေဝါလီခံခြင်းဆိုင်ရာတရားစွဲဆိုမှုများစတင်ရန်အသနားခံစာကိုဖိုင်များတင်သွင်းခြင်း,
  • (4) 0 န်ဆောင်မှုများကိုခြောက်လကျော်အသုံးပြုရန်မသုံးပါက
  • (5) စုံစမ်းမေးမြန်းခြင်းများသို့မဟုတ်ကျွန်ုပ်တို့ထံမှတုန့်ပြန်မှုအတွက်အခြားတောင်းဆိုမှုများကိုတုံ့ပြန်ရန်ရက်ပေါင်း 30 ကျော်တုန့်ပြန်မှုမခံရပါက,
  • (6) ပုဒ်မ 4 အပိုဒ် 4 တွင်မည်သည့်ပစ္စည်းမဆိုမည်သည့်ပစ္စည်းမဆိုဖြစ်ရပ်တွင်
  • (7) ဒီလိုမှမဟုတ်ရင် 0 န်ဆောင်မှုတွေကိုအသုံးပြုခြင်း (သို့) ဖောက်သည်တစ်ယောက်အနေနဲ့မှတ်ပုံတင်ခြင်းကိုဆက်လုပ်ဖို့မသင့်တော်ဘူးဆိုတာဆုံးဖြတ်လိုက်တယ်။
  • 2. အောက်ပါမည်သည့်အရာမဆိုဖြစ်ရပ်များတွင်ဖောက်သည်များကကျွန်ုပ်တို့အားအကြွေးတင်သောကြွေးမြီများအားလုံးကိုလေးစားမှုနှင့်အတူဝေါဟာရကိုသဘာဝကျရှုံးလိမ့်မည်။
  • 3. ပွဲတွင်အပိုဒ် 1 တွင်ဖော်ပြထားသည့်အတိုင်းမှတ်ပုံတင်ခြင်းသည်မှတ်ပုံတင်ထားသည့်အတိုင်းမှတ်ပုံတင်ထားသည့်အတွက်မှတ်ပုံတင်ထားသည့်ကိစ္စများနှင့်အကောင့်နှင့်သက်ဆိုင်သောအချက်အလက်များနှင့်သက်ဆိုင်သောသတင်းအချက်အလက်များကိုပျောက်ဆုံးသွားရမည်။

အပိုဒ် (15) (ဆိုင်းငံ့ခြင်းနှင့်ထုတ်ယူခြင်း)
  • 1. 0 န်ဆောင်မှုများတွင်ဖောက်သည်များကိုကိုယ်ပိုင်အဆင်ပြေစေရန်ခေတ္တရပ်တန့်ရန်ခွင့်မပြုရ။
  • 2. 0 ယ်ယူသူသည်ကျွန်ုပ်တို့၏သတ်မှတ်ထားသောလုပ်ထုံးလုပ်နည်းများပြီးဆုံးခြင်းအားဖြင့်ဤ 0 န်ဆောင်မှုကိုပယ်ဖျက်ရန်အကောင့်မှတ်ပုံတင်ခြင်း၏မိမိကိုယ်ကိုမှတ်ပုံတင်ခြင်းကိုဖျက်သိမ်းနိုင်သည်။
  • သင်ပယ်ဖျက်လိုပါက ကျေးဇူးပြု. ကျွန်ုပ်တို့နှင့်ဆက်သွယ်ပါ။ ထို့အပြင်ဆုတ်ခွာခြင်းအကြောင်းကြားစာမှပြုလုပ်ခဲ့သောလကုန်တွင် 0 န်ဆောင်မှုသဘောတူညီချက်ကိုအသုံးပြုပါ။
  • ထို့အပြင်ဖောက်သည်၏ကော်ပိုရိတ်အသုံးပြုမှုတွင်သင်အကောင့်ဖျက်သိမ်းလိုပါက (ထိုကဲ့သို့သောကော်ပိုရိတ်ကိုယ်ပိုင်အကောင့်အပါအ 0 င်ဖောက်သည်သည်မှတ်ပုံတင်ခြင်းကိုကြိုတင်စာရင်းသွင်းပါ။
  • 3. ရုပ်သိမ်းသည့်အချိန်တွင်ကျွန်ုပ်တို့အား 0 န်ဆောင်မှုပေးသည့်အခါ 0 ယ်ယူသူများသည်ကျွန်ုပ်တို့အားအကြွေးတင်သောတာဝန်ဝတ္တရားအားလုံးအတွက်အသုံးပြုနိုင်သည့်အသုံးအနှုန်းကိုအလိုအလျောက်ဆုံးရှုံးရမည်။
  • 4. သုံးစွဲသူအချက်အလက်များကိုထုတ်ယူပြီးနောက်အပိုဒ် 20 ၏ပြ provisions ္ဌာန်းချက်များဖြင့်ထိန်းချုပ်ရမည်။
  • 5. ဤဖြစ်ရပ်တွင်ဖောက်သည်တစ် ဦး သည်အပိုဒ် 2 ပြ provisions ္ဌာန်းချက်များကိုပြန်လည်ပြ provision ္ဌာန်းချက်များနှင့်အညီအသင်း 0 င်မှဆုတ်ခွာသည်။

အပိုဒ် 16 (0 န်ဆောင်မှုပြောင်းလဲမှုသို့မဟုတ်ရပ်စဲခြင်း)
  • 1. 0 န်ဆောင်မှုများကိုကျွန်ုပ်တို့ပြုပြင်မွမ်းမံခြင်းသို့မဟုတ်အဆင်ပြေစေရန်ပြင်ဆင်ခြင်းကိုရပ်ဆိုင်းနိုင်သည်။
  • 2. ကျွန်ုပ်တို့သည်ဖောက်သည်များအား 0 န်ဆောင်မှုပေးသည့် 0 န်ဆောင်မှုပေးခြင်းမပြုရန်ကြိုတင်အကြောင်းကြားရမည်။

အပိုဒ် (17) (ရှင်းလင်းချက်နှင့်အာမခံ၏ကင်းလွတ်ခွင့်)
  • 1. 0 န်ဆောင်မှုများသည် 0 ယ်ယူသူများ၏ 0 န်ဆောင်မှုများ၏ 0 န်ဆောင်မှုများအကြောင်း 0 န်ဆောင်မှုများနှင့်သက်ဆိုင်သော 0 န်ဆောင်မှုပေးခြင်း, စီးပွားဖြစ်တန်ဖိုး, တိကျမှန်ကန်မှု, ဖောက်သည်များသို့မဟုတ်၎င်းကိုစဉ်ဆက်မပြတ်ရရှိနိုင်ပါက၎င်းသည်ချို့တဲ့မှုမဖြစ်စေနိုင်ပါ။
  • 2 မည်သည့်အဖြစ်အပျက်မဆို, သွယ်ဝိုက်, အထူး, အနာဂတ်သို့မဟုတ်ဆုံးရှုံးမှုဆုံးရှုံးမှု။
  • 3. 0 န်ဆောင်မှုများမှတစ်ဆင့်ကျွန်ုပ်တို့သည် 0 ယ်ယူသူများ၏ 0 န်ဆောင်မှုများအသုံးပြုခြင်းအတွက်မည်သည့်စာချုပ်ကိုမဆိုမည်သည့်စာချုပ်ကိုမဆိုသတိပြုမိခြင်း, 0 ယ်ယူသူများနှင့်အခြား 0 န်ဆောင်မှုများနှင့်ဆက်စပ်သောမည်သည့်အရောင်းအဝယ်, ဆက်သွယ်ခြင်း,
  • 4. ကျွန်ုပ်တို့သည် 0 န်ဆောင်မှုများအပေါ်တင်ပြခြင်း, ယုံကြည်စိတ်ချရမှု, ယုံကြည်ကိုးစားမှု,
  • 5 ။ 0 န်ဆောင်မှုများ၏လုပ်ဆောင်ချက်များကိုမရှိတော့ပါ။
  • 6 ။ link site ကိုအသုံးပြုခြင်းနှင့်ဆက်စပ်မှုမှထွက်ပေါ်လာသောဖောက်သည်များ။ အကယ်. ဖောက်သည်များသည်ဤ link site ကိုအသုံးပြုပါက ကျေးဇူးပြု. ဖောက်သည်များ၏အန္တရာယ်များကိုရယူပြီး Link site တစ်ခုချင်းစီအတွက်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာအချက်အလက်များကိုကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းခြင်းနှင့်ပတ်သက်သောမူဝါဒများနှင့်စည်းမျဉ်းများကိုအတည်ပြုပြီးနောက်၎င်းကိုအသုံးပြုပါ။

အပိုဒ် 18 (လျှို့ဝှက်ချက်)
  • 1. 0 ယ်ယူသူများသည်အများပြည်သူဆိုင်ရာအချက်အလက်များကိုကျွန်ုပ်တို့ကြိုတင်ပြင်ဆင်ထားသည့် 0 န်ဆောင်မှုများနှင့် ပတ်သက်. လျှို့ဝှက်ထားသည့် 0 န်ဆောင်မှုများနှင့် ပတ်သက်. လျှို့ဝှက်စွာကုသမှုခံယူရန်ရည်ရွယ်သည့်လူထုသတင်းအချက်အလက်များကိုကျွန်ုပ်တို့အားဖောက်သည်များထံမှကျွန်ုပ်တို့အားကုသပေးရမည်။
  • 2. 0 ယ်ယူသူများသည် 0 န်ဆောင်မှုဆိုင်ရာအချက်အလက်များအပါအ 0 င်မှတ်ပုံတင်အချက်အလက်များ (ကိုယ်ရေးကိုယ်တာအချက်အလက်များအပါအ 0 င်) သည် 0 န်ဆောင်မှုများနှင့်သက်ဆိုင်သည့် 0 န်ဆောင်မှုများနှင့်သက်ဆိုင်သည်။
  • 3. ဖြစ်ရပ်တွင်ဖောက်သည်များသည်အပိုဒ် 1 နှင့် 2 တွင်ဖော်ပြထားသည့်လျှို့ဝှက်အချက်အလက်များကိုထုတ်ဖော်ပြောဆိုပြီးထိုသို့သောဖောက်သည်များ၏လုပ်ရပ်များကြောင့်ကျွန်ုပ်တို့အားပျက်စီးစေခြင်းများကြောင့်ဖောက်သည်များသည်ရှေ့နေများအခကြေးငွေအပါအ 0 င်ပျက်စီးဆုံးရှုံးမှုအားလုံးအတွက်ကျွန်ုပ်တို့အားလျော်ကြေးပေးရန်တာဝန်ရှိသည်။

အပိုဒ် 19 (စာရင်းများညှိနှိုင်းခြင်း)
  • 1. သုံးစွဲသူများသည်အခြားဖောက်သည်များစာရင်းများနှင့် တွဲဖက်. Post အချက်အလက်များကိုမျှဝေရန် 0 န်ဆောင်မှုလုပ်ငန်းကိုသုံးနိုင်သည်။
  • 2. 0 ယ်ယူသူများသည်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်လိုသည့်အကောင့်အတွက်လျှောက်ထားရမည် ("ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုအတွက်လျှောက်လွှာ" ဟုရည်ညွှန်းခြင်း) နှင့်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုအတွက်လျှောက်လွှာကိုရရှိခဲ့သည့် counterparty မှအတည်ပြုခြင်းဖြင့်ပူးပေါင်းပါဝင်ခြင်းဖြင့်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုစတင်မည်ဖြစ်သည်။
  • 3. ရှေ့အပိုဒ်တွင်ပူးပေါင်းပါဝင်ပါက, ဆောင်းပါး၏စာရင်းတွင်အကောင့်ကိုဆိုင်းငံ့ထားခြင်းသို့မဟုတ်ပုဒ်မ 14 နှင့်ပုဒ်မ 15 ၏ပြဌာန်းချက်များမှပြဌာန်းချက်များမှသုံးလကကျွန်ုပ်တို့လိုချင်သောအရာများအကြောင်းသုံးလကပယ်ဖျက်ခြင်းမပြုနိုင်ပါ။
  • 4. 0 ယ်ယူသူများသည်ဤဆောင်းပါးတွင်ညှိနှိုင်းဆောင်ရွက်မှုမှတစ်ဆင့်ညှိနှိုင်းဆောင်ရွက်မှုမှတစ်ဆင့်ညှိနှိုင်းဆောင်ရွက်မှုမှတစ်ဆင့်ဝေမျှလိမ့်မည်ဟုကြိုတင်အတည်ပြုပြီးနောက်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုအတွက်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုအတွက်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုအတွက်လျှောက်လွှာလျှောက်ထားရမည်။
  • 5. 0 န်ဆောင်မှုများ၏သဘောသဘာဝအရပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုအတွက်အကန့်အသတ်ရှိသည်။

အပိုဒ် 20 (အသုံးပြုသူသတင်းအချက်အလက်ကိုင်တွယ်ခြင်း)
  • 1. သုံးစွဲသူများအသုံးပြုသူသတင်းအချက်အလက်များကိုကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းခြင်းအားဖြင့်ကျွန်ုပ်တို့သီးသန့်တည်ရှိမှုပေါ်လစီတွင်သီးခြားစီဖွင့်ထားရမည်။
  • 2. ကျွန်ုပ်တို့သည်ကိုယ်ပိုင်ဆုံးဖြတ်ပိုင်ခွင့်, အချက်အလက်များ, အချက်အလက်များစသည်တို့ကိုအသုံးပြုခွင့်, ထုတ်ဖော်ပြောဆိုခွင့်ရှိသည်။ ဖောက်သည်များကစာရင်းအင်းအချက်အလက်များအနေဖြင့်ကျွန်ုပ်တို့အားစာရင်းအင်းအချက်အလက်များအနေဖြင့်ကျွန်ုပ်တို့အားစာရင်းအင်းအချက်အလက်များအနေဖြင့်ပေးပိုင်ခွင့်ရှိသည်။ စသည်တို့

အပိုဒ် 21 (ဤသဘောတူညီချက်ပြောင်းလဲမှုစသည်)
  • ကျွန်ုပ်တို့လိုအပ်သောမှတ်စုများကိုကျွန်ုပ်တို့ပြောင်းလဲနိုင်ပါကဤသဘောတူညီချက်ကိုပြောင်းလဲနိုင်သည်။ ဤသဘောတူညီချက်တွင်အပြောင်းအလဲမဆိုပြောင်းလဲမှုဖြစ်သည့်အခါပြောင်းလဲမှုပြီးနောက်ဤသဘောတူညီချက်၏အချိန်နှင့်အကြောင်းအရာများသည် 0 ဘ်ဆိုဒ်တွင်သို့မဟုတ်အခြားသင့်လျော်သောနည်းလမ်းများဖြင့်သို့မဟုတ်ဖောက်သည်များအားအကြောင်းကြားခြင်းဖြင့်ဖောက်သည်များထံမှဆက်သွယ်မှုများပြုလုပ်ရမည်။ သို့သော်မည်သည့်ပြောင်းလဲမှုဥပဒေများနှင့်စည်းမျဉ်းစည်းကမ်းများအရ 0 ယ်ယူသူများ၏သဘောတူခွင့်ပြုချက်တောင်းခံရန်လိုအပ်သည့်အတွက်ဖောက်သည်များသည်ကျွန်ုပ်တို့ကသတ်မှတ်ထားသည့်နည်းဖြင့်သဘောတူခွင့်ပြုချက်ရရှိရန်ဖြစ်သည်။ အကယ်. ဖောက်သည်များက 0 န်ဆောင်မှုများကိုအသိပေးခြင်းတွင် 0 န်ဆောင်မှုများကိုအသုံးပြုသည်ဆိုပါကဥပဒေအရသက်တမ်းတိုးခြင်းမရှိပါက,

အပိုဒ် 22 (အဆက်အသွယ် / အသိပေးစာ)
  • 1. စုံစမ်းရေးကော်မရှင်သို့မဟုတ်အခြား 0 န်ဆောင်မှုများနှင့် ပတ်သက်. မည်သည့်ဆက်သွယ်ရေးသို့မဟုတ်မည်သည့်ဆက်သွယ်ရေးသို့မဟုတ်အသိပေးစာမဆိုဤသဘောတူညီချက်ပြောင်းလဲမှုနှင့်ပတ်သက်သောမည်သည့်အသိပေးချက်သို့မဟုတ်အခြားဆက်သွယ်ရေးသို့မဟုတ်ကျွန်ုပ်တို့မှဖောက်သည်များထံမှမည်သည့်အသိပေးချက်သို့မဟုတ်အသိပေးစာကိုကျွန်ုပ်တို့မှပြုလုပ်ရမည်။
  • 2. ကျွန်ုပ်တို့ဆက်သွယ်ရန်သို့မဟုတ်မှတ်ပုံတင်ရန်ကိစ္စရပ်များတွင်ပါရှိသောအခြားမည်သည့်အီးမေးလ်လိပ်စာသို့မဟုတ်ပါသည့်အခြားဆက်သွယ်ရန်အချက်အလက်များသို့မဟုတ်အကြောင်းကြားသည်။

အပိုဒ် 23 (တာဝန်ကျေပွန်မှုဆိုင်ရာသဘောတူညီချက်အောက်ရှိအဆင့်အတန်း)
  • 1. သုံးစွဲသူများသည်ကျွန်ုပ်တို့၏ကြိုတင်ရေးသားထားသောခွင့်ပြုချက်မရပဲတတိယပါတီမှမည်သည့်တတိယပါတီမှမဆိုဤသဘောတူညီချက်အောက်ရှိစာချုပ်အဆင့်အတန်းသို့မဟုတ်အခွင့်အရေးများသို့မဟုတ်တာ 0 န် 0 တ္တရားများကိုဖယ်ရှားပေးသည်။
  • 2. ဖြစ်ရပ်တွင်ကျွန်ုပ်တို့သည်အခြားကုမ္ပဏီများနှင့်သက်ဆိုင်သောစီးပွားရေးလုပ်ငန်းများနှင့်သက်ဆိုင်သည့်စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများနှင့်သက်ဆိုင်သောစီးပွားရေးလုပ်ငန်းများ, ဤသဘောတူညီချက်အောက်ရှိအခွင့်အရေးများနှင့်တာဝန်ဝတ္တရားများနှင့်အခြားဖောက်သည်များမှတ်ပုံတင်ခြင်းနှင့်အခြားဖောက်သည်အချက်အလက်များကိုလွှဲပြောင်းခြင်းနှင့်သက်ဆိုင်သည် ထိုကဲ့သို့သောစီးပွားရေးလွှဲပြောင်းမှု၏နှင့်ဖောက်သည်များဤအတူအတွင်းဤနဂိုဒေသကိုဤတာ 0 န်နှင့် ပတ်သက်. ဤစာပိုဒ်တွင်ကြိုတင်သဘောတူထားကြောင်းမှတ်ယူရမည်။ ဤအပိုဒ်တွင်ဖော်ပြထားသောစီးပွားရေးလုပ်ငန်းများကိုတာ 0 န် 0 တ္တရားများမှာသာမန်လုပ်ငန်းတာဝန်ကိုသာမကကုမ္ပဏီခွဲစိတ်မှုနှင့်စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများကိုလွှဲပြောင်းပေးသည့်အခြားကိစ္စရပ်များတွင်ပါ 0 င်ရမည်။

အပိုဒ် 24 (Sullability)
  • အကယ်. ဤသဘောတူညီချက်သို့မဟုတ်တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းကိုပါပြ provision ္ဌာန်းချက်သို့မဟုတ်တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းကိုစားသုံးသူစာချုပ်အက်ဥပဒေသို့မဟုတ်အခြားဥပဒေသို့မဟုတ်စည်းမျဉ်းစည်းကမ်းများအရမမှန်ကန်သောသို့မဟုတ်အတည်မပြုနိုင်ပါက, တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းအတွက် unencomeable အပြည့်အဝအင်အားနှင့်အကျိုးသက်ရောက်မှု၌တည်ရှိလိမ့်မည်။

အပိုဒ် 25 (အုပ်ချုပ်ရေးဥပဒေနှင့်တရားရုံးတရားရုံး)
  • 1. ဤသဘောတူညီချက်နှင့် 0 န်ဆောင်မှုဆိုင်ရာအသုံးပြုမှုဆိုင်ရာသဘောတူညီချက်ကိုဂျပန်ဥပဒေများကအုပ်ချုပ်ရမည်။
  • 2. ဤသဘောတူညီချက် (သို့) 0 န်ဆောင်မှုအသုံးပြုမှုဆိုင်ရာသဘောတူညီချက်နှင့် ပတ်သက်. ဖြစ်ပေါ်နေသောအငြင်းပွားမှုများအားလုံးသည်တိုကျိုခရိုင်တရားရုံးတွင်မည်သည့်အငြိမ်းစားချထားရမည်။

အပိုဒ် 26 (ဘာသာစကား)
  • ဤသဘောတူညီချက်၏ဂျပန်ဗားရှင်းနှင့်အခြားဘာသာစကားဗားရှင်းများအကြားကွာဟမှုသို့မဟုတ်ပ conflict ိပက္ခများဖြစ်ပွားခြင်းတွင်ဂျပန်မူကွဲသည်နိုင်လိမ့်မည်။

မေလ 24, 2020 တည်ထောင်သည်
ဇွန်လ 19, 2020 ရက်တွင် Revised
ဖေဖော်ဝါရီလ 1, 2021 ရက်တွင် Revised
ဖဇူလိုင်လ 7, 2021 ရက်တွင် Revised
ဒီဇင်ဘာလ 1 ရက်နေ့တွင် 2022 ရက်နေ့တွင်ပြန်လည်ပြင်ဆင်ထားသော

Linkus Syarat dan Ketentuan ( "Perjanjian ini") menetapkan persyaratan dan kondisi yang berkaitan dengan penggunaan "Linkus" ( "LAYANAN") yang disediakan oleh BEENOS HR Link Corporation ( "Kami") antara perusahaan, asosiasi, asosiasi, individu ( "Pelanggan") dan Kami menggunakan JASA.

Pasal 1 (Persetujuan untuk Perjanjian ini)
  • 1. Pelanggan harus menggunakan layanan sebagaimana ditentukan oleh Perjanjian ini.
  • 2. Pelanggan akan dianggap telah memberikan persetujuan Perjanjian ini yang valid dan tidak dapat dibatalkan berdasarkan penggunaan Layanan yang sebenarnya.
  • 3. Persetujuan Perwakilan Hukum diperlukan jika minor ingin menggunakan layanan.
  • 4. Jika itu adalah perjanjian penggunaan individu, dll. Dalam layanan, pelanggan harus menggunakan layanan sesuai dengan perjanjian penggunaan individu, dll. Ketentuan serta Perjanjian ini. Jika setiap perjanjian penggunaan individu, dll. Menentukan hal -hal yang berbeda dari Perjanjian ini, Perjanjian Penggunaan Individu, dll. Ketentuan harus menang atas ketentuan Perjanjian ini.

Pasal 2 (Definisi)
  • Seperti yang digunakan dalam Perjanjian ini, Ketentuan berikut harus memiliki makna yang ditetapkan di bawah ini, masing -masing.
  • (1) "Perjanjian Penggunaan Layanan" berarti Perjanjian Penggunaan Layanan yang dimasukkan antara kami dan pelanggan tentang syarat dan ketentuan Perjanjian ini.
  • (2) "Hak Kekayaan Intelektual" berarti hak cipta, paten, hak model utilitas, hak desain, hak merek dagang, dan hak kekayaan intelektual lainnya (termasuk hak untuk memperoleh hak tersebut atau untuk mengajukan pendaftaran hak tersebut).
  • (3) "Data Pendaftaran" berarti konten apa pun (termasuk, tetapi tidak terbatas pada, teks, gambar, film, dan data lainnya) yang dikirimkan oleh pelanggan atau mentransmisikan menggunakan layanan.
  • (4) "We Website" berarti situs web yang dioperasikan oleh kami yang domainnya adalah "linku-s.com" (termasuk situs web setelah perubahan dalam domain atau konten situs web kami dengan alasan apa pun).
  • (5) "Perjanjian Penggunaan Individu, dll." berarti, dalam layanan, perjanjian khusus, perjanjian penggunaan individu, perjanjian penggunaan individu, pedoman, dll., yang menetapkan ketentuan penggunaan layanan secara terpisah dari perjanjian ini.
  • (6) "Pengguna" berarti setiap warga negara asing yang tinggal di luar atau di Jepang dan ingin bekerja di Jepang dan telah memperoleh atau bermaksud untuk mendapatkan status tempat tinggal "keterampilan khusus" sebagaimana diatur dalam Undang -Undang Pengendalian Imigrasi dan Pengakuan hukum dan peraturan terkait;
  • (7) "Pengiriman Mesin" berarti lembaga yang melatih, mengirim dan bekerja sehubungan dengan pekerja asing yang berusaha untuk memiliki atau memperoleh status tempat tinggal "keterampilan khusus" sebagaimana diatur dalam Kontrol Imigrasi dan Undang -Undang Pengakuan Pengungsi dan terkait hukum dan tata cara.
  • (8) "Perusahaan penerima" berarti perusahaan Jepang yang mempertimbangkan dan mengimplementasikan perekrutan pekerja asing yang berusaha untuk memperoleh atau memiliki status tempat tinggal "keterampilan khusus" sebagaimana diatur dalam Kontrol Imigrasi dan Undang -Undang Pengakuan Pengungsi dan Undang -Undang Terkait dan Terkait dan Undang -Undang Terkait dan Terkait dan Undang -Undang Terkait dan Terkait dan Undang -Undang Terkait dan Terkait dan Pengungsi dan Terkait Undang -Undang dan Hukum Terkait dan Terkait Pengungsi dan terkait dan pengungsi dan peraturan
  • (9) "Badan Dukungan Terdaftar" mengacu pada perusahaan, asosiasi, pemilik tunggal, dan entitas lain yang mewakili atau mendukung semua atau sebagian operasi terkait untuk perusahaan Jepang yang ingin memperoleh bakat asing.

Pasal 3 (Layanan)
  • 1. Layanan menyediakan alat untuk manajemen terpusat dari kegiatan pekerja dan organisasi asing yang mengirim pekerja asing (termasuk, tetapi tidak terbatas pada, perusahaan merekrut, sekolah bahasa Jepang, dll.), Perusahaan di Jepang yang bertujuan untuk mempekerjakan pekerja asing , dan perusahaan, serikat pekerja, organisasi, dan pemilik tunggal yang mendukung perekrutan pekerja asing (termasuk, tetapi tidak terbatas pada, dukungan pendidikan, layanan rujukan dan perekrutan, dan aplikasi untuk keberangkatan dan masuk).
  • 2. Kami memberikan kepada pelanggan hak eksploitasi non-eksklusif untuk penggunaan layanan yang tunduk pada perjanjian ini. Terlepas dari apa pun di layar layanan, kami tidak akan mentransfer kepada pelanggan apa pun hak kekayaan intelektual atau hak lain yang berkaitan dengan layanan dan hanya akan diberikan hak penggunaan tersebut.
  • 3. Pelanggan tidak dapat menggunakan layanan di luar mode penggunaan layanan yang dimaksud. Penggunaan tersebut mencakup tindakan seperti reproduksi, adaptasi, transmisi, cetak ulang, modifikasi, penjualan, distribusi, sublisensing, transmisi publik (termasuk transmittable), sewa, transfer, sewa, dll.
  • 4. Jika pelanggan menentukan bahwa penggunaan layanan melanggar atau mengancam untuk melanggar undang -undang, peraturan, atau perjanjian ini, atau membutuhkan bisnis, kami dapat membatasi penggunaan layanan tanpa memberi tahu pelanggan terlebih dahulu.

Pasal 4 (Pendaftaran Akun)
  • 1. Setiap orang yang ingin menggunakan layanan (selanjutnya disebut sebagai "orang yang melamar pendaftaran") harus setuju untuk mematuhi Perjanjian ini dan dapat berlaku untuk kami untuk pendaftaran penggunaan Layanan dengan menyediakan kami dengan set informasi tertentu yang ditetapkan tertentu Forth In We (selanjutnya disebut sebagai "hal -hal yang akan didaftarkan") dengan cara yang ditetapkan oleh kami.
  • 2. Sesuai dengan standar kami, kami akan menentukan apakah akan mendaftarkan seseorang atau tidak yang mengajukan pendaftaran yang telah mengajukan aplikasi untuk pendaftaran sesuai dengan paragraf 1 (selanjutnya disebut sebagai "Pemohon Pendaftaran") dan, jika kami menyetujui tersebut Pendaftaran, harus memberi tahu pemohon pendaftarannya. Fakta bahwa kami telah memberi tahu pemohon pendaftaran dalam paragraf ini akan merupakan penyelesaian pendaftaran akun.
  • 3. Setelah menyelesaikan pendaftaran yang ditetapkan dalam paragraf sebelumnya, perjanjian penggunaan layanan akan ditetapkan antara pelanggan dan kami, dan pelanggan akan dapat menggunakan layanan sesuai dengan Perjanjian ini.
  • 4. Dalam hal pendaftaran pemohon berada di bawah salah satu dari item berikut, kami dapat menolak pendaftaran dan pendaftaran ulang dan tidak wajib mengungkapkan alasan apa pun.
  • (1) Jika terjadi kepalsuan, kesalahan, atau kelalaian dalam hal -hal yang akan didaftarkan kepada kami secara keseluruhan atau sebagian.
  • (2) Anak di bawah umur, bangsal dewasa, orang di bawah kurator, atau orang di bawah bantuan yang belum memperoleh persetujuan dari perwakilan hukum, wali, kurator, atau asisten.
  • (3) Kami menentukan bahwa pihak lain adalah kelompok anti-sosial (yang berarti kelompok kejahatan terorganisir, anggota kelompok kejahatan terorganisir, kelompok kanan, kelompok anti-sosial, atau orang lain yang setara dengan itu; hal yang sama berlaku selanjutnya) atau bahwa pihak lain terlibat dalam pertukaran atau keterlibatan dengan kekuatan anti-sosial, seperti bekerja sama dengan atau berpartisipasi dalam pemeliharaan, operasi, atau manajemen kekuatan anti-sosial melalui cara keuangan atau lainnya.
  • (4) Jika kami menentukan bahwa pihak lain telah melanggar kontrak dengan mantan kami atau bahwa pihak tersebut terkait dengannya.
  • (5) Di mana ada ukuran yang ditetapkan dalam Pasal 14 Perjanjian ini
  • (6) Selain itu, jika kami menentukan bahwa pendaftaran tidak sesuai.

Pasal 5 (perubahan masalah yang akan didaftarkan)
  • Jika terjadi perubahan dalam hal yang akan terdaftar, pelanggan harus memperbaiki perubahan tersebut tanpa penundaan dalam cara yang ditetapkan oleh kami.

Pasal 6 (Kontrol Kata Sandi dan ID Pengguna)
  • 1. Pelanggan harus, dengan risiko sendiri, mengelola dan menyimpan kata sandi dan ID pengguna yang terkait dengan layanan, dan tidak akan membiarkan pihak ketiga menggunakan atau menyewakan, menetapkan, mengubah nama, menjual atau menjual kata sandi atau ID pengguna tersebut.
  • 2. Pelanggan harus bertanggung jawab atas kerusakan yang disebabkan oleh kontrol kata sandi atau ID pengguna yang tidak memadai, kesalahan yang digunakan, atau penggunaan pihak ketiga mana pun, dan kami tidak akan bertanggung jawab atas kerusakan tersebut.

Pasal 7 (Gunakan Biaya)
  • 1. Anda dapat menggunakan layanan gratis di pelanggan di mana Anda memiliki akun sebagai pengguna atau mesin pengiriman.
  • 2. Dalam pelanggan yang menerima bisnis atau akun badan pendukung terdaftar diadakan, biaya bulanan dasar dan biaya yang terkait dengan penggunaan layanan lain (selanjutnya disebut bersama -sama disebut sebagai "biaya penggunaan") secara terpisah yang ditetapkan oleh kami dan ditampilkan di situs web kami akan menjadi dibayarkan kepada kami dengan mempertimbangkan penggunaan layanan dengan metode pembayaran yang ditunjuk oleh kami. Dengan ketentuan, bagaimanapun, bahwa jika ada ketentuan individu yang berkaitan dengan biaya penggunaan, ketentuan individu tersebut akan berlaku.
  • 3. Kami berhak mengubah formulir biaya penggunaan dan biaya atas kebijakannya sendiri. Dalam hal ini, kami akan memberi tahu pelanggan tentang tanggal perubahan di muka, dan pelanggan harus setuju bahwa biaya atau formulir biaya penggunaan yang direvisi berlaku jika akun tersebut diadakan setelah tanggal jatuh tempo.

Pasal 8 (waktu akrual kewajiban pembayaran)
  • 1. Dalam Klausul 2 artikel sebelumnya, pelanggan harus membayar biaya bulanan dasar per akun.
  • 2. Dalam Klausul 2 dari artikel sebelumnya, biaya apa pun selain yang ditentukan dalam paragraf sebelumnya akan bertambah dari tanggal ketika salah satu dari kondisi berikut dipenuhi.
  • [Untuk badan dukungan terdaftar]
  • (1) Ketika pengguna telah melamar dan menyetujui hubungan akun dengan pengguna yang tidak terkait dengan mesin pengiriman. Namun, jika lebih dari satu aplikasi untuk kerja sama dikeluarkan, waktu yang pertama kali disetujui akan berlaku terlepas dari perintah di mana aplikasi diajukan.
  • (2) Dalam hal yang, dalam hubungannya dengan mengirim akun mesin, status pengguna dalam hubungannya dengan mesin pengiriman tersebut diubah ke status pekerjaan prospektif atau perusahaan penerima tersebut membuat perubahan yang sama.
  • [Untuk menerima bisnis]
  • (1) Ketika pengguna telah melamar dan menyetujui hubungan akun dengan pengguna yang tidak terkait dengan mesin pengiriman. Namun, jika lebih dari satu aplikasi untuk kerja sama dikeluarkan, waktu yang pertama kali disetujui akan berlaku terlepas dari perintah di mana aplikasi diajukan.
  • (2) Jika terjadi perubahan dalam status pengguna yang ditautkan ke mesin pengiriman, terlepas dari apakah itu melalui badan dukungan terdaftar atau tidak, atau dalam hal perubahan serupa dalam badan dukungan terdaftar yang tertaut, dalam koordinasi dengan Mengirim akun mesin.
  • 3. Jika pembayaran biaya penggunaan dalam ketentuan paragraf sebelumnya terjadi, penarikan atau deregistrasi anggota, keputusan tidak resmi penolakan atau pembatalan, belum akan lolos .
  • 4. Selain kasus -kasus yang dirujuk dalam paragraf 1 dan 2 dari artikel ini, pelanggan dapat dikenakan biaya tambahan untuk menggunakan layanan lain yang ditentukan secara terpisah oleh perusahaan.

Pasal 9 (waktu pembayaran)
  • 1. Biaya penggunaan akan ditutup pada hari terakhir setiap bulan dan akan dibayarkan pada hari terakhir bulan berikutnya. Dengan ketentuan, bagaimanapun, bahwa dalam hal pembayaran turun pada hari non-bisnis lembaga keuangan, pembayaran harus dilakukan pada hari kerja sebelumnya.
  • 2. Juga tanggal nilai yang ditetapkan dalam setiap paragraf dari artikel sebelumnya adalah pada bulan pertengahan, biaya penggunaan satu bulan terjadi, itu tidak akan dikorbankan biaya bulanan. Selain itu, hal yang sama berlaku untuk deregistrasi kasus atau tanggal penarikan akun adalah di pertengahan bulan.
  • 3. Bahkan jika beberapa akun dipegang oleh perusahaan yang sama, serikat pekerja, atau perusahaan yang berafiliasi, biaya penggunaan akan dibebankan untuk setiap akun.
  • 4. Jika pelanggan terlambat membayar biaya penggunaan, pelanggan harus membayar kami biaya kenakalan dengan tarif 14,6% per tahun.

Pasal 10 (Larangan)
  • Pelanggan tidak boleh terlibat dalam tindakan apa pun yang termasuk dalam salah satu dari item berikut atau tindakan apa pun yang kami tentukan untuk berada di bawah item berikut saat menggunakan Layanan.
  • [Semua pelanggan]
  • (1) Tindakan yang termasuk dalam lingkup bisnis penempatan kerja (apakah gratis atau tidak) diatur dalam Undang -Undang Keamanan Ketenagakerjaan atau undang -undang dan peraturan terkait, dll. Ketika orang tersebut adalah orang atau orang yuridis tanpa otorisasi yang diatur untuk Dalam Undang -Undang Keamanan Ketenagakerjaan atau undang -undang dan peraturan terkait, dll., Melalui layanan.
  • (2) Tindakan melanggar hukum dan peraturan atau sehubungan dengan tindakan kriminal
  • (3) penipuan atau ancaman terhadap pengguna kami yang lain, layanan atau pihak ketiga lainnya
  • (4) Tindakan yang melanggar ketertiban umum dan moral
  • (5) Setiap tindakan yang melanggar hak kekayaan intelektual, hak potret, hak privasi, kehormatan, atau hak atau pendapatan lain dari pengguna lain atau pihak ketiga kami, layanan.
  • (6) Mengirimkan atau Mengungkapkan, Melalui Layanan, Informasi tersebut kepada Pengguna Layanan lainnya atau Layanan sebagaimana kami tentukan untuk berlaku atau berlaku
  • ・ Informasi yang berisi ekspresi kekerasan atau kejam yang berlebihan
  • ・ Informasi, termasuk virus komputer dan program komputer berbahaya lainnya
  • ・ Informasi yang berisi ekspresi yang mencemarkan nama baik atau reputasi pengguna lain dari kami, layanan atau pihak ketiga lainnya
  • ・ Informasi yang berisi ekspresi tidak senonoh yang terlalu tidak senonoh
  • ・ Informasi yang mencakup ekspresi yang mendorong diskriminasi
  • ・ Informasi yang mencakup ekspresi yang mendorong bunuh diri dan perilaku merugikan diri sendiri
  • ・ Informasi yang mencakup ekspresi yang memfasilitasi penggunaan obat yang tidak tepat
  • ・ Informasi yang mencakup ekspresi antisosial
  • ・ Informasi untuk penyebaran informasi, seperti rantai surat, kepada pihak ketiga
  • ・ Informasi yang berisi ekspresi yang menyebabkan ketidaknyamanan bagi orang lain
  • (7) Tindakan yang memberlakukan beban berlebihan pada jaringan atau sistem layanan, dll.
  • (8) Rekayasa terbalik atau tindakan analitik lainnya sehubungan dengan perangkat lunak atau sistem lain yang disediakan oleh kami.
  • (9) Memperoleh secara mekanis semua konten, termasuk data pendaftaran tentang layanan, menggunakan teknologi perangkat lunak seperti mengikis.
  • (10) Tindakan yang dapat mengganggu pengoperasian layanan
  • (11) Akses tidak sah ke jaringan/sistem kami, dll.
  • (12) Tindakan pihak ketiga
  • (13) Penggunaan identitas atau kata sandi dari pengguna layanan lainnya
  • (14) Tindakan ilegal seperti menyewa atau mentransfer ID pengguna dan kata sandi ke pihak ketiga
  • (15) setiap iklan, iklan, ajakan, atau aktivitas bisnis pada layanan apa pun yang sebelumnya tidak diizinkan oleh kami;
  • (16) Tindakan mengumpulkan informasi tentang pengguna lain sejauh informasi tersebut berada di luar cakupan penggunaan layanan yang dapat digunakan
  • (17) Tindakan yang menyebabkan kerugian, kerusakan, atau ketidaknyamanan bagi pengguna lain atau pihak ketiga lainnya dari kami, layanan;
  • (18) Melakukan yang melanggar aturan tentang penggunaan layanan yang diposting di situs web kami
  • (19) Memberikan manfaat bagi kekuatan anti-sosial
  • (20) Perilaku yang bertujuan menghadapi isomer yang tidak dikenal
  • (21) tindakan apa pun untuk mengekspresikan atau mengklaim secara langsung atau tidak langsung, dengan cara apa pun, seperti menulis, menggambar, atau sebaliknya, pernyataan agama atau politiknya;
  • (22) tindakan apa pun yang secara langsung atau tidak langsung menginduksi atau memfasilitasi salah satu tindakan yang tercantum dalam item sebelumnya
  • (23) upaya untuk terlibat dalam salah satu tindakan yang tercantum dalam item sebelumnya.
  • (24) menyebabkan pihak ketiga melakukan tindakan apa pun yang ditetapkan dalam item sebelumnya
  • (25) Perilaku lain yang dianggap tidak pantas oleh kami.
  • [Pelanggan dengan akun pengguna]
  • (1) Tindakan Mendaftar atau Memegang beberapa akun
  • [Pelanggan dengan mengirim akun mesin]
  • (1) Tindakan yang memaksa orang yang tidak bermaksud menggunakan layanan untuk mendaftarkan akun dan bekerja sama dengan akun
  • (2) Mendaftarkan atau memegang akun pengguna tanpa otorisasi pekerja asing yang bersangkutan dengan menggunakan informasi pekerja asing yang termasuk dalam atau terdaftar dengan mesin pengiriman dan organisasi terkait yang dioperasikan oleh pekerja asing atau operator bisnis yang berafiliasi dengan pekerja asing.
  • [Pelanggan memegang akun bisnis penerima]
  • (1) Perilaku yang berupaya melibatkan pemegang akun lain dalam negosiasi langsung, ajakan, atau perilaku lainnya di luar layanan dengan maksud menghindari pembayaran biaya penggunaan.
  • [Pelanggan dengan Akun Badan Dukungan Terdaftar]
  • (1) Perilaku yang berupaya melibatkan pemegang akun lain dalam negosiasi langsung, ajakan, atau perilaku lainnya di luar layanan dengan maksud menghindari pembayaran biaya penggunaan.

Pasal 11 (Kewajiban Pengguna)
  • Pelanggan yang memegang akun pengguna harus berusaha untuk merespons tanpa penundaan ke mesin pengirim apa pun, menerima bisnis secara langsung atau tidak langsung mengoordinasikan akunnya, atau untuk hal -hal yang akan didaftarkan atau informasi terkait yang diminta oleh badan dukungan terdaftar untuk ditambahkan atau dimodifikasi. Dengan ketentuan, bagaimanapun, bahwa ketentuan ini tidak berlaku untuk tindakan terlarang sebagaimana ditetapkan dalam artikel sebelumnya.

Pasal 12 (Penangguhan Layanan, dll.)
  • Kami berhak untuk menangguhkan atau menangguhkan penyediaan layanan, secara keseluruhan atau sebagian, tanpa pemberitahuan sebelumnya kepada pelanggan dalam hal salah satu dari yang berikut:
  • (1) Dalam hal inspeksi mendesak atau pemeliharaan sistem komputer layanan
  • (2) Ketika layanan tidak dapat dioperasikan karena komputer, jalur komunikasi, dll., Kesalahan, konsentrasi akses yang berlebihan, akses tidak sah, peretasan, dll.
  • (3) Ketika layanan tidak dapat beroperasi karena force majeure seperti gempa bumi, sambaran petir, kebakaran, kerusakan angin dan banjir, pemadaman listrik, bencana alam, penyakit menular, serangan teroris, dan konflik.
  • (4) Jika kami menentukan bahwa perlu untuk menghentikan atau menangguhkan operasi.

Pasal 13 (atribusi hak)
  • 1. Semua hak kekayaan intelektual yang berkaitan dengan situs web kami dan layanan milik orang yang memberikan lisensi kepada kami atau kami dan lisensi layanan berdasarkan Perjanjian ini tidak menyiratkan lisensi hak kekayaan intelektual orang tersebut yang memberikan lisensi kepada kami atau kami atau Kami berkaitan dengan situs web atau layanan kami.
  • 2. Pelanggan mewakili dan menjamin kepada kami bahwa ia memiliki hak yang sah untuk memposting atau mengirimkan data pendaftaran dan bahwa data pendaftaran tidak melanggar hak pihak ketiga mana pun.
  • 3. Pelanggan harus memberikan akses ke dan penggunaan data pendaftaran kepada pihak ketiga yang menggunakan layanan sejauh yang ditunjuk oleh pelanggan, dan lisensi tersebut harus berada dalam ruang lingkup tanggung jawab pelanggan sendiri.

Pasal 14 (pembatalan pendaftaran akun, dll.)
  • 1. Jika pelanggan berada di bawah salah satu dari item berikut, kami dapat menghapus atau menyembunyikan data pendaftaran, sementara menunda penggunaan layanan untuk pelanggan tersebut, atau membatalkan pendaftaran sebagai pelanggan tanpa pemberitahuan atau permintaan sebelumnya.
  • (1) Dalam hal pelanggaran salah satu ketentuan Perjanjian ini.
  • (2) Ketika ternyata ada fakta -fakta palsu dalam hal -hal yang akan didaftarkan.
  • (3) Pihak lain menjadi bangkrut atau bangkrut, atau mengajukan petisi untuk dimulainya proses kebangkrutan, dimulainya proses rehabilitasi sipil, dimulainya proses reorganisasi perusahaan, dimulainya proses likuidasi khusus, atau dimulainya proses serupa.
  • (4) Jika layanan tidak digunakan selama lebih dari enam bulan
  • (5) Jika tidak ada tanggapan yang diterima selama lebih dari 30 hari sebagai tanggapan terhadap pertanyaan atau permintaan lain untuk tanggapan dari kami.
  • (6) Dalam hal salah satu item dalam paragraf 4 dari Pasal 4
  • (7) Jika tidak, kami menentukan bahwa tidak tepat untuk menggunakan layanan atau melanjutkan pendaftaran sebagai pelanggan.
  • 2. Dalam hal salah satu dari hal -hal berikut, pelanggan secara alami akan kehilangan manfaat dari jangka waktu sehubungan dengan semua hutang yang terutang kepada kami dan segera membayar semua hutang kepada kami.
  • 3. Dalam hal pendaftaran dihapus sebagaimana diatur dalam paragraf 1, masalah yang akan terdaftar, data pendaftaran pelanggan dan informasi yang terkait dengan akun akan hilang.

Pasal 15 (Penangguhan dan Penarikan)
  • 1. Dalam Layanan, pelanggan tidak akan diizinkan untuk menjeda akun untuk kenyamanannya sendiri.
  • 2. Pelanggan, pada saat penyelesaian prosedur kami yang ditentukan, untuk berhenti berlangganan dari layanan ini, Anda dapat membatalkan pendaftaran akun diri.
  • Jika Anda ingin berhenti berlangganan, silakan hubungi kami. Dan akhiri penggunaan perjanjian layanan pada akhir bulan, yang dibuat dari pemberitahuan penarikan.
  • Selain itu, dalam penggunaan perusahaan pelanggan, jika Anda ingin pembatalan akun (termasuk akun pribadi perusahaan tersebut, pelanggan terdaftar), silakan hubungi kami setidaknya 15 hari sebelumnya.
  • 3. Dalam hal segala kewajiban yang terhutang kepada kami pada saat penarikan, pelanggan harus secara otomatis kehilangan manfaat dari jangka waktu untuk semua kewajiban yang terhutang kepada kami dan akan segera membayar semua kewajiban kepada kami.
  • 4. Penanganan informasi pengguna setelah penarikan akan diatur oleh ketentuan Pasal 20.
  • 5. Jika pelanggan menarik diri dari keanggotaan sesuai dengan ketentuan Klausul 2 membuat pendaftaran ulang, kami tidak akan berkewajiban untuk mengembalikan masalah untuk didaftarkan, data pendaftaran dan informasi koordinasi akun sebelum penarikan pelanggan tersebut.

Pasal 16 (Perubahan atau Pengakhiran Layanan)
  • 1. Kami dapat memodifikasi layanan atau menghentikan ketentuan dengan kenyamanan kami.
  • 2. Kami akan memberi tahu pelanggan sebelum pengakhiran ketentuan layanan oleh kami.

Pasal 17 (Penafian dan Pembebasan Garansi)
  • 1. Kami tidak menjamin, menyatakan maupun tersirat, bahwa layanan sesuai dengan tujuan tertentu dari pelanggan, bahwa ia memiliki fungsionalitas yang diharapkan, nilai komersial, akurasi, atau utilitas, bahwa penggunaan layanan oleh pelanggan sesuai dengan hukum atau peraturan apa pun yang berlaku Untuk pelanggan, atau itu terus tersedia, atau tidak menyebabkan kekurangan.
  • 2. Kami tidak akan bertanggung jawab atas kerusakan aktual yang terjadi oleh pelanggan sehubungan dengan layanan (tidak termasuk biaya pengacara) lebih dari jumlah pertimbangan yang dibayarkan oleh pelanggan kepada kami selama dua belas bulan terakhir, juga tidak akan dapat dikompensasi untuk mengkompensasi Setiap laba insidental, tidak langsung, istimewa, masa depan atau hilang.
  • 3. Kami tidak akan, melalui layanan, mengetahui atau campur tangan dalam kegiatan kontrak apa pun dengan pelanggan atau dengan pihak ketiga eksternal untuk penggunaan layanan oleh pelanggan. Setiap transaksi, komunikasi, atau perselisihan yang mungkin timbul antara pelanggan dan pelanggan lain atau pihak ketiga apa pun sehubungan dengan layanan atau situs web kami akan diselesaikan oleh pelanggan dengan biaya sendiri dan dengan tanggung jawabnya sendiri.
  • 4. Kami tidak menjamin, menyatakan atau tersirat, keakuratan, keandalan, kredibilitas, kebaruan, atau kelengkapan data pendaftaran yang ditampilkan pada layanan.
  • 5. Kecuali untuk pertanggungjawaban kami, dalam hal bahwa akun mitra yang ada ditangguhkan atau dihapus sesuai dengan ketentuan Pasal 14 dan Pasal 15, pelanggan tidak akan mengajukan keberatan atau mengklaim kompensasi untuk kerusakan terhadap kita bahkan jika sebagian atau semua dari Fungsi layanan tidak lagi tersedia.
  • 6. Layanan dan situs web perusahaan lain (selanjutnya disebut sebagai "situs tautan") yang diakses oleh pelanggan dari layanan atau situs web kami akan dioperasikan dan dikelola oleh setiap operator situs tautan, dan kami tidak akan bertanggung jawab atas kerusakan apa pun dari semua apa pun Pelanggan yang timbul dari atau sehubungan dengan penggunaan situs tautan. Jika pelanggan menggunakan situs tautan ini, silakan akses dengan risiko pelanggan sendiri dan gunakan setelah mengkonfirmasi kebijakan dan aturan mengenai penanganan informasi pribadi untuk setiap situs tautan.

Pasal 18 (Kerahasiaan)
  • 1. Pelanggan harus memperlakukan informasi non-publik yang diungkapkan oleh kami kepada pelanggan untuk tujuan perawatan rahasia sehubungan dengan layanan sebagai rahasia, kecuali disetujui lain secara tertulis oleh kami sebelumnya.
  • 2. Pelanggan harus memperlakukan data pendaftaran (termasuk data pribadi) dari pelanggan lain yang ditampilkan pada layanan sebagai rahasia, dengan atau tanpa persetujuan orang yang bersangkutan.
  • 3. Jika pelanggan membocorkan informasi rahasia yang ditetapkan dalam paragraf 1 dan 2 dan menyebabkan kerusakan pada kami sebagai akibat dari tindakan pelanggan tersebut, pelanggan bertanggung jawab untuk memberi kompensasi kepada kami atas semua kerusakan, termasuk biaya pengacara.

Pasal 19 (Koordinasi Akun)
  • 1. Pelanggan dapat menggunakan fungsi layanan untuk berbagi data pos bersamaan dengan akun pelanggan lain.
  • 2. Pelanggan akan mengajukan permohonan untuk akun yang ingin bekerja sama (selanjutnya disebut sebagai "Aplikasi untuk Kerjasama") dan akan memulai kerja sama dengan menyetujuinya oleh anggota rekan yang telah menerima aplikasi untuk kerja sama.
  • 3. Jika kolaborasi dalam paragraf sebelumnya dimulai, kecuali akun counterparty, akun tersebut ditangguhkan atau dibatalkan oleh ketentuan Pasal 14 dan Bagian 15, tiga bulan dari tanggal awal tautan tidak dapat membatalkan kerja sama yang kami inginkan.
  • 4. Pelanggan harus melaksanakan aplikasi untuk kerja sama setelah disetujui sebelumnya bahwa data yang diajukan akan dibagikan melalui koordinasi yang ditetapkan dalam artikel ini, dan hal yang sama berlaku jika aplikasi untuk kerja sama bertentangan dengan pembagian tersebut.
  • 5. Karena sifat layanan, ada beberapa batasan aplikasi untuk kerja sama.

Pasal 20 (Penanganan Informasi Pengguna)
  • 1. Penanganan Informasi Pengguna Pelanggan oleh Kami akan ditetapkan secara terpisah dalam Kebijakan Privasi Kami, dan Pelanggan harus setuju bahwa kami akan menangani Informasi Pengguna Pelanggan sesuai dengan Kebijakan Privasi ini.
  • 2. Kami berhak menggunakan dan mengungkapkan, atas kebijakannya, informasi, data, dll. Yang diberikan oleh pelanggan kepada kami sebagai informasi statistik sedemikian rupa sehingga individu tidak dapat diidentifikasi, dan pelanggan tidak akan membantah informasi tersebut, data, dll.

Pasal 21 (Perubahan Perjanjian ini, dll.)
  • Kami dapat mengubah Perjanjian ini jika dianggap perlu oleh kami. Jika terjadi perubahan dalam Perjanjian ini, waktu dan konten Perjanjian ini setelah perubahan akan dikomunikasikan kepada pelanggan dengan memposting di situs web kami atau dengan cara lain yang sesuai, atau dengan memberi tahu pelanggannya. Dengan ketentuan, bagaimanapun, bahwa dalam hal terjadi perubahan apa pun yang mensyaratkan persetujuan pelanggan sesuai dengan undang -undang dan peraturan, pelanggan harus mendapatkan persetujuan dengan cara yang ditentukan oleh kami. Jika pelanggan menggunakan layanan pada atau setelah tanggal yang ditunjuk dalam pemberitahuan, itu akan dianggap telah menyetujui revisi Perjanjian ini kecuali validitasnya dinegasikan oleh hukum.

Pasal 22 (Kontak/Pemberitahuan)
  • 1. Setiap komunikasi atau pemberitahuan dari pelanggan kepada kami mengenai penyelidikan atau layanan lain, pemberitahuan apa pun tentang perubahan Perjanjian ini, atau komunikasi lain atau pemberitahuan dari kami kepada pelanggan harus dibuat dengan cara yang ditetapkan oleh kami.
  • 2. Dalam hal kami menghubungi atau memberi tahu alamat email apa pun atau titik kontak lain yang terkandung dalam hal -hal yang akan didaftarkan, pelanggan dianggap telah menerima kontak atau pemberitahuan tersebut.

Pasal 23 (Penugasan, dll. Status di bawah Perjanjian Penggunaan Layanan)
  • 1. Pelanggan tidak boleh, tanpa persetujuan tertulis sebelumnya dari kami, menetapkan, mentransfer, membebani, atau membuang status kontrak atau hak atau kewajiban berdasarkan Perjanjian ini kepada pihak ketiga mana pun.
  • 2. Dalam hal kami memberikan bisnis yang terkait dengan layanan ke perusahaan lain, status berdasarkan Perjanjian Penggunaan, hak dan kewajiban berdasarkan Perjanjian ini, penting untuk didaftarkan oleh pelanggan, dan informasi pelanggan lainnya dapat ditugaskan ke penerima transfer dari transfer bisnis tersebut, dan pelanggan akan dianggap telah menyetujui sebelumnya dalam paragraf ini sehubungan dengan penugasan tersebut. Penugasan bisnis yang ditentukan dalam paragraf ini harus mencakup tidak hanya penugasan bisnis biasa, tetapi juga perusahaan yang berpisah dan kasus -kasus lain di mana bisnis ditransfer.

Pasal 24 (Severability)
  • Jika ada ketentuan Perjanjian ini atau bagiannya dianggap tidak valid atau tidak dapat dilaksanakan berdasarkan Undang -Undang Kontrak Konsumen atau undang -undang atau peraturan lainnya (termasuk hukum atau peraturan apa pun di luar Jepang), ketentuan yang tersisa dari Perjanjian ini dan sisa ketentuan yang dianggap tidak valid atau Tidak dapat dilaksanakan sebagian akan tetap berlaku penuh dan efek.

Pasal 25 (Pengaturan Hukum dan Pengadilan Yurisdiksi)
  • 1. Perjanjian Perjanjian dan Penggunaan Layanan ini akan diatur oleh hukum Jepang.
  • 2. Setiap dan semua perselisihan yang timbul dari atau sehubungan dengan Perjanjian atau Perjanjian Penggunaan Layanan ini akan diselesaikan di Pengadilan Distrik Tokyo, yang akan mengasumsikan yurisdiksi eksklusif sebagai pengadilan pertama.

Pasal 26 (Bahasa)
  • Jika terjadi perbedaan atau konflik antara versi Jepang dari Perjanjian ini dan versi bahasa lainnya, versi Jepang akan berlaku.

Didirikan 24 Mei 2020
Direvisi pada 19 Juni 2020
Direvisi pada 1 Februari 2021
Direvisi pada 1 Juli 2021
Direvisi pada 1 Desember 2022

Linkus条款和条件(“本协议”)规定中的公司,社团,协会的条款和关于通过BEENOS HR Link公司提供的使用“Linkus”(“服务”)的条件(“我们”),个人(“客户”)和我们使用服务。

第1条(同意本协议)
  • 1.客户必须使用本协议指定的服务。
  • 2.客户应视为实际使用服务的有效和不可撤销的同意,应视为客户的实际使用。
  • 3.如果未成年人希望使用服务,则需要法律代表的同意。
  • 4.如果是个人使用协议等,则在服务中,客户必须根据个人使用协议等规定以及本协议使用服务。如果任何个人使用协议等等。规定与本协议不同的事项,个人使用协议等。规定均应对任何本协议规定占上风。

第2条(定义)
  • 如本协议中所述,以下条款应分别列出以下含义。
  • (1)“服务使用协议”是指我们和客户之间就本协议的条款和条件签订的服务使用协议。
  • (2)“知识产权”是指版权,专利,公用事业模型权利,设计权,商标权以及任何其他知识产权权利(包括获得此类权利或申请此类权利的注册的权利)。
  • (3)“注册数据”是指客户使用服务提交或以其他方式传输的任何内容(但不限于文本,图像,电影和其他数据)。
  • (4)“我们的网站”是指我们域名为“ linku-s.com”的我们操作的网站(在我们网站的域或内容上发生任何更改之后,由于任何原因,该网站都会发生任何更改)。
  • (5)“个人使用协议,等等”在服务中,特殊协议,个人使用协议,个人使用协议,指南等,该协议规定了与本协议分开的服务条款。
  • (6)“用户”是指居住在日本外部或日本外的任何外国国民,并希望在日本工作,并打算获得或打算获得《移民控制和难民认可法》中规定的“特定技能”的居住地位相关法律和法规;
  • (7)“发送引擎”是指培训,发送和工作的机构与寻求拥有或获得《移民控制和难民认可法》和相关的外国工人有关的外国工人法律和条例。
  • (8)“接收公司”是指考虑和实施雇用外国工人的日本公司法规
  • (9)“注册支持机构”是指代表或支持希望获得外国人才的日本公司的全部或部分相关业务的公司,协会,独资老板和其他实体。

第3条(服务)
  • 1.服务为派出外国工人(包括但不限于招聘公司,日语学校等)的外国工人和组织的活动提供了工具,以及支持招募外国工人的公司,工会,组织和独资所有人(包括但不限于教育支持,推荐和招聘服务以及出发和入境的申请)。
  • 2.我们向客户授予非排他性剥削权,用于使用本协议的服务。尽管在服务屏幕上有任何内容,我们将不会向客户转移任何与服务有关的知识产权或其他权利,并且只会授予这种使用权。
  • 3.客户无法使用超出预期使用服务方式的服务。这种使用包括诸如复制,适应,传输,重印,修改,销售,分配,转叉态,公共传播(包括可传输),租赁,转让,租赁等的行为。
  • 4.如果客户确定服务的使用违反或威胁要违反法律,法规或本协议,或者其他需要业务,我们可能会限制使用服务的情况,而无需事先通知客户。

第4条(帐户注册)
  • 1.任何希望使用服务的人(以下称为“申请注册的人”)均应同意遵守本协议,并可以向我们申请通过向我们提供某些信息集来注册服务的使用我们以我们规定的方式(以下简称“被称为“要注册的事项”)。
  • 2.根据我们的标准,我们将确定是否注册申请注册的人,该注册已根据第1款提交注册申请(以下简称“注册申请人”),如果我们批准了注册,应通知其注册申请人。我们已在本段中通知注册申请人的事实应构成帐户注册的完成。
  • 3.完成前段中规定的注册后,将在客户与我们之间建立服务使用协议,并且客户将能够根据本协议使用服务。
  • 4.如果注册申请人属于以下任何项目,我们可能会拒绝注册和重新注册,并且不得义务披露任何原因。
  • (1)如果有任何虚假,错误或遗漏,请在全部或部分提供给我们的事项中。
  • (2)未经法定代表,监护人,策展人或助理同意的未成年人,成年病房,一个受策展人的人或在协助下的人。
  • (3)我们确定另一方是一个反社会团体(这意味着有组织犯罪集团,有组织犯罪集团的成员,右派小组,反社会团体或任何其他人同等的人;同样的同样的人应在此处适用)或另一方与反社会力量进行任何交流或参与,例如通过财务或其他方式与维护,运营或管理反社会部队进行维护,运营或管理。
  • (4)如果我们确定另一方违反了与前我们或该党相关的合同。
  • (5)第14条中规定了任何措施
  • (6)此外,如果我们确定注册不合适。

第5条(要注册的事项的更改)
  • 如果有任何要注册的事项发生任何变化,客户应在我们规定的情况下纠正此类更改。

第6条(密码和用户ID的控制)
  • 1.客户应自负,适当地管理和存储与服务相关的密码和用户ID,并且不得让任何第三方使用或出租,分配,更改名称,出售或出售此类密码或用户ID。
  • 2.客户应对密码或用户ID的控制不足,使用错误或使用任何第三方造成的任何损害负责,并且我们对此类损害不承担任何责任。

第7条(使用费)
  • 1.您可以在拥有用户或发送引擎的帐户的客户中免费使用服务。
  • 2.在收到企业或注册支持机构帐户的客户中,我们分别提出了与其他服务(以下称为“使用费”)相关的基本每月费用和费用(以下称为“使用费”)。考虑到我们指定的付款方式使用服务的使用。但是,前提是,如果有关于使用费的任何个人规定,则此类规定应占上风。
  • 3.我们有权自行决定更改使用费和费用表格。在这种情况下,我们将提前通知客户,并同意如果在截止日期持有帐户,则应适用修订的使用费或费用表格。

第8条(应计付款义务时间)
  • 1.在上一篇文章的第2条中,客户应支付每个帐户的基本月费。
  • 2.在前面条款的第2条中,本段中规定的任何费用均应从满足以下任何条件的日期起就产生。
  • [对于注册的支持机构]
  • (1)用户申请并批准了与与发送引擎无关的用户的帐户链接。但是,如果发出了多个合作申请,则无论提交申请的命令如何,首先批准的时机将占上风。
  • (2)如果与发送引擎的帐户结合使用,则将用户的状态与此类发送引擎结合使用,将其更改为潜在的就业状态或此类接收公司也会做出类似的更改。
  • [用于接收企业]
  • (1)用户申请并批准了与与发送引擎无关的用户的帐户链接。但是,如果发出了多个合作申请,则无论提交申请的命令如何,首先批准的时机将占上风。
  • (2)如果链接到发送引擎的用户的状态发生任何变化,无论它是通过注册支持机构,还是在链接注册支持机构中发生任何类似更改的情况发送引擎帐户。
  • 3.如果在上一段的规定中支付使用费,会员的撤回或退出,非官方的拒绝或取消决定,即使您有任何其他原因,拒绝或取消的拒绝或取消决定也应逃脱。 。
  • 4.除了本文第1段和第2段中提到的案件外,客户可能会收取额外的费用,以使用公司单独确定的其他服务。

第9条(付款时间)
  • 1.使用费应在每个月的最后一天关闭,并应在下个月的最后一天支付。但是,前提是,如果付款落在金融机构的非企业日,则应在上一个工作日进行付款。
  • 2.也要在上一篇文章的每个段落中规定的值日期,在中间月份,使用费用为一个月,它不会是每月的费用。此外,该案件的案件同样适用于帐户的撤回或提款日期。
  • 3.即使同一公司,工会或附属公司持有多个帐户,也应为每个帐户收取使用费。
  • 4.如果客户支付使用费的时间很晚,则客户应以每年14.6%的税率支付我们的犯罪费用。

第10条(禁令)
  • 客户不得遵守以下任何项目或我们确定使用服务时属于以下任何项目的任何行为。
  • [所有客户]
  • (1)在《就业安全法》或相关法律法规等中规定的就业安置业务范围(无论是否免费)之内,等等。在《就业安全法》或相关法律法规等中,通过服务等。
  • (2)违反法律和法规的行为或与犯罪行为有关
  • (3)对我们,服务或其他第三方的其他用户的欺诈或威胁
  • (4)违反公共秩序和道德的行为
  • (5)任何侵犯知识产权,肖像权,隐私权,荣誉权,荣誉权或我们的其他用户或第三方服务的其他权利或收入的行为。
  • (6)通过服务将这些信息传输或披露给我们或服务的任何其他用户,我们可能会确定适用或适用
  • ・包含过度暴力或残酷表情的信息
  • ・信息,包括计算机病毒和其他有害计算机程序
  • ・包含表达式的信息,这些表达式会诽谤我们,服务或其他第三方的其他用户的声誉或声誉
  • ・包含过度不雅表达的信息
  • ・包括鼓励歧视的表达式的信息
  • ・包括鼓励自杀和自我伤害行为的表达式的信息
  • ・包括促进药物使用不当的表达式的信息
  • ・包括反社会表达式的信息
  • ・向第三方传播信息的信息,例如链邮件
  • ・包含对他人不适的表达的信息
  • (7)对服务网络或系统等施加过多负担的行为等。
  • (8)关于WE提供的软件或其他系统的反向工程或其他分析行为。
  • (9)使用刮擦等软件技术机械地获取所有内容,包括服务的注册数据。
  • (10)可能干扰服务操作的行为
  • (11)未经授权访问我们网络/系统等。
  • (12)第三方的行为
  • (13)使用其他服务用户的身份或密码
  • (14)非法行为,例如出租或传输用户ID和密码到第三方
  • (15)我们以前未授权的任何服务的任何广告,广告,招标或业务活动;
  • (16)收集有关其他用户信息的行为,以至于该信息超出了服务的可用用途范围
  • (17)对我们服务的其他用户或其他第三方服务造成不利,损害或不适的行为;
  • (18)违反有关使用我们网站上发布的服务的规则的行为
  • (19)为反社会力量提供福利
  • (20)旨在遇到不熟悉的异构体的行为
  • (21)任何以任何方式直接或间接地表达或自称的行为,例如写作,绘画或其他方式,他或她的宗教或政治主张;
  • (22)任何直接或间接诱导或促进上述项目中列出的任何行为的行为
  • (23)试图参与前面项目中列出的任何行为。
  • (24)导致第三方执行任何先前项目中规定的任何行为
  • (25)我们认为其他行为是不合适的。
  • [带用户帐户的客户]
  • (1)注册或持有多个帐户的行为
  • [带发送引擎帐户的客户]
  • (1)迫使不打算使用服务注册帐户并与帐户合作的人
  • (2)通过使用属于或已注册的外国工人的信息在未经有关外国工人的信息授权的情况下注册或持有用户帐户,并注册了由外国工人或与外国工人关联的外国工人或业务经营者经营的相关组织。
  • [持有接收企业帐户的客户]
  • (1)试图让其他帐户持有人进行直接谈判,招标或其他任何其他行为外部服务,以避免支付使用费。
  • [具有注册支持机构帐户的客户]
  • (1)试图让其他帐户持有人进行直接谈判,招标或其他任何其他行为外部服务,以避免支付使用费。

第11条(用户的义务)
  • 持有用户帐户的客户应努力响应不延迟任何发送引擎,直接或间接协调其帐户的企业,或者要添加或修改的注册支持机构要求的任何事项或相关信息。但是,前提是该规定不适用于前面条款中规定的禁止行为。

第12条(服务等等)
  • 我们有权全部或部分暂停或暂停服务的全部或部分,而无需在以下任何情况下向客户通知:
  • (1)如果紧急检查或维护服务计算机系统
  • (2)当由于计算机,通信线等而无法操作服务时,错误,访问过度浓度,未经授权的访问,黑客攻击等。
  • (3)当服务因不可抗力而无法运作时,例如地震,雷击,大火,风和洪水破坏,停电,自然灾害,传染病,恐怖袭击和冲突。
  • (4)如果我们确定有必要停止或暂停操作。

第13条(权利归因)
  • 1.与我们网站和服务有关的所有知识产权均属于向我们或我们授予我们和根据本协议的服务许可的人我们与我们的网站或服务有关。
  • 2.客户代表我们对我们具有发布或以其他方式传输注册数据的合法权利,并且注册数据不会侵犯任何第三方的权利。
  • 3.客户应向使用客户指定范围的服务的第三方授予并使用注册数据,该许可应在客户自己的职责范围内。

第14条(账户注册的取消等)
  • 1.如果客户属于以下任何一个项目,我们可以删除或隐藏注册数据,暂时暂停为此类客户使用服务,或取消作为客户的注册而无需事先通知或需求。
  • (1)如果违反本协议的任何规定。
  • (2)事实证明要注册的事项有错误的事实。
  • (3)另一方变得无力偿债或无力偿债,或提出一份请愿书,要求开始破产诉讼,开始民事康复程序,开始公司重组程序,开始特别清算程序的开始或类似诉讼程序的开发。
  • (4)如果服务不超过六个月
  • (5)如果未收到超过30天的响应来响应WE的查询或其他响应请求。
  • (6)如果第4条第4段中的任何一项
  • (7)否则,我们确定使用服务或继续注册为客户是不合适的。
  • 2.如果有以下任何一项,客户应自然会失去有关我们所欠我们的所有债务的条款利益,并应迅速向我们支付所有债务。
  • 3.如果删除注册如第1段所述,则要注册的事项,客户的注册数据以及与帐户有关的信息丢失。

第15条(暂停和提款)
  • 1.在服务中,不得为了自身的便利而暂停客户。
  • 2.客户是通过我们的规定程序完成,为了取消订阅此服务,您可以取消帐户注册的自我注册。
  • 如果您想取消订阅,请与我们联系。并在本月底结束服务协议的使用,该协议是根据撤回通知而制成的。
  • 此外,在客户的公司使用中,如果您想取消帐户(包括客户注册的公司个人帐户),请至少提前15天与我们联系。
  • 3.如果我们在撤离时欠我们的任何义务,客户应自动没收欠我们的所有义务的定期福利,并应迅速向我们缴纳所有义务。
  • 4.提款后处理用户信息应受第20条的规定管辖。
  • 5.如果客户根据第2条的规定退出会员资格,则不得不恢复要注册的事项,注册数据和帐户协调信息,然后再撤回此类客户。

第16条(服务的变更或终止)
  • 1.我们可以在我们方便的情况下修改服务或终止条款。
  • 2.我们将在我们终止我们提供服务的任何终止之前通知客户。

第17条(免责声明和保证)
  • 1.我们不保证,明确或暗示服务符合客户的任何特定目标,它具有预期的功能,商业价值,准确性或实用性,即客户使用服务的使用符合任何适用的法律或法规对于客户,或者它是连续可用的,或者不会引起任何缺陷。
  • 2.我们对客户对服务(不包括律师的费用)所造成的任何实际损害均不超过客户在过去十二个月中向我们支付给我们的考虑的金额,也不应责任赔偿任何偶然,间接,特殊,未来或损失的利润。
  • 3.我们不会通过服务,意识到或干预与任何客户或任何外部第三方使用客户使用服务的任何合同活动。客户与任何其他客户或与服务有关的任何其他客户之间可能出现的任何交易,沟通或争议,或我们网站上的任何第三方应由客户自费和自身责任来解决。
  • 4.我们不保证,明示或暗示,是服务上显示的注册数据的准确性,可靠性,可靠性,新近度或完整性。
  • 5.除我们的责任外,如果根据第14条和第15条的规定将现有合作伙伴帐户被暂停或删除,则客户也不应提出任何反对或要求对我们的赔偿赔偿,即使某些或全部服务功能不再可用。
  • 6.客户或我们网站访问的其他公司的服务和网站(以下称为“链接网站”)应由每个链接网站运营商运营和管理,我们对任何损害的任何损害均不承担任何责任与使用链接网站有关的客户或与使用有关的客户。如果客户使用这些链接网站,请以客户自身的风险访问它,并在确认有关每个链接网站处理个人信息的政策和规则后使用它。

第18条(机密性)
  • 1.客户应将WE向客户披露的非公开信息视为机密处理的机密处理目的,除非我们提前以书面形式批准。
  • 2.客户应在相关人员的同意下,将在服务上显示的其他客户的注册数据(包括个人数据)视为机密的注册数据。
  • 3.如果客户泄露了第1段和第2段中规定的机密信息,并因这些客户的行动而造成了损害,则客户应赔偿我们对所有损害赔偿的赔偿,包括律师费。

第19条(帐户协调)
  • 1.客户可以使用服务功能与其他客户帐户共享发布数据。
  • 2.客户应申请希望合作的帐户(以下简称“合作申请”),并应通过接受合作申请的交易对手批准开始合作。
  • 3.如果启动了前段中的合作,除非交易对手帐户被暂停或取消第14条和第15条的规定,否则链接开始之日起的三个月无法取消我们想要的合作。
  • 4.客户应在提前批准的情况下执行合作申请,以通过本文规定的协调共享提交的数据,并且在合作申请反对此类共享的情况下,也应适用。
  • 5.由于服务的性质,合作申请有一些限制。

第20条(用户信息处理)
  • 1.我们将在我们隐私政策中单独列出客户信息,并同意我们将根据本隐私政策处理客户信息。
  • 2.我们有权自行使用和披露客户提供的信息,数据等。等等

第21条(本协议的更改等)
  • 如果我们认为我们有必要,我们可能会更改该协议。如果本协议发生任何更改,则应通过在我们网站上或任何其他适当的方式或通知客户来传达变更后本协议后的时间和内容。但是,前提是,如果需要根据法律法规的任何更改,则必须以我们规定的方式获得同意书。如果客户在通知书中指定的日期或之后使用服务,则除非法律否定其有效性,否则应视为已同意修订本协议。

第22条(联系人/通知)
  • 1.关于询问或其他服务的任何沟通或通知,有关更改本协议的任何通知,或我们向客户的任何其他通信或通知,应以我们规定的方式进行。
  • 2.如果我们联系或通知要注册事项中包含的任何电子邮件地址或其他联系点,则应认为客户已收到此类联系或通知。

第23条(在服务使用协议中的状态等状态的分配等)
  • 1.未经我们的事先书面同意,客户可能不会将合同状态或本协议下的权利或义务处置为任何第三方的权利或义务。
  • 2.如果我们将与服务相关的业务分配给任何其他公司这种业务转让,客户应被视为在本段中就此类任务提前达成协议。本段规定的业务分配不仅包括普通业务分配,而且还包括公司分裂和任何其他转让业务的案件。

第24条(严重性)
  • 如果根据《消费者合同法》或任何其他法律或法规(包括日本以外的任何法律或法规)持有本协议或其部分的任何规定,或者不可执行,则本协议的其余规定以及持有的其余规定无效或不可执行的部分应保持全部效力和效果。

第25条(理事和管辖权法院)
  • 1.本协议和服务使用协议应受日本法律管辖。
  • 2.与本协议或服务使用协议有关的任何纠纷均应在东京地方法院解决,该法院应将专有管辖权作为第一例法院。

第26条(语言)
  • 如果本协议的日语版本与任何其他语言版本之间发生任何差异或冲突,则日语版本应占上风。

成立2020可24
修订于2020年6月19日
修订于2021年2月1日
修订于2021年7月7日
修订于2022年12月1日

Linkus Tuntunin at Kundisyon ( "Ito Kasunduan") magtadhana ang mga tuntunin at kundisyon na may kaugnayan sa paggamit ng "Linkus" ( "MGA SERBISYO") na ibinigay sa pamamagitan BEENOS HR Link Corporation ( "namin") bukod sa mga korporasyon, asosasyon, asosasyon, mga indibidwal ( "Customers") at namin ang paggamit SERBISYO.

Artikulo 1 (pahintulot sa Kasunduang ito)
  • 1. Ang mga customer ay dapat gumamit ng mga serbisyo tulad ng tinukoy ng Kasunduang ito.
  • 2. Ang mga customer ay dapat ituring na ibigay ang kasunduang ito na may bisa at hindi maibabalik na pahintulot sa pamamagitan ng kabutihan ng aktwal na paggamit ng mga serbisyo.
  • 3. Kinakailangan ang pahintulot ng ligal na kinatawan kung nais ng menor de edad na gumamit ng mga serbisyo.
  • 4. Kung ito ay indibidwal na kasunduan sa paggamit, atbp sa mga serbisyo, ang mga customer ay dapat gumamit ng mga serbisyo alinsunod sa kasunduan sa paggamit ng indibidwal, atbp. Kung sakaling ang anumang indibidwal na kasunduan sa paggamit, atbp ay nagtatakda ng mga bagay na naiiba sa Kasunduang ito, kasunduan sa paggamit ng indibidwal, atbp.

Artikulo 2 (Mga Kahulugan)
  • Tulad ng ginamit sa Kasunduang ito, ang mga sumusunod na termino ay dapat magkaroon ng mga kahulugan na nakalagay sa ibaba, ayon sa pagkakabanggit.
  • (1) Ang "Serbisyo ng Paggamit ng Serbisyo" ay nangangahulugang kasunduan sa paggamit ng mga serbisyo na ipinasok sa pagitan namin at ng mga customer sa mga termino at kundisyon ng Kasunduang ito.
  • (2) "Mga Karapatang Ari -arian ng Intelektwal" ay nangangahulugang mga copyright, patent, mga karapatan sa modelo ng utility, mga karapatan sa disenyo, mga karapatan sa trademark, at anumang iba pang mga karapatan sa intelektwal na pag -aari (kabilang ang karapatang makakuha ng mga karapatan o mag -aplay para sa mga pagrerehistro ng naturang mga karapatan).
  • (3) Ang "data ng pagrehistro" ay nangangahulugang anumang nilalaman (kabilang ang, ngunit hindi limitado sa, teksto, mga imahe, pelikula, at iba pang data) na isusumite ng mga customer o kung hindi man ay nagpapadala ng paggamit ng mga serbisyo.
  • (4) "We Website" ay nangangahulugang isang website na pinatatakbo ng We na ang domain ay "LinkU-C.com" (kasama ang website pagkatapos ng anumang pagbabago sa domain o nilalaman ng website namin para sa anumang kadahilanan).
  • (5) "Kasunduan sa Paggamit ng Indibidwal, atbp." Nangangahulugan, sa mga serbisyo, isang espesyal na kasunduan, kasunduan sa paggamit ng indibidwal, kasunduan sa paggamit ng indibidwal, gabay, atbp.
  • . mga kaugnay na batas at regulasyon;
  • (7) Ang "pagpapadala ng engine" ay nangangahulugang ang institusyon na nagsasanay, nagpapadala at gumagana na may kaugnayan sa Mga Batas at Ordinansa.
  • (8) Ang "pagtanggap ng mga kumpanya" ay nangangahulugang isang kumpanya ng Hapon na isinasaalang -alang at ipinatutupad ang pag -upa ng Mga regulasyon
  • (9) Ang "Mga Rehistradong Suporta sa Katawan" ay tumutukoy sa mga korporasyon, asosasyon, nag -iisang nagmamay -ari, at iba pang mga nilalang na kumakatawan o sumusuporta sa lahat o bahagi ng mga kaugnay na operasyon para sa mga kumpanya ng Hapon na nais makakuha ng dayuhang talento.

Artikulo 3 (Mga Serbisyo)
  • 1. Ang mga serbisyo ay nagbibigay ng mga tool para sa sentralisadong pamamahala ng mga aktibidad ng mga dayuhang manggagawa at organisasyon na nagpapadala ng mga dayuhang manggagawa (kabilang ang, ngunit hindi limitado sa, mga kumpanya ng recruiting, mga paaralan ng wikang Hapon, atbp.), Mga kumpanya sa Japan na naglalayong umarkila ng mga dayuhang manggagawa .
  • 2. Ibinibigay namin sa mga customer ang isang di-eksklusibong karapatan sa pagsasamantala para sa paggamit ng mga serbisyo na napapailalim sa Kasunduang ito. Sa kabila ng anumang bagay sa screen ng Mga Serbisyo, hindi kami maglilipat sa mga customer ng anumang mga karapatan sa intelektwal na pag -aari o iba pang mga karapatan na may kaugnayan sa mga serbisyo at bibigyan lamang ng mga karapatan ng paggamit.
  • 3. Ang mga customer ay hindi maaaring gumamit ng mga serbisyo na lampas sa inilaan na mode ng paggamit ng mga serbisyo. Kasama sa nasabing paggamit ang mga gawa tulad ng pagpaparami, pagbagay, paghahatid, muling pag -print, pagbabago, pagbebenta, pamamahagi, sublicensing, pampublikong paghahatid (kabilang ang transmittable), pag -upa, paglipat, pag -upa, atbp.
  • 4. Sa kaganapan tinutukoy ng mga customer na ang paggamit ng mga serbisyo ay lumalabag o nagbabanta na lumabag sa mga batas, regulasyon, o kasunduang ito, o kung hindi man ay nangangailangan ng negosyo, maaari nating paghigpitan ang paggamit ng mga serbisyo nang hindi inaalam ang mga customer nang maaga.

Artikulo 4 (Pagrehistro ng Account)
  • 1. Ang sinumang tao na nais gumamit ng mga serbisyo (mula rito ay tinukoy bilang "taong nag -aaplay para sa pagpaparehistro") Forth in we (mula rito ay tinutukoy bilang "mga bagay na nakarehistro") sa paraang itinakda ng atin.
  • 2. Alinsunod sa mga pamantayan namin, matutukoy natin kung magrehistro o hindi magrehistro ng isang tao na nag -aaplay para sa pagpaparehistro na nagsumite ng isang aplikasyon para sa pagrehistro alinsunod sa talata 1 (mula rito ay tinukoy bilang "aplikante ng pagpaparehistro") at, kung inaprubahan natin ang pagpaparehistro, dapat abisuhan ang aplikante ng pagpaparehistro nito. Ang katotohanan na sinabi namin sa aplikante sa pagpaparehistro sa talatang ito ay dapat na bumubuo ng pagkumpleto ng pagrehistro ng mga account.
  • 3. Kapag nakumpleto ang pagpaparehistro na nakalagay sa naunang talata, ang kasunduan sa paggamit ng serbisyo ay maitatag sa pagitan ng mga customer at kami, at ang mga customer ay maaaring gumamit ng mga serbisyo alinsunod sa Kasunduang ito.
  • 4. Kung ang aplikante ng pagpaparehistro ng kaganapan ay nahuhulog sa ilalim ng alinman sa mga sumusunod na item, maaari nating tanggihan ang pagpaparehistro at muling pagrehistro at hindi dapat obligado na ibunyag ang anumang kadahilanan.
  • (1) Sa kaganapan ng anumang kasinungalingan, pagkakamali, o pagtanggal sa mga bagay na nakarehistro na ibinigay sa amin nang buo o sa bahagi.
  • (2) Isang menor de edad, isang ward ward, isang tao sa ilalim ng curatorship, o isang tao sa ilalim ng tulong na hindi nakuha ang pahintulot ng isang ligal na kinatawan, tagapag -alaga, curator, o katulong.
  • (3) Tinutukoy namin na ang ibang partido ay isang pangkat na anti-sosyal (nangangahulugang isang organisadong grupo ng krimen, miyembro ng isang organisadong grupo ng krimen, pangkat ng kanan, anti-sosyal na pangkat, o anumang katumbas na tao na katumbas nito; ang parehong ay dapat mag-aplay dito) o na ang ibang partido ay nakikibahagi sa anumang pagpapalitan o paglahok sa mga pwersang anti-sosyal, tulad ng pakikipagtulungan o pakikilahok sa pagpapanatili, operasyon, o pamamahala ng mga pwersang anti-sosyal sa pamamagitan ng pinansiyal o iba pang paraan.
  • (4) Sa kaganapan tinutukoy namin na ang ibang partido ay lumabag sa isang kontrata sa isang dating tayo o na ang nasabing partido ay nauugnay dito.
  • (5) Kung saan nagkaroon ng anumang sukat na nakalagay sa Artikulo 14 dito
  • (6) Bilang karagdagan, kung tinutukoy natin na ang pagrehistro ay hindi angkop.

Artikulo 5 (Pagbabago ng mga bagay na nakarehistro)
  • Kung sakaling magkaroon ng anumang pagbabago sa mga bagay na nakarehistro, ang mga customer ay dapat iwasto ang naturang pagbabago nang walang pagkaantala sa paraan na itinakda sa amin.

Artikulo 6 (Kontrol ng Mga Password at User ID)
  • 1. Ang mga customer ay, sa sarili nitong peligro, naaangkop na pamahalaan at mag -imbak ng mga password at mga ID ng gumagamit na may kaugnayan sa mga serbisyo, at hindi hahayaan ang anumang third party na gamitin o upa, magtalaga, baguhin ang pangalan, ibenta o kung hindi man ibenta ang mga nasabing password o mga ID ng gumagamit.
  • 2. Ang mga customer ay magiging responsable para sa anumang pinsala na dulot ng hindi sapat na kontrol ng mga password o mga ID ng gumagamit, mga error na ginagamit, o ang paggamit ng anumang ikatlong partido, at hindi tayo magiging responsable para sa nasabing pinsala.

Artikulo 7 (Gumamit ng Bayad)
  • 1. Maaari kang gumamit ng mga serbisyo nang walang bayad sa mga customer kung saan mayroon kang isang account bilang isang gumagamit o pagpapadala ng engine.
  • 2. Sa mga customer na tumatanggap ng mga negosyo o rehistradong suporta sa mga katawan ng account ay gaganapin, isang pangunahing buwanang bayad at bayad na nauugnay sa paggamit ng iba pang mga serbisyo (mula rito ay tinutukoy bilang "bayad sa paggamit") na hiwalay na itinakda ng We at ipinakita sa website namin ay magiging Bayad sa pagsasaalang -alang namin sa paggamit ng mga serbisyo sa pamamagitan ng paraan ng pagbabayad na itinalaga ng WE. Ibinigay, gayunpaman, na sa kaganapan mayroong anumang mga indibidwal na probisyon na may kinalaman sa mga bayarin sa paggamit, ang mga indibidwal na probisyon ay dapat mangibabaw.
  • 3. Kami ay may karapatang baguhin ang form ng paggamit at bayad sa bayad sa sarili nitong pagpapasya. Sa kaganapang ito, dapat nating ipagbigay -alam sa mga customer ang petsa ng pagbabago nang maaga, at ang mga customer ay dapat sumang -ayon na ang binagong bayad sa paggamit o form ng bayad ay dapat mailapat kung ang account ay gaganapin pagkatapos ng takdang petsa.

Artikulo 8 (oras ng accrual ng obligasyon sa pagbabayad)
  • 1. Sa sugnay 2 ng naunang artikulo, ang mga customer ay dapat magbayad ng pangunahing buwanang bayad sa bawat account.
  • 2. Sa sugnay 2 ng naunang artikulo, ang anumang bayad maliban sa mga itinakda sa naunang talata ay dapat makuha mula sa petsa kung saan nasiyahan ang alinman sa mga sumusunod na kondisyon.
  • [Para sa mga rehistradong katawan ng suporta]
  • (1) Kapag nag -apply ang gumagamit at inaprubahan ang pag -link ng mga account sa isang gumagamit na hindi nauugnay sa pagpapadala ng engine. Gayunpaman, kung higit sa isang aplikasyon para sa kooperasyon ay inisyu, ang unang pag -apruba ng tiyempo ay mananaig anuman ang pagkakasunud -sunod kung saan isinumite ang aplikasyon.
  • (2)Sa kaganapan na, kasabay ng pagpapadala ng mga account ng engine, ang katayuan ng isang gumagamit kasabay ng naturang pagpapadala ng engine ay binago sa katayuan ng prospect na trabaho o ang naturang pagtanggap ng mga kumpanya ay gumagawa ng isang katulad na pagbabago.
  • [Para sa pagtanggap ng mga negosyo]
  • (1) Kapag nag -apply ang gumagamit at inaprubahan ang pag -link ng mga account sa isang gumagamit na hindi nauugnay sa pagpapadala ng engine. Gayunpaman, kung higit sa isang aplikasyon para sa kooperasyon ay inisyu, ang unang pag -apruba ng tiyempo ay mananaig anuman ang pagkakasunud -sunod kung saan isinumite ang aplikasyon.
  • . Nagpapadala ng engine account.
  • 3. Kung ang pagbabayad ng mga bayarin sa paggamit sa mga probisyon ng naunang talata ay naganap, pag -alis o deregmission ng mga miyembro, hindi opisyal na desisyon ng pagtanggi o pagkansela, ay hindi pa nakatakas sa mga obligasyon sa pagbabayad ng mga singil na natamo kahit na sa anumang iba pang kadahilanan na ikaw .
  • 4. Bilang karagdagan sa mga kaso na tinukoy sa mga talata 1 at 2 ng artikulong ito ang mga customer ay maaaring sisingilin ng karagdagang bayad para sa paggamit ng iba pang mga serbisyo na hiwalay na tinutukoy ng Kumpanya.

Artikulo 9 (oras ng pagbabayad)
  • 1. Ang bayad sa paggamit ay dapat isara sa huling araw ng bawat buwan at dapat bayaran sa huling araw ng susunod na buwan. Ibinigay, gayunpaman, na sa kaganapan ang pagbabayad ay bumagsak sa isang di-negosyo na araw ng isang institusyong pampinansyal, ang pagbabayad ay dapat gawin sa naunang araw ng negosyo.
  • 2. Gayundin ang halaga ng petsa na nakalagay sa bawat talata ng naunang artikulo ay nasa gitnang buwan, ang bayad sa paggamit ng isang buwan ay nangyayari, hindi ito prorated buwanang bayad. Bilang karagdagan, ang parehong naaangkop sa kaso ng deregmission o petsa ng pag -alis ng account ay nasa kalagitnaan ng buwan.
  • 3. Kahit na maraming mga account ang gaganapin ng parehong korporasyon, unyon, o kaakibat na kumpanya, ang bayad sa paggamit ay dapat sisingilin para sa bawat account.
  • 4. Kung ang mga customer ay huli na sa pagbabayad ng bayad sa paggamit, ang mga customer ay magbabayad sa amin ng isang singil sa delinquency sa rate na 14.6% bawat taon.

Artikulo 10 (Mga Pagbabawal)
  • Ang mga customer ay hindi dapat makisali sa anumang Batas na nahuhulog sa ilalim ng alinman sa mga sumusunod na item o anumang kilos na tinutukoy naming mahulog sa ilalim ng alinman sa mga sumusunod na item kapag gumagamit ng mga serbisyo.
  • [Lahat ng mga customer]
  • . sa Employment Security Act o mga kaugnay na batas at regulasyon, atbp, sa pamamagitan ng mga serbisyo.
  • (2) kumikilos sa paglabag sa mga batas at regulasyon o may kaugnayan sa mga kriminal na kilos
  • (3) pandaraya o banta laban sa iba pang mga gumagamit ng We, Serbisyo o iba pang mga ikatlong partido
  • (4) kumilos na lumalabag sa kaayusan at moral ng publiko
  • (5) Anumang Batas na lumalabag sa mga karapatan sa intelektwal na pag -aari, karapatan ng larawan, karapatan ng privacy, karangalan, o iba pang karapatan o kita ng anumang iba pang gumagamit o ikatlong partido ng We, Serbisyo.
  • (6) Paglilipat o Pagbubunyag, sa pamamagitan ng Mga Serbisyo, naturang impormasyon sa anumang iba pang gumagamit ng Kami o Serbisyo dahil maaari naming matukoy na naaangkop o naaangkop
  • ・ Impormasyon na naglalaman ng labis na marahas o malupit na mga expression
  • ・ Impormasyon, kabilang ang mga virus sa computer at iba pang mga nakakapinsalang programa sa computer
  • ・ Impormasyon na naglalaman ng mga expression na sumisira sa reputasyon o reputasyon ng iba pang mga gumagamit ng Kami, mga serbisyo o iba pang mga ikatlong partido
  • ・ Impormasyon na naglalaman ng labis na hindi magagandang expression
  • ・ Impormasyon na kasama ang mga expression na naghihikayat sa diskriminasyon
  • ・ Impormasyon na kasama ang mga expression na naghihikayat sa pagpapakamatay at nakakasama sa sarili na pag-uugali
  • ・ Impormasyon na kasama ang mga expression na nagpapadali sa hindi tamang paggamit ng mga gamot
  • ・ Impormasyon na kasama ang mga expression ng antisosyal
  • ・ Impormasyon para sa pagpapakalat ng impormasyon, tulad ng chain mail, sa mga third party
  • ・ Impormasyon na naglalaman ng mga expression na nagdudulot ng kakulangan sa ginhawa sa iba
  • (7) Mga Gawa na nagpapataw ng labis na pasanin sa mga network ng serbisyo o system, atbp.
  • (8)Reverse engineering o iba pang mga analytical na kilos na may paggalang sa software o iba pang mga system na ibinigay ng WE.
  • (9) mekanikal na pagkuha ng lahat ng nilalaman, kabilang ang data ng pagrehistro sa mga serbisyo, gamit ang mga teknolohiya ng software tulad ng pag -scrap.
  • (10) Mga Gawa na maaaring makagambala sa pagpapatakbo ng mga serbisyo
  • (11) Hindi awtorisadong pag -access sa We Networks/Systems, atbp.
  • (12) Batas ng isang ikatlong partido
  • (13) Paggamit ng pagkakakilanlan o password ng iba pang mga gumagamit ng mga serbisyo
  • (14) Mga iligal na kilos tulad ng pag -upa o paglilipat ng mga ID ng gumagamit at mga password sa mga third party
  • (15) Anumang advertising, advertising, pag -iisa, o aktibidad ng negosyo sa anumang mga serbisyo na hindi dati pinahintulutan ng We;
  • (16) Mga gawa ng pagkolekta ng impormasyon sa iba pang mga gumagamit hanggang sa sinabi na ang impormasyon ay lampas sa saklaw ng magagamit na paggamit ng mga serbisyo
  • (17) Gawa na nagdudulot ng kawalan, pinsala, o kakulangan sa ginhawa sa iba pang mga gumagamit o iba pang mga ikatlong partido sa amin, mga serbisyo;
  • (18) Ang pag -uugali na lumalabag sa mga patakaran tungkol sa paggamit ng mga serbisyo na nai -post sa website namin
  • (19) Nagbibigay ng mga benepisyo sa mga puwersang anti-sosyal
  • (20) Ang pag -uugali na naglalayong makatagpo ng isang hindi pamilyar na isomer
  • (21)Anumang gawa ng pagpapahayag o pag -angkin nang direkta o hindi tuwiran, sa anumang paraan, tulad ng pagsulat, pagguhit, o kung hindi man, ang kanyang relihiyoso o pampulitika na pagsasaalang -alang;
  • (22) Anumang kilos na direkta o hindi direktang nagpapahiwatig o nagpapadali sa alinman sa mga kilos na nakalista sa mga naunang item
  • (23) Mga pagtatangka na makisali sa alinman sa mga kilos na nakalista sa mga naunang item.
  • (24) Nagdulot ng isang ikatlong partido na magsagawa ng anumang kilos na nakalagay sa alinman sa mga naunang item
  • (25) Iba pang pag -uugali na itinuturing na hindi naaangkop sa amin.
  • [Mga customer na may mga account sa gumagamit]
  • (1) Mga gawa ng pagrehistro o paghawak ng maraming mga account
  • [Mga customer na may pagpapadala ng mga account sa engine]
  • (1) Gawa na nagpipilit sa mga taong hindi nagbabalak na gumamit ng mga serbisyo upang magrehistro ng mga account at makipagtulungan sa mga account
  • (2)Ang pagrehistro o paghawak ng mga account ng gumagamit nang walang pahintulot ng dayuhang manggagawa na nababahala sa pamamagitan ng paggamit ng impormasyon ng dayuhang manggagawa na kabilang o nakarehistro sa pagpapadala ng engine at mga kaugnay na organisasyon na pinatatakbo ng dayuhang manggagawa o operator ng negosyo na kaakibat ng dayuhang manggagawa.
  • [Mga customer ng paghawak ng mga account sa negosyo]
  • (1) Magsagawa ng mga pagtatangka na makisali sa iba pang mga may hawak ng account sa direktang negosasyon, paghingi, o anumang iba pang mga serbisyo sa labas na may balak na maiwasan ang pagbabayad ng isang bayad sa paggamit.
  • [Mga customer na may Rehistradong Suporta sa Mga Account sa Katawan]
  • (1) Magsagawa ng mga pagtatangka na makisali sa iba pang mga may hawak ng account sa direktang negosasyon, paghingi, o anumang iba pang mga serbisyo sa labas na may balak na maiwasan ang pagbabayad ng isang bayad sa paggamit.

Artikulo 11 (Mga Obligasyon ng Gumagamit)
  • Ang mga customer na may hawak na account ng gumagamit ay dapat magsikap na tumugon nang walang pagkaantala sa anumang pagpapadala ng makina, pagtanggap ng mga negosyo nang direkta o hindi direktang pag -coordinate ng account nito, o sa anumang mga bagay na mairehistro o nauugnay na impormasyon na hiniling ng mga rehistradong suporta sa katawan na maidagdag o mabago. Ibinigay, gayunpaman, na ang probisyon na ito ay hindi mailalapat sa mga ipinagbabawal na kilos tulad ng nakalagay sa naunang artikulo.

Artikulo 12 (suspensyon ng mga serbisyo, atbp.)
  • Kami ay may karapat -dapat na suspindihin o suspindihin ang pagkakaloob ng mga serbisyo, sa kabuuan o sa bahagi, nang walang paunang paunawa sa mga customer kung sakaling magkaroon ng mga sumusunod:
  • (1) Sa kaganapan ng isang kagyat na inspeksyon o pagpapanatili ng mga computer system ng serbisyo
  • (2) Kapag ang mga serbisyo ay hindi maaaring mapatakbo dahil sa computer, mga linya ng komunikasyon, atbp, error, labis na konsentrasyon ng pag -access, hindi awtorisadong pag -access, pag -hack, atbp.
  • (3)Kapag ang mga serbisyo ay hindi maaaring gumana dahil sa lakas ng majeure tulad ng lindol, welga ng kidlat, sunog, pinsala sa hangin at baha, mga outage ng kuryente, natural na sakuna, nakakahawang sakit, pag -atake ng terorista, at mga salungatan.
  • (4) Sa kaganapan tinutukoy namin na kinakailangan upang ihinto o suspindihin ang operasyon.

Artikulo 13 (Attribution of Rights)
  • 1. Ang lahat ng mga karapatan sa intelektwal na pag -aari na may kaugnayan sa website ng We at ang mga serbisyo ay kabilang sa taong nagbibigay ng lisensya sa kami o kami at ang paglilisensya ng mga serbisyo sa ilalim ng Kasunduang ito ay hindi nagpapahiwatig ng paglilisensya ng anumang mga karapatan sa intelektwal na pag -aari ng taong nagbibigay ng lisensya sa atin o May kaugnayan kami sa website o serbisyo.
  • 2. Ang mga customer ay kumakatawan at mga warrants sa amin na mayroon itong batas na may karapatan na mag -post o kung hindi man ay magpadala ng data ng pagrehistro at ang data ng pagrehistro ay hindi lumalabag sa mga karapatan ng anumang ikatlong partido.
  • 3. Ang mga customer ay dapat magbigay ng pag -access at paggamit ng data ng pagrehistro sa isang ikatlong partido na gumagamit ng mga serbisyo hanggang sa itinalaga ng mga customer, at ang nasabing lisensya ay nasa loob ng saklaw ng sariling mga responsibilidad ng mga customer.

Artikulo 14 (pagkansela ng pagpaparehistro ng account, atbp.)
  • 1. Kung sakaling bumagsak ang mga customer sa ilalim ng alinman sa mga sumusunod na item, maaari naming tanggalin o itago ang data ng pagrehistro, pansamantalang suspindihin ang paggamit ng mga serbisyo para sa mga naturang customer, o kanselahin ang pagrehistro bilang isang customer na walang paunang paunawa o demand.
  • (1) Sa kaganapan ng paglabag sa alinman sa mga probisyon ng Kasunduang ito.
  • (2) Kapag ito ay naging mga maling katotohanan sa mga bagay na mairehistro.
  • (3)Ang iba pang partido ay nagiging walang kabuluhan o walang kabuluhan, o nag -file ng isang petisyon para sa pagsisimula ng mga paglilitis sa pagkalugi, pagsisimula ng mga paglilitis sa rehabilitasyon ng sibil, pagsisimula ng mga paglilitis sa muling pagsasaayos ng korporasyon, pagsisimula ng mga espesyal na paglilitis sa pagpuksa, o pagsisimula ng mga katulad na paglilitis.
  • (4) Kung ang mga serbisyo ay hindi ginagamit ng higit sa anim na buwan
  • (5) Kung walang tugon na natanggap ng higit sa 30 araw bilang tugon sa mga katanungan o iba pang mga kahilingan para sa tugon mula sa amin.
  • (6) Sa kaganapan ng alinman sa mga item sa talata 4 ng Artikulo 4
  • (7) Kung hindi man, tinutukoy namin na hindi nararapat na gumamit ng mga serbisyo o magpatuloy sa pagpaparehistro bilang isang customer.
  • 2. Sa kaganapan ng alinman sa mga sumusunod, ang mga customer ay natural na mawalan ng pakinabang ng termino na may paggalang sa lahat ng mga utang na utang sa atin at agad na babayaran ang lahat ng mga utang sa amin.
  • 3. Kung sakaling ang pagpaparehistro ay tinanggal tulad ng nakalagay sa talata 1, mga bagay na nakarehistro, ang data ng pagrehistro ng mga customer at ang impormasyon na may kaugnayan sa account ay mawawala.

Artikulo 15 (suspensyon at pag -alis)
  • 1. Sa mga serbisyo, ang mga customer ay hindi papayagan na i -pause ang mga account para sa sarili nitong kaginhawaan.
  • 2. Ang customer ay, sa pamamagitan ng pagkumpleto ng aming mga iniresetang pamamaraan, upang mag -unsubscribe mula sa serbisyong ito, maaari mong kanselahin ang sarili ng pagrehistro ng account.
  • Kung nais mong mag -unsubscribe, mangyaring makipag -ugnay sa amin. At tapusin ang paggamit ng kasunduan sa serbisyo sa katapusan ng buwan, na ginawa mula sa abiso ng pag -alis.
  • Bilang karagdagan, sa paggamit ng korporasyon ng customer, kung nais mong kanselahin ang account (kasama ang naturang personal na account sa korporasyon na nakarehistro ang customer), mangyaring makipag -ugnay sa amin ng hindi bababa sa 15 araw nang maaga.
  • 3. Sa kaganapan ng anumang obligasyong utang sa amin sa oras ng pag -alis, ang mga customer ay awtomatikong mawala ang pakinabang ng termino para sa lahat ng mga obligasyong utang sa amin at dapat na agad na bayaran ang lahat ng mga obligasyon sa amin.
  • 4. Ang paghawak ng impormasyon ng gumagamit pagkatapos ng pag -alis ay dapat pamamahalaan ng mga probisyon ng Artikulo 20.
  • 5. Kung sakaling ang mga customer ay umatras mula sa pagiging kasapi alinsunod sa mga probisyon ng Clause 2 ay muling nagrehistro, hindi kami obligadong ibalik ang mga bagay na nakarehistro, data ng pagrehistro at impormasyon sa koordinasyon ng account bago ang pag-alis ng mga naturang customer.

Artikulo 16 (Pagbabago o Pagwawakas ng Mga Serbisyo)
  • 1. Maaari naming baguhin ang mga serbisyo o wakasan ang pagkakaloob sa kaginhawaan ng KAMI.
  • 2. Dapat nating ipagbigay -alam sa mga customer nang maaga ang anumang pagwawakas ng pagkakaloob ng mga serbisyo sa pamamagitan namin.

Artikulo 17 (Pagtatanggi at Pag -aangkin ng Warranty)
  • 1. Hindi namin ginagarantiyahan, ipinahayag o ipinahiwatig, na ang mga serbisyo ay umaayon sa anumang partikular na layunin ng mga customer, na mayroon itong inaasahang pag -andar, halaga ng komersyal, kawastuhan, o utility, na ang paggamit ng mga serbisyo ng mga customer ay umaayon sa anumang mga batas o regulasyon na naaangkop sa mga customer, o na ito ay patuloy na magagamit, o na hindi ito nagiging sanhi ng anumang mga kakulangan.
  • 2. Hindi kami mananagot para sa anumang aktwal na pinsala na natamo ng mga customer na may kaugnayan sa mga serbisyo (hindi kasama ang mga bayarin sa abugado) nang labis sa dami ng pagsasaalang -alang na binabayaran ng mga customer sa amin sa huling labindalawang buwan, at hindi rin mananagot upang mabayaran para sa Anumang nagkataon, hindi tuwiran, espesyal, hinaharap o nawalang kita.
  • 3. Hindi namin dapat, sa pamamagitan ng Mga Serbisyo, magkaroon ng kamalayan o mamagitan sa anumang aktibidad sa kontraktwal sa anumang mga customer o sa anumang panlabas na ikatlong partido para sa paggamit ng mga serbisyo ng mga customer. Ang anumang mga transaksyon, komunikasyon, o mga hindi pagkakaunawaan na maaaring lumitaw sa pagitan ng mga customer at anumang iba pang mga customer o anumang ikatlong partido na may kaugnayan sa mga serbisyo o website namin ay dapat ayusin ng mga customer sa sarili nitong gastos at sa sarili nitong responsibilidad.
  • 4. Hindi namin ginagarantiyahan, ipinahayag o ipinahiwatig, ang kawastuhan, pagiging maaasahan, kredibilidad, pag -urong, o pagkakumpleto ng data ng pagrehistro na ipinapakita sa mga serbisyo.
  • 5. Maliban sa pananagutan natin, kung sakaling ang isang umiiral na account ng kasosyo ay nasuspinde o tinanggal alinsunod sa mga probisyon ng Artikulo 14 at Artikulo 15, ang mga customer ay hindi dapat magpataas ng anumang pagtutol o pag -angkin ng kabayaran para sa mga pinsala laban sa atin kahit na ang ilan o lahat ng Ang mga pag -andar ng mga serbisyo ay hindi na magagamit.
  • 6. Ang mga serbisyo at website ng iba pang mga kumpanya (mula rito ay tinukoy bilang "link site") na na -access ng Ang mga customer na lumabas o o may kaugnayan sa paggamit ng link site. Kung ginagamit ng mga customer ang mga link na ito, mangyaring i -access ito sa sariling peligro ng mga customer at gamitin ito pagkatapos kumpirmahin ang mga patakaran at mga patakaran tungkol sa paghawak ng personal na impormasyon para sa bawat site ng link.

Artikulo 18 (pagiging kompidensiyal)
  • 1. Ang mga customer ay dapat tratuhin ang impormasyong hindi pampubliko na isiniwalat ng We sa mga customer para sa layunin ng kumpidensyal na paggamot na may kaugnayan sa mga serbisyo bilang kumpidensyal, maliban kung naaprubahan sa pagsulat nang maaga.
  • 2. Ang mga customer ay dapat gamutin ang data ng pagrehistro (kabilang ang personal na data) ng iba pang mga customer na ipinapakita sa mga serbisyo bilang kumpidensyal, kasama o walang pahintulot ng taong nababahala.
  • 3. Kung sakaling ang mga kostumer ay naghuhula ng kumpidensyal na impormasyon na nakalagay sa mga talata 1 at 2 at nagiging sanhi ng pinsala sa amin bilang isang resulta ng mga pagkilos ng mga customer, ang mga customer ay mananagot upang mabayaran kami para sa lahat ng mga pinsala, kabilang ang mga bayarin ng abugado.

Artikulo 19 (koordinasyon ng mga account)
  • 1. Ang mga customer ay maaaring gumamit ng function ng mga serbisyo upang ibahagi ang data ng post kasabay ng iba pang mga account sa customer.
  • 2. Ang mga customer ay dapat mag -aplay para sa account na nais nitong makipagtulungan (mula rito ay tinukoy bilang "aplikasyon para sa kooperasyon") at dapat magsimula ng kooperasyon sa pamamagitan ng pag -apruba nito ng katapat na nakatanggap ng aplikasyon para sa kooperasyon.
  • 3. Kung ang pakikipagtulungan sa naunang talata ay sinimulan, maliban kung ang account ng katapat ang account ay nasuspinde o kanselahin ng mga probisyon ng Artikulo 14 at Seksyon 15, tatlong buwan mula sa panimulang petsa ng pag -uugnay ay hindi maaaring kanselahin ang kooperasyon na nais namin ng mga bagay.
  • 4. Ang mga customer ay dapat magsagawa ng aplikasyon para sa kooperasyon matapos na maaprubahan nang maaga na ang isinumite na data ay ibabahagi sa pamamagitan ng koordinasyon na nakalagay sa artikulong ito, at ang parehong ay dapat mailapat sa kaganapan na ang aplikasyon para sa kooperasyon ay tutol sa naturang pagbabahagi.
  • 5. Dahil sa likas na katangian ng mga serbisyo, may ilang mga limitasyon sa aplikasyon para sa kooperasyon.

Artikulo 20 (paghawak ng impormasyon ng gumagamit)
  • 1. Ang paghawak ng impormasyon ng gumagamit ng mga customer sa pamamagitan ng kami ay magkahiwalay na itakda sa patakaran sa privacy namin, at ang mga customer ay dapat sumang -ayon na hahawakan namin ang impormasyon ng gumagamit ng mga customer alinsunod sa Patakaran sa Pagkapribado.
  • 2. Kami ay may karapatang gamitin at ibunyag, sa pagpapasya nito, ang impormasyon, data, atbp na ibinigay ng mga customer sa amin bilang impormasyon sa istatistika sa paraang hindi makikilala ang mga indibidwal, at ang mga customer ay hindi tatanggalin ang nasabing impormasyon, data, at iba pa

Artikulo 21 (Pagbabago ng Kasunduang ito, atbp.)
  • Maaari nating baguhin ang Kasunduang ito kung itinuturing na kinakailangan ng KAMI. Kung sakaling magkaroon ng anumang pagbabago sa Kasunduang ito, ang tiyempo at nilalaman ng Kasunduang ito pagkatapos ng pagbabago ay dapat na maiparating sa mga customer sa pamamagitan ng pag -post sa website namin o sa anumang iba pang naaangkop na paraan, o sa pamamagitan ng pag -abiso sa mga customer nito. Ibinigay, gayunpaman, na sa kaganapan ng anumang pagbabago na nangangailangan ng pahintulot ng mga customer alinsunod sa mga batas at regulasyon, ang mga customer ay makakakuha ng pahintulot sa paraang inireseta ng Tayo. Kung ang mga customer ay gumagamit ng mga serbisyo sa o pagkatapos ng petsa na itinalaga sa paunawa, dapat itong ituring na pumayag sa binagong kasunduang ito maliban kung ang pagiging totoo nito ay napabayaan ng batas.

Artikulo 22 (Makipag -ugnay/Paunawa)
  • 1. Ang anumang komunikasyon o paunawa mula sa mga customer hanggang sa tungkol sa isang pagtatanong o iba pang mga serbisyo, ang anumang paunawa tungkol sa pagbabago ng Kasunduang ito, o anumang iba pang komunikasyon o paunawa mula sa amin sa mga customer ay gagawin sa paraang itinakda ng Kami.
  • 2. Kung sakaling makipag -ugnay kami o inaalam ang anumang email address o iba pang punto ng pakikipag -ugnay na nilalaman sa mga bagay na nakarehistro, ang mga customer ay dapat ituring na nakatanggap ng naturang pakikipag -ugnay o abiso.

Artikulo 23 (Assignment, atbp ng Katayuan sa ilalim ng Kasunduan sa Paggamit ng Serbisyo)
  • 1. Ang mga customer ay maaaring hindi, nang walang paunang nakasulat na pahintulot ng Kami, magtalaga, maglipat, mag -encode, o kung hindi man ay itapon ang katayuan sa kontraktwal o mga karapatan o obligasyon sa ilalim ng Kasunduang ito sa anumang ikatlong partido.
  • 2. Kung sakaling itinalaga namin ang negosyo na may kaugnayan sa mga serbisyo sa anumang iba pang kumpanya, ang katayuan sa ilalim ng kasunduan sa paggamit, ang mga karapatan at obligasyon sa ilalim ng Kasunduang ito, mga bagay na nakarehistro ng mga customer, at ang anumang iba pang impormasyon sa customer ay maaaring italaga sa Transferee Sa naturang paglilipat ng negosyo, at ang mga customer ay dapat na ituring na sumang -ayon nang maaga sa talatang ito na may paggalang sa naturang pagtatalaga. Ang pagtatalaga ng negosyo na itinakda sa talatang ito ay dapat isama hindi lamang ang ordinaryong pagtatalaga ng negosyo, kundi pati na rin ang split ng kumpanya at anumang iba pang mga kaso kung saan inilipat ang negosyo.

Artikulo 24 (Severability)
  • Kung ang anumang probisyon ng Kasunduang ito o bahagi nito ay gaganapin na hindi wasto o hindi maipapatupad sa ilalim ng Consumer Contract Act o anumang iba pang batas o regulasyon (kabilang ang anumang batas o regulasyon sa labas ng Japan), ang natitirang mga probisyon ng Kasunduang ito at ang nalalabi ng probisyon na gaganapin na hindi wasto o Ang hindi maipapatupad sa bahagi ay mananatili sa buong lakas at epekto.

Artikulo 25 (Pamamahala ng Batas at Hukuman ng Hurisdiksyon)
  • 1. Ang Kasunduang ito at Kasunduan sa Paggamit ng Serbisyo ay dapat na pamamahalaan ng mga batas ng Japan.
  • 2. Anumang at lahat ng mga hindi pagkakaunawaan na lumabas o may kaugnayan sa Kasunduang ito o kasunduan sa paggamit ng serbisyo ay dapat ayusin sa Tokyo District Court, na dapat magpalagay ng eksklusibong hurisdiksyon bilang Korte ng Unang Halimbawa.

Artikulo 26 (Wika)
  • Sa kaganapan ng anumang pagkakaiba -iba o salungatan sa pagitan ng Japanese bersyon ng Kasunduang ito at anumang iba pang bersyon ng wika, ang Japanese bersyon ay dapat mangibabaw.

Itinatag May 24, 2020
Binago noong Hunyo 19, 2020
Binago noong Pebrero 1, 2021
Binago noong Hulyo 7, 2021
Binago noong Disyembre 1, 2022

Linkus លក្ខខណ្ឌ ( "កិច្ចព្រមព្រៀងនេះ") កំណត់លក្ខខណ្ឌទាក់ទងទៅនឹងការប្រើប្រាស់នៃ "Linkus" ( "សេវាកម្ម") ដែលផ្តល់ដោយ BEENOS HR Link សាជីវកម្ម ( "យើង") ក្នុងចំណោមសាជីវកម្មសមាគមសមាគម, បុគ្គល ( "អតិថិជន") ហើយយើងប្រើប្រាស់សេវាកម្ម។

មាត្រា 1 (ការយល់ព្រមលើកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ)
  • អតិថិជនត្រូវប្រើសេវាកម្មដែលបានបញ្ជាក់ដោយកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ។
  • អតិថិជននឹងត្រូវបានចាត់ទុកថាបានផ្តល់កិច្ចព្រមព្រៀងនេះដែលមានសុពលភាពនិងការយល់ព្រមដែលមិនអាចដកបានដោយគុណធម៌នៃការប្រើប្រាស់សេវាកម្មជាក់ស្តែងរបស់វា។
  • 3. ការយល់ព្រមរបស់អ្នកតំណាងស្របច្បាប់ត្រូវបានទាមទារប្រសិនបើមានបំណងប្រើប្រាស់សេវាកម្ម។
  • ប្រសិនបើវាជាកិច្ចព្រមព្រៀងប្រើប្រាស់របស់បុគ្គលម្នាក់ៗក្នុងសេវាកម្មអតិថិជនត្រូវប្រើសេវាកម្មស្របតាមកិច្ចព្រមព្រៀងប្រើប្រាស់របស់បុគ្គល។ ល .. បទប្បញ្ញត្តិក៏ដូចជាកិច្ចព្រមព្រៀងនេះផងដែរ។ ក្នុងករណីមានកិច្ចព្រមព្រៀងប្រើប្រាស់បុគ្គល។ ល។ ចែងបញ្ហាដែលខុសគ្នាពីកិច្ចព្រមព្រៀងនេះកិច្ចព្រមព្រៀងប្រើប្រាស់របស់បុគ្គល។ ល។

មាត្រា 2 (និយមន័យ)
  • ដូចដែលបានប្រើនៅក្នុងកិច្ចព្រមព្រៀងនេះលក្ខខណ្ឌខាងក្រោមនេះនឹងមានអត្ថន័យដូចខាងក្រោមរៀងៗខ្លួន។
  • (1) "កិច្ចព្រមព្រៀងប្រើប្រាស់សេវាកម្ម" មានន័យថាកិច្ចព្រមព្រៀងការប្រើប្រាស់សេវាកម្មបានចូលគ្នារវាងយើងនិងអតិថិជនលើល័ក្ខខ័ណ្ឌនៃកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ។
  • (2) "សិទ្ធិកម្មសិទ្ធិបញ្ញា" មានន័យថាការរក្សាសិទ្ធិសិទ្ធិអំណាចសិទ្ធិវត្ថុធាតុភាពរបស់ឧបករណ៍ប្រើប្រាស់សិទ្ធិីសិយាយសិទ្ធិនិរន្តរភាពនិងសិទ្ធិទទួលបានសិទ្ធិទទួលបានការចុះឈ្មោះរបស់សិទ្ធិមនុស្ស) ។
  • (3) "ទិន្នន័យចុះឈ្មោះ" មានន័យថាមាតិកាណាមួយ (រាប់បញ្ចូលប៉ុន្តែមិនមានកំណត់ចំពោះអត្ថបទរូបភាពភាពយន្តនិងទិន្នន័យផ្សេងទៀត) ដែលអតិថិជនដាក់ឬបើមិនដូច្នេះទេនឹងបញ្ជូនសេវាកម្មប្រើប្រាស់។
  • (4) "គេហទំព័ររបស់យើង" មានន័យថាគេហទំព័រដែលដំណើរការដោយយើងមានចំណងជើងថា "Linku-s.com" (រួមទាំងគេហទំព័របន្ទាប់ពីការផ្លាស់ប្តូរដែនឬមាតិការបស់គេហទំព័ររបស់យើងសម្រាប់ហេតុផលណាមួយ) ។
  • (5) "កិច្ចព្រមព្រៀងប្រើប្រាស់បុគ្គល។ ល។ " មានន័យថានៅក្នុងសេវាកម្មកិច្ចព្រមព្រៀងពិសេសកិច្ចព្រមព្រៀងការប្រើប្រាស់បុគ្គលកិច្ចព្រមព្រៀងប្រើប្រាស់របស់បុគ្គលគោលការណ៍ណែនាំ។ ល។ ដែលបានចែងលក្ខខណ្ឌនៃការប្រើប្រាស់សេវាកម្មដាច់ដោយឡែកពីកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ។
  • (6) "អ្នកប្រើប្រាស់" មានន័យថាជនជាតិបរទេសណាដែលមានសិទ្ធិនៅខាងក្រៅឬនៅប្រទេសជប៉ុនហើយមានបំណងចង់ទទួលបានឬមានបំណងទទួលបានឋានៈជាអ្នកស្នាក់នៅ "ជំនាញជាក់លាក់" ដែលត្រូវបានផ្តល់ជូននៅក្នុងការត្រួតពិនិត្យអន្តោប្រវេសន៍និងការទទួលស្គាល់ជនភៀសខ្លួន ច្បាប់និងបទប្បញ្ញត្តិពាក់ព័ន្ធ;
  • (7) "ការផ្ញើម៉ាស៊ីន" មានន័យថាស្ថាប័ននានារថភ្លើងបញ្ជូននិងធ្វើការពាក់ព័ន្ធនឹងពលករបរទេសដែលកំពុងស្វែងរកការកាន់កាប់ឬទទួលបានឋានៈនៃ "ជំនាញជាក់លាក់" ដែលត្រូវបានផ្តល់ជូននៅក្នុងការគ្រប់គ្រងអន្តោប្រវេសន៍និងការទទួលស្គាល់ជនភៀសខ្លួននិងការទទួលស្គាល់ជនភៀសខ្លួន ច្បាប់និងពិធីបរិសុទ្ធ។
  • (8) "ក្រុមហ៊ុនទទួលបាន" មានន័យថាជាក្រុមហ៊ុនជប៉ុនមួយដែលពិចារណានិងអនុវត្តការជួលកម្មករបរទេសដែលកំពុងស្វែងរកឬមានឋានៈជាអ្នកស្នាក់នៅ "ជំនាញជាក់លាក់" ដែលមានចែងក្នុងច្បាប់អន្ទាក់ជនភៀសខ្លួននិងច្បាប់ទទួលស្គាល់ជនភៀសខ្លួននិងច្បាប់ទទួលស្គាល់ជនភៀសខ្លួននិងច្បាប់ដែលពាក់ព័ន្ធនិងច្បាប់ដែលពាក់ព័ន្ធនិងច្បាប់ដែលពាក់ព័ន្ធនិងច្បាប់ដែលពាក់ព័ន្ធ។ បទប្បញ្ញត្តិ
  • (9) "ស្ថាប័នគាំទ្រដែលបានចុះបញ្ជី" សំដៅទៅលើសាជីវកម្មសមាគមកម្មសិទ្ធិករកម្មសិទ្ធិករកម្មសិទ្ធិករនិងអង្គភាពផ្សេងទៀតដែលតំណាងឱ្យឬគាំទ្រទាំងអស់ឬផ្នែកណាមួយនៃប្រតិបត្តិការដែលពាក់ព័ន្ធសម្រាប់ក្រុមហ៊ុនជប៉ុនដែលមានបំណងចង់ទទួលបានទេពកោសល្យបរទេស។

មាត្រា 3 (សេវាកម្ម)
  • សេវាកម្មផ្តល់នូវឧបករណ៍សម្រាប់ការគ្រប់គ្រងសកម្មភាពរបស់ពលករបរទេសនិងអង្គការដែលបានផ្ញើចេញទៅបរទេស (រួមទាំងក្រុមហ៊ុនជ្រើសរើសសាលារៀនភាសាជប៉ុនជាដើម) ក្រុមហ៊ុនដែលមានគោលបំណងជួលពលករបរទេស , និងសាជីវកម្មសហជីពអង្គការនិងកម្មសិទ្ធិករសិទ្ធិមនុស្សដែលគាំទ្រការជ្រើសរើសពលករបរទេស (រាប់បញ្ចូលទាំងប៉ុន្តែមិនមានកំណត់ចំពោះការគាំទ្រការអប់រំការបញ្ជូនបន្តនិងការចាកចេញនិងការចូល) និងការចូលរៀន) ។
  • យើងផ្តល់ជំនួយដល់អតិថិជននូវការកេងប្រវ័ញ្ចដែលមិនមែនជាសិទ្ធិសម្រាប់ការប្រើប្រាស់សេវាកម្មដែលទទួលរងនូវកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ។ មិនថាមានអ្វីនៅលើអេក្រង់សេវាកម្មក៏ដោយយើងនឹងមិនផ្ទេរប្រាក់ដល់អតិថិជននូវកម្មសិទ្ធិបញ្ញាណាមួយឬសិទ្ធិផ្សេងៗទាក់ទងនឹងសេវាកម្មទេហើយនឹងទទួលបានសិទ្ធិប្រើប្រាស់ផ្សេងៗទៀតហើយ។
  • 3. អតិថិជនមិនអាចប្រើសេវាកម្មក្រៅពីរបៀបប្រើប្រាស់សេវាកម្មដែលបានគ្រោងទុក។ ការប្រើប្រាស់បែបនេះរួមមានការធ្វើបែបនេះនៅពេលដែលការបន្តពូជការបន្ស៊ោះឆ្នោតការប្តូរការបោះពុម្ពផ្សាយការផ្លាស់ប្តូរសាធារណៈការជួលជួលជួល។ ល។ ជួលជួល។ ល។
  • នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នេះអតិថិជនកំណត់ថាការប្រើប្រាស់សេវាកម្មរំលោភឬគំរាមរំលោភលើច្បាប់បទប្បញ្ញត្តិឬកិច្ចព្រមព្រៀងនេះបើមិនដូច្នេះទេត្រូវការអាជីវកម្មយើងអាចដាក់កម្រិតលើការប្រើប្រាស់សេវាកម្មដោយមិនជូនដំណឹងដល់អតិថិជនជាមុន។

មាត្រា 4 (ការចុះឈ្មោះគណនី)
  • អ្នកដែលមានបំណងចង់ប្រើសេវាកម្ម (Thinafter បានសំដៅទៅលើ "អ្នកដែលដាក់ពាក្យសុំការចុះឈ្មោះ") យល់ព្រមអនុវត្តតាមកិច្ចព្រមព្រៀងនេះហើយអាចអនុវត្តចំពោះការចុះឈ្មោះប្រើប្រាស់សេវាកម្មដោយផ្តល់ជូននូវសំណុំព័ត៌មានជាក់លាក់ ឥឡូវនេះនៅក្នុងយើង (នេះបានសំដៅទៅលើ "បញ្ហាដែលត្រូវចុះឈ្មោះ") តាមរបៀបដែលបានកំណត់ដោយយើង។
  • ដោយអនុលោមតាមស្តង់ដារយើងនឹងកំណត់ថាតើត្រូវចុះឈ្មោះសម្រាប់ការចុះឈ្មោះដែលបានដាក់ពាក្យស្នើសុំការចុះឈ្មោះដោយអនុលោមតាមកថាខណ្ឌទី 1 ដែរឬទេ (ក្រុមហ៊ុនចុះឈ្មោះ) ហើយប្រសិនបើយើងយល់ព្រម ការចុះឈ្មោះ, ត្រូវជូនដំណឹងដល់អ្នកដាក់ពាក្យសុំចុះឈ្មោះនៅទីនោះ។ ការពិតដែលថាយើងបានជូនដំណឹងអំពីអ្នកដាក់ពាក្យសុំចុះឈ្មោះក្នុងកថាខណ្ឌនេះត្រូវនឹងបញ្ចប់ការចុះឈ្មោះគណនី។
  • នៅពេលបញ្ចប់ការចុះបញ្ជីដែលបានកំណត់នៅកថាខណ្ឌមុនកិច្ចព្រមព្រៀងការប្រើប្រាស់សេវាកម្មនឹងត្រូវបានបង្កើតឡើងរវាងអតិថិជននិងយើងហើយអតិថិជននឹងអាចប្រើប្រាស់សេវាកម្មស្របតាមកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ។
  • ក្នុងករណីដែលអ្នកដាក់ពាក្យសុំចុះឈ្មោះព្រឹត្តិការណ៍ស្ថិតនៅក្រោមរបស់ណាមួយដូចខាងក្រោមនេះយើងអាចបដិសេធការចុះឈ្មោះនិងការចុះឈ្មោះឡើងវិញហើយមិនត្រូវមានកាតព្វកិច្ចបង្ហាញពីហេតុផលណាមួយឡើយ។
  • (1) ក្នុងករណីមានជំងឺរាករណ៍កំហុសឬការលុបចោលក្នុងបញ្ហាដែលត្រូវចុះបញ្ជីដែលបានផ្តល់ឱ្យយើងទាំងមូលឬមួយផ្នែក។
  • (2) អនីតិជនវួដពេញវ័យមនុស្សពេញវ័យមនុស្សម្នាក់ដែលស្ថិតនៅក្រោមអ្នកថែរក្សាឬអ្នកជំនួយការដែលមិនបានទទួលការយល់ព្រមពីតំណាងស្របច្បាប់អាណាព្យាបាលអ្នកថែរក្សាឬជំនួយការ។
  • (3) យើងកំណត់ថាភាគីម្ខាងទៀតគឺជាក្រុមប្រឆាំងនឹងសង្គម (មានន័យថាក្រុមឧក្រិដ្ឋកម្មដែលបានរៀបចំជាសមាជិកនៃក្រុមឧក្រិដ្ឋកម្មដែលបានរៀបចំឡើងក្រុមការងារប្រឆាំងសង្គមឬមនុស្សផ្សេងទៀតដែលស្មើនឹងត្រូវអនុវត្តដូចនេះត្រូវអនុវត្តដូចនេះត្រូវអនុវត្តដូចគ្នានឹងកម្មវិធីនេះដែរ) ឬថាភាគីម្ខាងទៀតចូលរួមក្នុងការផ្លាស់ប្តូរឬការចូលរួមណាមួយជាមួយនឹងកងកម្លាំងប្រឆាំងនឹងសង្គមដូចជាការសហការជាមួយឬចូលរួមក្នុងការថែទាំប្រតិបត្តិការឬការគ្រប់គ្រងកម្លាំងប្រឆាំងនឹងសង្គមតាមរយៈហិរញ្ញវត្ថុឬមធ្យោបាយផ្សេងទៀត។
  • (4) ក្នុងករណីដែលយើងកំណត់ថាភាគីម្ខាងទៀតបានរំលោភកិច្ចសន្យាជាមួយអតីតយើងឬថាគណបក្សបែបនេះមានទំនាក់ទំនងជាមួយគ្នា។
  • (5) កន្លែងដែលមានវិធានការណ៍ណាមួយដែលមានចែងក្នុងមាត្រា 14 នៅទីនេះ
  • (6) លើសពីនេះទៀតប្រសិនបើយើងកំណត់ថាការចុះឈ្មោះមិនសមរម្យ។

មាត្រា 5 (ការផ្លាស់ប្តូរបញ្ហាដែលត្រូវចុះឈ្មោះ)
  • ក្នុងករណីមានការផ្លាស់ប្តូរបញ្ហាណាមួយដែលត្រូវបានចុះឈ្មោះអតិថិជននឹងកែតម្រូវការផ្លាស់ប្តូរបែបនេះដោយមិនចាំបាច់ពន្យាពេលតាមផ្លូវដែលបានកំណត់។

មាត្រា 6 (ការគ្រប់គ្រងលេខសម្ងាត់និងលេខសម្គាល់អ្នកប្រើប្រាស់)
  • 1. អតិថិជននឹងមានហានិភ័យផ្ទាល់ខ្លួនគ្រប់គ្រងសមស្របនិងរក្សាទុកលេខសម្ងាត់និងលេខសម្គាល់អ្នកប្រើប្រាស់ដែលទាក់ទងនឹងសេវាកម្មហើយមិនត្រូវទុកឱ្យភាគីទីបីប្រើប្រាស់ចាត់ចែងចាត់ចែងប្តូរឈ្មោះឬលក់លេខសម្ងាត់ឬលេខសំងាត់របស់អ្នកប្រើប្រាស់ឡើយ។
  • 2. អតិថិជននឹងទទួលខុសត្រូវចំពោះការខូចខាតណាមួយដែលបណ្តាលមកពីការត្រួតពិនិត្យលេខសម្ងាត់មិនគ្រប់គ្រាន់កំហុសក្នុងការប្រើប្រាស់ឬការប្រើប្រាស់ភាគីទីបីណាមួយហើយយើងនឹងមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះការខូចខាតបែបនេះឡើយ។

មាត្រា 7 (ការប្រើប្រាស់ថ្លៃឈ្នួល)
  • អ្នកអាចប្រើសេវាកម្មដោយឥតគិតថ្លៃនៅក្នុងអតិថិជនដែលអ្នកមានគណនីជាអ្នកប្រើប្រាស់ឬអ្នកផ្ញើម៉ាស៊ីន។
  • 2. នៅក្នុងអតិថិជនដែលទទួលបានអាជីវកម្មឬគណនីសាកសពគាំទ្រត្រូវបានធ្វើឡើងថ្លៃសេវាប្រចាំខែនិងថ្លៃសេវាមូលដ្ឋានប្រចាំខែ (នេះរួមគ្នាសំដៅទៅលើ "ថ្លៃសេវា") ដែលបានកំណត់ដោយឡែកពីគ្នាដោយយើងនិងបង្ហាញនៅលើគេហទំព័ររបស់យើងនឹងមាន បានបង់ឱ្យយើងក្នុងការពិចារណាលើការប្រើប្រាស់សេវាកម្មដោយវិធីសាស្ត្រទូទាត់ដែលបានកំណត់ដោយយើង។ ទោះយ៉ាងណាបានផ្តល់ជូនថាក្នុងករណីមានបទប្បញ្ញត្តិបុគ្គលមានបទប្បញ្ញត្តិបុគ្គលណាមួយទាក់ទងនឹងថ្លៃប្រើប្រាស់បទប្បញ្ញត្តិដែលមានបទប្បញ្ញត្តិបុគ្គលនោះនឹងមានសុភមង្គល។
  • 3. យើងនឹងមានសិទ្ធិផ្លាស់ប្តូរថ្លៃប្រើប្រាស់ថ្លៃសេវានិងទម្រង់ថ្លៃសេវាតាមការសំរេចចិត្តរបស់ខ្លួន។ នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នេះយើងនឹងជូនដំណឹងដល់អតិថិជនអំពីកាលបរិច្ឆេទនៃការផ្លាស់ប្តូរជាមុនហើយអតិថិជននឹងយល់ស្របថាថ្លៃសេវាដែលបានកែសំរួលឬទម្រង់ថ្លៃសេវាត្រូវអនុវត្តប្រសិនបើគណនីត្រូវបានធ្វើឡើងបន្ទាប់ពីកាលបរិច្ឆេទកំណត់។

មាត្រា 8 (ពេលវេលានៃកាតព្វកិច្ចទូទាត់ប្រាក់)
  • 1. ក្នុងឃ្លាទី 2 នៃអត្ថបទមុនអតិថិជនត្រូវបង់ថ្លៃមូលដ្ឋានប្រចាំខែក្នុងមួយគណនី។
  • 2. ក្នុងប្រការ 2 នៃអត្ថបទមុនការទទួលបានកម្រៃសេវាណាមួយផ្សេងទៀតក្រៅពីអ្នកដែលមានចែងក្នុងវគ្គមុនត្រូវបង្គរចាប់ពីថ្ងៃដែលមានល័ក្ខខ័ណ្ឌណាមួយក្នុងចំណោមលក្ខខណ្ឌណាមួយដែលពេញចិត្ត។
  • [សម្រាប់ស្ថាប័នគាំទ្រដែលបានចុះបញ្ជី]
  • (1) នៅពេលអ្នកប្រើប្រាស់បានដាក់ពាក្យសុំនិងអនុម័តលើការភ្ជាប់គណនីដែលអ្នកប្រើមិនទាក់ទងនឹងការផ្ញើម៉ាស៊ីន។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយប្រសិនបើពាក្យសុំលើសពីមួយសម្រាប់កិច្ចសហប្រតិបត្តិការត្រូវបានចេញផ្សាយពេលវេលាដែលបានអនុម័តជាមុននឹងទទួលបានដោយមិនគិតពីលំដាប់ដែលពាក្យសុំត្រូវបានដាក់ស្នើ។
  • (2) ក្នុងករណីដែលបានភ្ជាប់ជាមួយការផ្ញើគណនីរបស់ម៉ាស៊ីនស្ថានភាពរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ដែលភ្ជាប់ជាមួយម៉ាស៊ីនផ្ញើបែបនេះត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរទៅជាស្ថានភាពការងារដែលមានអនាគតឬក្រុមហ៊ុនដែលទទួលបានការផ្លាស់ប្តូរបែបនេះធ្វើឱ្យមានការផ្លាស់ប្តូរស្រដៀងគ្នានេះ។
  • [សម្រាប់ទទួលបានអាជីវកម្ម]
  • (1) នៅពេលអ្នកប្រើប្រាស់បានដាក់ពាក្យសុំនិងអនុម័តលើការភ្ជាប់គណនីដែលអ្នកប្រើមិនទាក់ទងនឹងការផ្ញើម៉ាស៊ីន។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយប្រសិនបើពាក្យសុំលើសពីមួយសម្រាប់កិច្ចសហប្រតិបត្តិការត្រូវបានចេញផ្សាយពេលវេលាដែលបានអនុម័តជាមុននឹងទទួលបានដោយមិនគិតពីលំដាប់ដែលពាក្យសុំត្រូវបានដាក់ស្នើ។
  • (2) ក្នុងករណីដែលមានការផ្លាស់ប្តូរណាមួយនៅក្នុងស្ថានភាពរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ដែលបានភ្ជាប់ទៅនឹងការផ្ញើម៉ាស៊ីនដោយមិនគិតពីស្ថាប័នគាំទ្រដែលបានចុះឈ្មោះឬក្នុងករណីមានការផ្លាស់ប្តូរស្រដៀងគ្នានៅក្នុងស្ថាប័នគាំទ្រដែលបានចុះបញ្ជីដែលបានចុះបញ្ជីដែលបានចុះបញ្ជីនៅក្នុងការសម្របសម្រួលជាមួយ។ ការផ្ញើគណនីម៉ាស៊ីន។
  • 3. ប្រសិនបើការទូទាត់ថ្លៃឈ្នួលរបស់កថាខណ្ឌមុនកើតឡើងដកប្រាក់ក្រៅផ្លូវការនៃការបដិសេធមិនត្រូវបានគេចផុតពីកាតព្វកិច្ចទូទាត់របស់ការចោទប្រកាន់ដែលបានកើតឡើងទោះបីជាមានហេតុផលផ្សេងទៀតក៏ដោយ។ ។
  • 4- បន្ថែមលើករណីដែលបានយោងតាមកថាខណ្ឌទី 1 និងទី 2 នៃអត្ថបទនេះអតិថិជនអាចគិតថ្លៃបន្ថែមសម្រាប់ការប្រើប្រាស់សេវាកម្មផ្សេងទៀតដែលបានកំណត់ដោយក្រុមហ៊ុន។

មាត្រា 9 (ពេលវេលានៃការទូទាត់)
  • ថ្លៃប្រើប្រាស់ត្រូវបានបិទនៅថ្ងៃចុងក្រោយនៃខែនីមួយៗហើយត្រូវបង់នៅថ្ងៃចុងក្រោយនៃខែបន្ទាប់។ ទោះយ៉ាងណាបានផ្តល់ថាក្នុងករណីដែលការទូទាត់ធ្លាក់ចុះនៅថ្ងៃមិនអាជីវកម្មរបស់ស្ថាប័នហិរញ្ញវត្ថុការទូទាត់នឹងត្រូវធ្វើឡើងនៅថ្ងៃធ្វើការមុន។
  • 2. កាលបរិច្ឆេទតម្លៃក៏មានចែងក្នុងកថាខណ្ឌនីមួយៗនៃអត្ថបទមុនគឺនៅខែក្រោយថ្លៃប្រើប្រាស់រយៈពេលមួយខែកើតឡើងវានឹងមិនគិតថ្លៃប្រចាំខែទេ។ លើសពីនេះទៀតអនុវត្តដូចគ្នាចំពោះករណីទទួលបានការយល់ព្រមឬការដកគណនីរបស់គណនីគឺនៅពាក់កណ្តាលខែ។
  • 3. ទោះបីជាមានគណនីច្រើនត្រូវបានធ្វើឡើងដោយសាជីវកម្មសហជីពដូចគ្នាឬក្រុមហ៊ុនដែលមានសម្ព័ន្ធភាពក៏ដោយថ្លៃប្រើប្រាស់ត្រូវគិតថ្លៃគណនីនីមួយៗ។
  • នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នេះអតិថិជនមានតំលៃយឺតក្នុងការបង់ថ្លៃប្រើប្រាស់អតិថិជនត្រូវបង់ថ្លៃសេវាកម្មដែលជម្លៀសចេញពីអត្រា 14,6% ក្នុងមួយឆ្នាំ។

មាត្រា 10 (មាត្រា 10)
  • អតិថិជនមិនត្រូវចូលរួមក្នុងសកម្មភាពណាមួយដែលស្ថិតនៅក្រោមរបស់ណាមួយដូចខាងក្រោមឬសកម្មភាពណាមួយដែលយើងកំណត់ថានឹងស្ថិតនៅក្រោមរបស់ណាមួយដូចខាងក្រោមនៅពេលប្រើសេវាកម្ម។
  • [អតិថិជនទាំងអស់]
  • (1) សកម្មភាពដែលស្ថិតក្នុងវិសាលភាពនៃអាជីវកម្មដាក់ការងារ (មិនថាគិតថ្លៃរឺអត់) ដែលបានផ្តល់ជូននៅក្នុងច្បាប់សន្តិសុខការងារឬច្បាប់និងបទបញ្ញត្តិដែលពាក់ព័ន្ធនៅពេលដែលមនុស្សនោះជាបុគ្គលម្នាក់ៗឬអ្នកយូមដែលគ្មានការអនុញ្ញាត នៅក្នុងច្បាប់សន្តិសុខការងារឬច្បាប់និងបទប្បញ្ញត្តិដែលពាក់ព័ន្ធ។ តាមរយៈសេវាកម្ម។
  • (2) សកម្មភាពរំលោភច្បាប់និងបទប្បញ្ញត្តិឬទាក់ទងនឹងអំពើឧក្រិដ្ឋ
  • (3) ការក្លែងបន្លំឬការគំរាមកំហែងដល់អ្នកប្រើប្រាស់របស់យើងសេវាកម្មឬភាគីទីបីផ្សេងទៀត
  • (4) ទង្វើដែលរំលោភលើសណ្តាប់ធ្នាប់សាធារណៈនិងសីលធម៌
  • (5) សកម្មភាពណាមួយដែលរំលោភលើសិទ្ធិកម្មសិទ្ធិបញ្ញាសិទ្ធិនៃរូបបញ្ឈរសិទ្ធិនៃភាពឯកជនកិត្តិយសឬសិទ្ធិរបស់អ្នកប្រើណាមួយឬភាគីទីបីរបស់យើងសេវាកម្ម។
  • (6) ការបញ្ជូនឬការលាតត្រដាងតាមរយៈសេវាកម្មព័ត៌មានបែបនេះដល់អ្នកប្រើប្រាស់ផ្សេងទៀតរបស់យើងឬសេវាកម្មផ្សេងទៀតដូចដែលយើងអាចកំណត់ថាអាចអនុវត្តបានឬអនុវត្តបាន
  • ·ព័ត៌មានដែលមានកន្សោមហឹង្សាហួសប្រមាណឬឃោរឃៅខ្លាំងពេក
  • ·ព័ត៌មានរួមទាំងវីរុសកុំព្យូទ័រនិងកម្មវិធីកុំព្យូទ័រដែលមានគ្រោះថ្នាក់ផ្សេងទៀត
  • ·ព័ត៌មានដែលមានកន្សោមដែលគ្រប់គ្រងកេរ្តិ៍ឈ្មោះឬកេរ្តិ៍ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់អ្នកប្រើប្រាស់ផ្សេងទៀតរបស់យើងសេវាកម្មឬភាគីទីបីផ្សេងទៀត
  • ·ព័ត៌មានដែលមានកន្សោមមិនសមរម្យហួសកំរិត
  • ·ព័ត៌មានដែលរួមមានកន្សោមដែលជំរុញឱ្យមានការរើសអើង
  • ·ព័ត៌មានដែលរួមមានកន្សោមដែលជំរុញការធ្វើអត្តឃាតនិងអាកប្បកិរិយាបង្កគ្រោះថ្នាក់ដោយខ្លួនឯង
  • ·ព័ត៌មានដែលរួមមានកន្សោមដែលជួយសម្រួលដល់ការប្រើប្រាស់គ្រឿងញៀនមិនត្រឹមត្រូវ
  • ·ព័ត៌មានដែលរួមមានការបញ្ចេញសំភារៈប្រឆាំង
  • ·ព័ត៌មានសម្រាប់ការផ្សព្វផ្សាយព័ត៌មានដូចជាខ្សែសង្វាក់សំបុត្រទៅភាគីទីបី
  • ·ព័ត៌មានដែលមានឃ្លាដែលបង្កឱ្យមានភាពមិនស្រួលដល់អ្នកដទៃ
  • (7) សកម្មភាពដែលដាក់បន្ទុកហួសប្រមាណនៅលើបណ្តាញសេវាកម្មឬប្រព័ន្ធ។ ល។
  • (8) វិស្វកម្មបញ្ច្រាសឬសកម្មភាពវិភាគផ្សេងទៀតទាក់ទងនឹងកម្មវិធីឬប្រព័ន្ធផ្សេងទៀតដែលផ្តល់ដោយយើង។
  • (9) ការទទួលបានមាតិកាទាំងអស់រួមមានទិន្នន័យចុះឈ្មោះលើសេវាកម្មដោយប្រើបច្ចេកវិទ្យាសូហ្វវែរដូចជាការកោស។
  • (10) អំពើដែលអាចរំខានដល់ប្រតិបត្តិការសេវាកម្ម
  • (11) ការចូលប្រើបណ្តាញ / ប្រព័ន្ធដែលគ្មានការអនុញ្ញាត។ ល។
  • (12) ទង្វើរបស់ភាគីទីបី
  • (13) ការប្រើប្រាស់អត្តសញ្ញាណឬលេខសម្ងាត់របស់អ្នកប្រើប្រាស់សេវាកម្មផ្សេងទៀត
  • (14) សកម្មភាពខុសច្បាប់ដូចជាការជួលឬផ្ទេរលេខសម្គាល់អ្នកប្រើនិងការផ្ទេរលេខសំងាត់ដល់ភាគីទីបី
  • (15) ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្មការផ្សាយពាណិជ្ជកម្មការផ្សព្វផ្សាយឬសកម្មភាពអាជីវកម្មលើសេវាកម្មណាមួយដែលយើងមិនមានការអនុញ្ញាតពីយើងពីមុន។
  • (16) សកម្មភាពប្រមូលព័ត៌មានលើអ្នកប្រើប្រាស់ផ្សេងទៀតក្នុងកម្រិតដែលបាននិយាយថាព័ត៌មានគឺហួសពីវិសាលភាពនៃការប្រើប្រាស់ដែលអាចប្រើបាន
  • (17) សកម្មភាពដែលបណ្តាលឱ្យគុណវិបត្តិការខូចខាតឬភាពមិនស្រួលដល់អ្នកប្រើប្រាស់ផ្សេងទៀតឬភាគីទីបីរបស់យើងសេវាកម្ម;
  • (18) ការប្រព្រឹត្ដដែលរំលោភលើច្បាប់ទាក់ទងនឹងការប្រើប្រាស់សេវាកម្មដែលបានបង្ហោះនៅលើគេហទំព័ររបស់យើង
  • (19) ផ្តល់អត្ថប្រយោជន៍ដល់កម្លាំងប្រឆាំងសង្គម
  • (20) ការប្រព្រឹត្ដក្នុងការជួបប្រទះនឹង isomier ដែលមិនធ្លាប់ស្គាល់
  • (21) រាល់សកម្មភាពនៃការបញ្ចេញមតិឬអះអាងដោយផ្ទាល់ឬដោយប្រយោលដោយមធ្យោបាយណាមួយដែលមានដូចជាការសរសេរ, គំនូរ, ឬការអះអាងរបស់គាត់ឬនយោបាយរបស់នាង។
  • (22) សកម្មភាពណាមួយដែលធ្វើឱ្យមានសកម្មភាពដោយផ្ទាល់ឬដោយប្រយោលឬសម្របសម្រួលសកម្មភាពណាមួយដែលបានចុះបញ្ជីនៅក្នុងធាតុមុន
  • (23) ការប៉ុនប៉ងចូលរួមក្នុងសកម្មភាពណាមួយដែលបានចុះបញ្ជីនៅក្នុងធាតុមុន។
  • (24) បណ្តាលឱ្យភាគីទីបីធ្វើសកម្មភាពណាមួយដែលមានចែងក្នុងធាតុណាមួយដែលបានកំណត់
  • (25) ការប្រព្រឹត្ដផ្សេងទៀតដែលមិនសមរម្យដោយយើង។
  • [អតិថិជនដែលមានគណនីអ្នកប្រើ]
  • (1) សកម្មភាពក្នុងការចុះឈ្មោះឬកាន់គណនីច្រើន
  • [អតិថិជនដែលមានគណនីម៉ាស៊ីនផ្ញើ]
  • (1) សកម្មភាពដែលបង្ខំឱ្យមនុស្សដែលមិនមានបំណងប្រើប្រាស់សេវាកម្មដើម្បីចុះឈ្មោះគណនីនិងសហការជាមួយគណនី
  • (2) ការចុះឈ្មោះឬកាន់គណនីអ្នកប្រើប្រាស់ដោយមិនមានការអនុញ្ញាតពីពលករបរទេសដែលទាក់ទងដោយការប្រើព័ត៌មានរបស់ពលករបរទេសដែលជាកម្មសិទ្ធិឬចុះឈ្មោះជាមួយម៉ាស៊ីនផ្ញើដែលដំណើរការដោយពលករបរទេសឬប្រតិបត្តិករអាជីវកម្មដែលមានទំនាក់ទំនងជាមួយពលករបរទេស។
  • [អតិថិជននៃការទទួលបានគណនីអាជីវកម្ម]
  • (1) ការប៉ុនប៉ងដែលព្យាយាមចូលរួមអ្នកកាន់គណនីផ្សេងទៀតក្នុងការចរចាដោយផ្ទាល់ការស្នើសុំឬការប្រព្រឹត្តផ្សេងទៀតដែលមានសេវាកម្មនៅក្រៅសេវាកម្មដោយមានគោលបំណងជៀសវាងការទូទាត់ថ្លៃប្រើប្រាស់។
  • [អតិថិជនដែលមានគណនីឯកត្តជនគាំទ្រ)
  • (1) ការប៉ុនប៉ងដែលព្យាយាមចូលរួមអ្នកកាន់គណនីផ្សេងទៀតក្នុងការចរចាដោយផ្ទាល់ការស្នើសុំឬការប្រព្រឹត្តផ្សេងទៀតដែលមានសេវាកម្មនៅក្រៅសេវាកម្មដោយមានគោលបំណងជៀសវាងការទូទាត់ថ្លៃប្រើប្រាស់។

មាត្រា 11 (កាតព្វកិច្ចរបស់អ្នកប្រើប្រាស់)
  • អតិថិជនដែលទទួលបានគណនីរបស់អ្នកប្រើប្រាស់នឹងព្យាយាមឆ្លើយតបដោយមិនចាំបាច់បង់ថ្លៃម៉ាស៊ីនផ្ញើដោយផ្ទាល់ឬសំរបសំរួលគណនីរបស់ខ្លួនដោយប្រយោលឬព័ត៌មានដែលត្រូវបានស្នើសុំដោយស្ថាប័នគាំទ្រដែលបានចុះឈ្មោះត្រូវបានបន្ថែមឬកែប្រែ។ ទោះយ៉ាងណាបានផ្តល់ជូនថាបទប្បញ្ញត្តិនេះមិនត្រូវអនុវត្តចំពោះសកម្មភាពហាមឃាត់ដូចមានចែងក្នុងអត្ថបទមុននោះទេ។

មាត្រា 12 (ការផ្អាកសេវាកម្ម។ ល។ )
  • យើងនឹងមានសិទ្ធិព្យួរឬផ្អាកការផ្តល់សេវាកម្មទាំងមូលឬមួយផ្នែកដោយមិនមានការជូនដំណឹងជាមុនដល់អតិថិជនក្នុងករណីណាមួយដូចខាងក្រោម:
  • (1) ក្នុងករណីមានការត្រួតពិនិត្យជាបន្ទាន់ឬថែទាំប្រព័ន្ធកុំព្យូទ័រសេវាកម្ម
  • (2) នៅពេលដែលសេវាកម្មមិនអាចដំណើរការបានដោយសារកុំព្យូទ័រខ្សែទំនាក់ទំនង។ ល។ កំហុសការប្រមូលផ្តុំការចូលដំណើរការហួសកំរិតការចូលប្រើដោយគ្មានការអនុញ្ញាតការចូលប្រើដោយគ្មានការអនុញ្ញាតការលួចស្តាប់ការលួចស្តាប់។ ល។
  • (3) នៅពេលដែលសេវាកម្មមិនអាចដំណើរការបានដោយសារការកំចាត់មហាអំណាចដូចជាការរញ្ជួយដីរន្ទះបាញ់ការខូចខាតខ្យល់បក់ឈាមការដាច់ចរន្តអគ្គិសនីធម្មជាតិការវាយប្រហារភេរវកម្មនិងជម្លោះ។
  • (4) ក្នុងករណីដែលយើងកំណត់ថាវាចាំបាច់ក្នុងការបញ្ឈប់ឬផ្អាកប្រតិបត្តិការនេះ។

មាត្រា 13 (បញ្ជាក់សិទ្ធិ)
  • រាល់កម្មសិទ្ធិបញ្ញាទាំងអស់ដែលទាក់ទងនឹងគេហទំព័រនិងសេវាកម្មជាកម្មសិទ្ធិរបស់យើងដែលបានផ្តល់អាជ្ញាប័ណ្ណដល់យើងនិងអាជ្ញាប័ណ្ណក្រោមកិច្ចព្រមព្រៀងនេះមិនបញ្ជាក់ពីការផ្តល់អាជ្ញាប័ណ្ណកម្មសិទ្ធិបញ្ញារបស់បុគ្គលដែលផ្តល់អាជ្ញាប័ណ្ណដល់យើងទេឬ យើងទាក់ទងនឹងគេហទំព័រឬសេវាកម្ម។
  • 2. អតិថិជនតំណាងនិងធានាចំពោះយើងថាវាមានសិទ្ធិប្រកាន់ខ្ជាប់នូវច្បាប់ដែលមានសិទ្ធិប្រកាន់ខ្ជាប់នូវទិន្នន័យចុះឈ្មោះហើយទិន្នន័យចុះបញ្ជីមិនរំលោភលើសិទ្ធិរបស់ភាគីទីបីឡើយ។
  • 3. អតិថិជននឹងផ្តល់លទ្ធភាពទទួលបានការចូលប្រើនិងប្រើប្រាស់ទិន្នន័យចុះឈ្មោះទៅឱ្យភាគីទីបីដែលប្រើសេវាកម្មដែលបានកំណត់ដោយអតិថិជនហើយអាជ្ញាប័ណ្ណបែបនេះនឹងស្ថិតក្នុងវិសាលភាពនៃការទទួលខុសត្រូវរបស់អតិថិជន។

មាត្រា 14 (ការលុបចោលការចុះឈ្មោះគណនី។ ល។ )
  • នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នេះអតិថិជនបានធ្លាក់ចុះក្រោមធាតុណាមួយក្នុងចំណោមរបស់ខាងក្រោមនេះយើងអាចលុបឬលាក់ទិន្នន័យចុះឈ្មោះជាបណ្តោះអាសន្ននូវការប្រើប្រាស់សេវាកម្មសម្រាប់អតិថិជនបែបនេះឬបោះបង់ការចុះឈ្មោះជាអតិថិជនដោយគ្មានការជូនដំណឹងជាមុនឬតម្រូវការ។
  • (1) ក្នុងករណីមានការរំលោភលើបទប្បញ្ញត្តិណាមួយនៃកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ។
  • (2) នៅពេលដែលវាបានប្រែក្លាយថាមានអង្គហេតុមិនពិតក្នុងរឿងដែលត្រូវចុះឈ្មោះ។
  • (3) ភាគីម្ខាងទៀតក្លាយជាមនុស្សក្ស័យធនឬក្ស័យធនញត្តិសម្រាប់ការចាប់ផ្តើមនីតិវិធីនៃកិច្ចដំណើរការនីតិវិធីធ្វើសមាហរណកម្មស៊ីវិលការចាប់ផ្តើមដំណើរការនីតិវិធីរៀបចំឡើងវិញរបស់ក្រុមហ៊ុនការចាប់ផ្តើមដំណើរការទូទាត់ពិសេសឬការចាប់ផ្តើមដំណើរការនីតិវិធីស្រដៀងគ្នា។
  • (4) ប្រសិនបើសេវាកម្មមិនត្រូវបានប្រើលើសពីប្រាំមួយខែ
  • (5) ប្រសិនបើគ្មានការឆ្លើយតបត្រូវបានទទួលលើសពី 30 ថ្ងៃដើម្បីឆ្លើយតបទៅនឹងការសាកសួរឬសំណើផ្សេងទៀតដែលបានឆ្លើយតបពីយើង។
  • (6) ក្នុងករណីមានធាតុណាមួយក្នុងកថាខណ្ឌទី 4 នៃមាត្រា 4
  • (7) បើមិនដូច្នោះទេយើងកំណត់ថាវាមិនសមរម្យក្នុងការប្រើសេវាកម្មឬបន្តការចុះឈ្មោះជាអតិថិជនទេ។
  • ក្នុងករណីណាមួយនៃការដូចខាងក្រោមនេះអតិថិជននឹងបាត់បង់អត្ថប្រយោជន៍នៃការទាក់ទងទៅនឹងបំណុលទាំងអស់ដែលជំពាក់យើងហើយនឹងសងបំណុលទាំងអស់ឱ្យយើង។
  • 3. ក្នុងករណីដែលការចុះឈ្មោះត្រូវបានលុបចោលដូចមានចែងក្នុងកថាខ័ណ្ឌ 1 ដែលត្រូវបានចុះឈ្មោះចុះឈ្មោះទិន្នន័យរបស់អតិថិជននិងព័ត៌មានដែលទាក់ទងនឹងគណនីនឹងត្រូវបាត់បង់។

មាត្រា 15.- ការផ្អាកនិងដកប្រាក់)
  • 1. ក្នុងសេវាកម្មអតិថិជននឹងមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យផ្អាកគណនីសម្រាប់ភាពងាយស្រួលរបស់វាទេ។
  • 2. អតិថិជនគឺដោយការបញ្ចប់នៃនីតិវិធីដែលបានចេញវេជ្ជបញ្ជារបស់យើងដើម្បីឈប់ជាវពីសេវាកម្មនេះអ្នកអាចបោះបង់ការចុះឈ្មោះដោយខ្លួនឯងបាន។
  • ប្រសិនបើអ្នកចង់ឈប់ជាវសូមទាក់ទងមកយើង។ ហើយបញ្ចប់ការប្រើប្រាស់កិច្ចព្រមព្រៀងសេវាកម្មនៅចុងខែដែលបានធ្វើពីការជូនដំណឹងអំពីការដកប្រាក់នេះ។
  • លើសពីនេះទៀតនៅក្នុងការប្រើប្រាស់ក្រុមហ៊ុនរបស់អតិថិជនក្នុងករណីដែលអ្នកចង់លុបចោលគណនី (រួមទាំងគណនីផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ក្រុមហ៊ុនដែលអតិថិជនបានចុះឈ្មោះ) សូមទាក់ទងមកយើងយ៉ាងហោចណាស់ 15 ថ្ងៃមុន។
  • ក្នុងករណីមានកាតព្វកិច្ចដែលជំពាក់យើងនៅពេលដកប្រាក់អតិថិជននឹងទទួលបានអត្ថប្រយោជន៍ដោយស្វ័យប្រវត្តិពីរយៈពេលសម្រាប់កាតព្វកិច្ចទាំងអស់ដែលជំពាក់យើងហើយនឹងបង់កាតព្វកិច្ចទាំងអស់ឱ្យយើង។
  • ការដោះស្រាយព័ត៌មានអ្នកប្រើប្រាស់បន្ទាប់ពីការដកប្រាក់ត្រូវគ្រប់គ្រងដោយបទប្បញ្ញត្តិនៃមាត្រា 20 ។
  • ក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នេះអតិថិជនម្នាក់ដកខ្លួនចេញពីសមាជិកភាពស្របតាមបទប្បញ្ញត្តិនៃប្រការទី 2 ធ្វើឱ្យមានការចុះឈ្មោះឡើងវិញយើងមិនត្រូវមានកាតព្វកិច្ចស្តារបញ្ហាដែលត្រូវចុះបញ្ជីចុះឈ្មោះទិន្នន័យនិងព័ត៌មានអំពីការសម្របសម្រួលគណនីមុនពេលដកអតិថិជននោះឡើយ។

មាត្រា 16 (ការផ្លាស់ប្តូរឬការបញ្ចប់សេវាកម្ម)
  • យើងអាចកែប្រែសេវាកម្មឬបញ្ចប់ការផ្តល់ក្នុងភាពងាយស្រួលរបស់យើង។
  • យើងនឹងជូនដំណឹងដល់អតិថិជនជាមុននៃការបញ្ចប់ការផ្តល់សេវាកម្មដោយយើង។

មាត្រា 17.- ការបដិសេធនិងការលើកលែងការធានា)
  • 1. យើងមិនធានា, បង្ហាញឬបង្កប់ន័យ, ថាសេវាកម្មនេះអនុលោមតាមគោលបំណងជាក់លាក់ណាមួយរបស់អតិថិជន, តម្លៃពាណិជ្ជកម្ម, តម្លៃពាណិជ្ជកម្ម, ឬឧបករណ៍ប្រើប្រាស់, ដែលការប្រើប្រាស់សេវាកម្មរបស់អតិថិជនអនុលោមតាមច្បាប់ឬបទប្បញ្ញត្តិដែលបានអនុវត្ត ដល់អតិថិជនឬថាវាមានជាបន្តបន្ទាប់អាចប្រើបានឬថាវាមិនបង្កឱ្យមានកង្វះខាតណាមួយឡើយ។
  • យើងនឹងមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះការខូចខាតជាក់ស្តែងណាមួយដែលកើតឡើងដោយអតិថិជនដែលទាក់ទងនឹងសេវាកម្ម (មិនរាប់បញ្ចូលថ្លៃមេធាវី) លើសពីចំនួនទឹកប្រាក់នៃការពិចារណាដែលបានបង់ឱ្យមកក្នុងអំឡុងពេល 12 ខែចុងក្រោយនេះហើយក៏មិនទទួលខុសត្រូវក្នុងការទូទាត់ប្រាក់ផងដែរ ប្រាក់ចំណេញដោយចៃដន្យការប្រយ័ត្នប្រយែងពិសេសនិងបាត់បង់។
  • 3. យើងមិនអាចដឹងឬអន្ដរាគមន៍ក្នុងសកម្មភាពកិច្ចសន្យាណាមួយជាមួយអតិថិជនណាមួយឬជាមួយភាគីទីបីណាមួយសម្រាប់ការប្រើប្រាស់សេវាកម្មរបស់អតិថិជនឡើយ។ រាល់ប្រតិបត្តិការគមនាគមន៍ឬជម្លោះដែលអាចកើតឡើងរវាងអតិថិជននិងអតិថិជនផ្សេងទៀតឬភាគីទីបីដែលទាក់ទងនឹងសេវាកម្មឬគេហទំព័រដែលយើងនឹងត្រូវទូទាត់ដោយអតិថិជនដោយខ្លួនឯងនៅពេលមានទំនួលខុសត្រូវផ្ទាល់ខ្លួន។
  • 4. យើងមិនធានា, បង្ហាញឬបង្កប់ន័យភាពត្រឹមត្រូវភាពជឿជាក់ភាពជឿជាក់, ការធ្វើឱ្យប្រសើរឡើងឬភាពពេញលេញនៃទិន្នន័យចុះឈ្មោះដែលបានបង្ហាញនៅលើសេវាកម្ម។
  • លើកលែងតែការទទួលខុសត្រូវរបស់យើងក្នុងករណីដែលគណនីដៃគូដែលមានស្រាប់ត្រូវបានផ្អាកឬលុបចោលដោយអនុលោមតាមមាត្រា 14 និងមាត្រា 15 អតិថិជននឹងមិនដំឡើងសំណងសំណងឬទាមទារសំណងសម្រាប់ការខូចខាតដែលបានធ្វើឱ្យខូចខាតដល់យើងទេទោះបីមានមួយចំនួនឬទាំងអស់ក៏ដោយ មុខងារនៃសេវាកម្មមិនមានទៀតទេ។
  • 6. សេវាកម្មនិងគេហទំព័ររបស់ក្រុមហ៊ុនផ្សេងទៀត (នេះសំដៅទៅលើគេហទំព័រ "តំណភ្ជាប់") ដែលទទួលបានពីសេវាកម្មឬគេហទំព័ររបស់យើងនឹងត្រូវបានដំណើរការនិងគ្រប់គ្រងដោយប្រតិបត្តិករគេហទំព័រតំណនីមួយៗហើយយើងនឹងមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះការខូចខាតណាមួយឡើយ។ យើងនឹងមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះការខូចខាតណាមួយឡើយ។ អតិថិជនដែលមានការចាប់អារម្មណ៍ពីឬទាក់ទងនឹងការប្រើប្រាស់គេហទំព័រតំណភ្ជាប់។ ប្រសិនបើអតិថិជនប្រើគេហទំព័រតំណទាំងនេះសូមចូលប្រើវាក្នុងហានិភ័យផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អតិថិជនហើយប្រើវាបន្ទាប់ពីបានបញ្ជាក់ពីគោលនយោបាយនិងវិធានទាក់ទងនឹងការដោះស្រាយព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនសម្រាប់គេហទំព័រតំណនីមួយៗ។

មាត្រា 18 (ការសម្ងាត់)
  • អតិថិជនត្រូវចាត់ទុកព័ត៌មានមិនមែនសាធារណៈរបស់ខ្លួនដែលបានបង្ហាញដោយយើងខ្ញុំចំពោះគោលបំណងនៃការព្យាបាលដោយសម្ងាត់ទាក់ទងនឹងសេវាកម្មដែលមានការសម្ងាត់លើកលែងតែមានការយល់ព្រមជាលាយលក្ខណ៍អក្សរដោយយើងជាមុន។
  • 2. អតិថិជនត្រូវចាត់ទុកទិន្នន័យចុះឈ្មោះ (រួមទាំងទិន្នន័យផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អតិថិជនផ្សេងទៀតដែលបានបង្ហាញលើសេវាកម្មជាការសម្ងាត់ដោយមានឬគ្មានការយល់ព្រមពីបុគ្គលដែលពាក់ព័ន្ធ។
  • 3. នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ព្រឹត្តិការណ៍ដែលផ្តល់ឱ្យព័ត៌មានសម្ងាត់មានចែងក្នុងកថាខណ្ឌទី 1 និងទី 2 ហើយបណ្តាលឱ្យមានការខូចខាតដល់យើងដែលជាលទ្ធផលនៃការប្រព្រឹត្ដរបស់អតិថិជនបែបនេះអតិថិជននឹងទទួលខុសត្រូវក្នុងការទូទាត់សងយើងសម្រាប់ការខូចខាតទាំងអស់រួមទាំងថ្លៃឈ្នួលរបស់មេធាវី។

មាត្រា 19.- ការសម្របសម្រួលគណនី)
  • អតិថិជនអាចប្រើមុខងារសេវាកម្មដើម្បីចែករំលែកទិន្នន័យប្រកាសដោយភ្ជាប់ជាមួយគណនីអតិថិជនផ្សេងទៀត។
  • 2. អតិថិជនត្រូវដាក់ពាក្យសុំគណនីដែលខ្លួនចង់សហការ (នេះបានសំដៅទៅលើការសហប្រតិបត្តិការ ") ហើយនឹងចាប់ផ្តើមកិច្ចសហប្រតិបត្តិការដោយអនុម័តដោយសមភាគីដែលបានទទួលពាក្យសុំសហប្រតិបត្តិការ។
  • 3. ប្រសិនបើការសហការក្នុងកថាខណ្ឌមុនត្រូវបានផ្តួចផ្តើមលើកលែងតែគណនីសមភាគីគណនីត្រូវបានផ្អាកឬលុបចោលដោយបទប្បញ្ញត្តិនៃមាត្រា 14 និងមាត្រា 15 3 ខែគិតចាប់ពីថ្ងៃចេញមកពីការតភ្ជាប់មិនអាចលុបចោលកិច្ចសហប្រតិបត្តិការដែលយើងចង់បានទេដែលយើងចង់បាន។
  • អតិថិជនត្រូវប្រតិបត្តិតាមពាក្យសុំសហប្រតិបត្តិការបន្ទាប់ពីបានយល់ព្រមជាមុនថាទិន្នន័យដែលបានដាក់ស្នើនឹងត្រូវបានចែករំលែកតាមរយៈការសម្របសម្រួលដែលបានកំណត់នៅក្នុងអត្ថបទនេះហើយត្រូវអនុវត្តក្នុងករណីដែលការដាក់ពាក្យសុំកិច្ចសហប្រតិបត្តិការត្រូវបានប្រឆាំងនឹងការចែករំលែក។
  • 5. ដោយសារតែលក្ខណៈធម្មជាតិនៃសេវាកម្មមានដែនកំណត់មួយចំនួនស្តីពីការដាក់ពាក្យសុំសហប្រតិបត្តិការ។

មាត្រា 20 (ការដោះស្រាយព័ត៌មានអ្នកប្រើប្រាស់)
  • ការដោះស្រាយរបស់អតិថិជនរបស់អតិថិជនយើងនឹងត្រូវបានកំណត់ដាច់ដោយឡែកនៅក្នុងគោលការណ៍ភាពឯកជនហើយអតិថិជននឹងយល់ព្រមថាយើងនឹងដោះស្រាយព័ត៌មានរបស់អ្នកប្រើប្រាស់អតិថិជនស្របតាមគោលការណ៍ភាពឯកជននេះ។
  • យើងនឹងមានសិទ្ធិប្រើប្រាស់និងលាតត្រដាងតាមការសំរេចចិត្តរបស់ខ្លួនដែលបានផ្តល់ដោយអតិថិជនថាជាព័ត៌មានស្ថិតិតាមរបៀបដែលបុគ្គលមិនអាចកំណត់បានហើយអតិថិជននឹងមិនមានព័ត៌មានទេ។ ល។

មាត្រា 21 (ការផ្លាស់ប្តូរកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ។ ល។ )
  • យើងអាចផ្លាស់ប្តូរកិច្ចព្រមព្រៀងនេះប្រសិនបើមានការចាប់អារម្មណ៍ដោយយើង។ ក្នុងករណីមានការផ្លាស់ប្តូរណាមួយនៃកិច្ចព្រមព្រៀងនេះពេលវេលានិងខ្លឹមសារនៃកិច្ចព្រមព្រៀងនេះបន្ទាប់ពីការផ្លាស់ប្តូរត្រូវបានប្រាស្រ័យទាក់ទងជាមួយអតិថិជនតាមរយៈការបង្ហោះលើគេហទំព័ររបស់យើងឬតាមវិធីសមស្របផ្សេងទៀតឬដោយការជូនដំណឹងដល់អតិថិជន។ ទោះយ៉ាងណាក្នុងករណីដែលមានការផ្លាស់ប្តូរណាមួយដែលតម្រូវឱ្យមានការយល់ព្រមពីអតិថិជនស្របតាមច្បាប់និងបទបញ្ញត្តិអតិថិជននឹងទទួលបានការយល់ព្រមក្នុងលក្ខណៈដែលបានកំណត់ដោយយើង។ ប្រសិនបើអតិថិជនប្រើសេវាកម្មនៅលើឬបន្ទាប់ពីកាលបរិច្ឆេទដែលបានកំណត់នៅក្នុងសេចក្តីជូនដំណឹងនោះវានឹងត្រូវបានចាត់ទុកថាបានយល់ព្រមចំពោះកិច្ចព្រមព្រៀងនេះដែលបានធ្វើវិសោធនកម្មលើកលែងតែមានសុពលភាពរបស់វាត្រូវបានធ្វើឱ្យប្រសើរឡើងដោយច្បាប់។

មាត្រា 22- ទំនាក់ទំនង / សេចក្តីជូនដំណឹង)
  • ការប្រាស្រ័យទាក់ទងឬការជូនដំណឹងណាមួយពីអតិថិជនដែលទាក់ទងនឹងការស៊ើបអង្កេតឬសេវាកម្មផ្សេងទៀតការជូនដំណឹងណាមួយទាក់ទងនឹងការផ្លាស់ប្តូរកិច្ចព្រមព្រៀងនេះឬការប្រាស្រ័យទាក់ទងដែលយើងបានធ្វើចំពោះអតិថិជនត្រូវធ្វើឱ្យមានលក្ខណៈដូចយើងដែរ។
  • ក្នុងករណីដែលយើងទាក់ទងឬជូនដំណឹងអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលឬចំណុចផ្សេងទៀតនៃទំនាក់ទំនងដែលមាននៅក្នុងបញ្ហាដែលត្រូវបានចុះឈ្មោះអតិថិជននឹងត្រូវបានចាត់ទុកថាបានទទួលទំនាក់ទំនងឬការជូនដំណឹង។

មាត្រា 23 (ការចាត់តាំង។ ល។ នៃស្ថានភាពក្រោមកិច្ចព្រមព្រៀងការប្រើប្រាស់សេវាកម្ម)
  • អតិថិជនប្រហែលជាមិនមានទេបើគ្មានការយល់ព្រមជាលាយលក្ខណ៍អក្សរជាមុនពីយើងចាត់ចែងការផ្ទេរប្រាក់ឬការបោះចោលស្ថានភាពកិច្ចសន្យាឬសិទ្ធិឬកាតព្វកិច្ចក្រោមកិច្ចព្រមព្រៀងនេះដល់ភាគីទីបីឡើយ។
  • ក្នុងពិធីនេះយើងចាត់តាំងអាជីវកម្មទាក់ទងនឹងសេវាកម្មទៅក្រុមហ៊ុនផ្សេងទៀតស្ថានភាពក្រោមកិច្ចព្រមព្រៀងប្រើប្រាស់សិទ្ធិនិងកាតព្វកិច្ចក្រោមកិច្ចព្រមព្រៀងនេះមានសារៈសំខាន់របស់អតិថិជនហើយព័ត៌មានរបស់អតិថិជនផ្សេងទៀតអាចត្រូវបានចាត់ឱ្យទៅសេវាផ្ទេរប្រាក់ ក្នុងចំណោមការផ្ទេរអាជីវកម្មបែបនេះហើយអតិថិជននឹងត្រូវបានចាត់ទុកថាបានព្រមព្រៀងជាមុនក្នុងកថាខណ្ឌនេះដោយគោរពចំពោះកិច្ចការបែបនេះ។ ការចាត់តាំងអាជីវកម្មក្នុងកថាខណ្ឌនេះមិនត្រឹមតែមានការងារធម្មតាប៉ុណ្ណោះទេថែមទាំងក្រុមហ៊ុនបានបំបែកនិងករណីផ្សេងទៀតដែលអាជីវកម្មត្រូវបានផ្ទេរផងដែរ។

មាត្រា 24 (ភាពធ្ងន់ធ្ងរ)
  • ប្រសិនបើការផ្តល់កិច្ចព្រមព្រៀងឬផ្នែកណាមួយនៃកិច្ចព្រមព្រៀងនេះមិនមានសុពលភាពឬមិនអាចអនុវត្តបានក្រោមច្បាប់របស់អ្នកប្រើប្រាស់ឬច្បាប់ឬបទប្បញ្ញត្តិផ្សេងទៀត (រាប់បញ្ចូលទាំងច្បាប់ឬបទបញ្ញត្តិណាមួយក្រៅពីប្រទេសជប៉ុន) បទប្បញ្ញត្តិដែលនៅសល់នៃកិច្ចព្រមព្រៀងនេះនិងនៅសល់នៃបទប្បញ្ញត្តិដែលនៅសល់មិនមានសុពលភាពឬ មិនអាចកាត់ថ្លៃបានមួយភាគនឹងនៅតែមានកម្លាំងពេញលេញនិងមានប្រសិទ្ធិភាព។

មាត្រា 25 (ច្បាប់គ្រប់គ្រងនិងតុលាការយុត្តាធិការ)
  • 1. កិច្ចព្រមព្រៀងនិងកិច្ចព្រមព្រៀងប្រើប្រាស់សេវាកម្មនេះត្រូវគ្រប់គ្រងដោយច្បាប់ជប៉ុន។
  • រាល់ជម្លោះណាមួយនិងទាំងអស់ដែលបានកើតឡើងឬពាក់ព័ន្ធនឹងកិច្ចព្រមព្រៀងនេះឬកិច្ចព្រមព្រៀងការប្រើប្រាស់សេវាកម្មនឹងត្រូវបានទូទាត់នៅតុលាការស្រុកតូក្យូដែលត្រូវទទួលយកយុត្តាធិការផ្តាច់មុខក្នុងនាមជាតុលាការនៃវត្ថុដំបូង។

មាត្រា 26 (ភាសា)
  • ក្នុងករណីមានភាពខុសគ្នាឬជម្លោះរវាងភាសាជប៉ុនកំណែនេះនិងកំណែភាសាផ្សេងទៀតកំណែជប៉ុននឹងមាន។

បង្កើតឡើង 24 ខែឧសភាឆ្នាំ 2020
កែលម្អលើខែមិថុនា 19, ឆ្នាំ 2020
កែលម្អនៅលើខែកុម្ភៈ 1, 2021
កែលម្អនៅលើទី 7 ខែកក្កដាឆ្នាំ 2021
បានកែសំរួលនៅថ្ងៃទី 1 ខែធ្នូឆ្នាំ 2022

ข้อตกลง Linkus และเงื่อนไข ( "ข้อตกลงนี้") กำหนดข้อตกลงและเงื่อนไขที่เกี่ยวข้องกับการใช้ "Linkus" ( "บริการ") ที่มีให้โดย BEENOS HR Link คอร์ปอเรชั่น ( "เรา") ในหมู่ บริษัท สมาคมสมาคมประชาชน ( "ลูกค้า") และเราได้ใช้บริการ

ข้อ 1 (ยินยอมในข้อตกลงนี้)
  • 1. ลูกค้าจะต้องใช้บริการตามที่ระบุไว้ในข้อตกลงนี้
  • 2. ลูกค้าจะถือว่าได้รับความยินยอมจากข้อตกลงนี้และไม่สามารถเพิกถอนได้โดยอาศัยการใช้บริการจริง
  • 3. ความยินยอมของตัวแทนทางกฎหมายเป็นสิ่งจำเป็นหากผู้เยาว์ต้องการใช้บริการ
  • 4. หากเป็นข้อตกลงการใช้งานส่วนบุคคล ฯลฯ ในบริการลูกค้าจะต้องใช้บริการตามข้อตกลงการใช้งานส่วนบุคคล ฯลฯ บทบัญญัติรวมถึงข้อตกลงนี้ ในกรณีที่ข้อตกลงการใช้งานของแต่ละบุคคล ฯลฯ กำหนดเรื่องที่แตกต่างจากข้อตกลงนี้ข้อตกลงการใช้งานส่วนบุคคล ฯลฯ ข้อกำหนดจะมีผลบังคับใช้ในข้อตกลงใด ๆ

ข้อ 2 (คำจำกัดความ)
  • ตามที่ใช้ในข้อตกลงนี้ข้อกำหนดต่อไปนี้จะมีความหมายที่ระบุไว้ด้านล่างตามลำดับ
  • (1) "ข้อตกลงการใช้บริการ" หมายถึงข้อตกลงการใช้บริการที่ป้อนระหว่างเราและลูกค้าเกี่ยวกับข้อกำหนดและเงื่อนไขของข้อตกลงนี้
  • (2) "สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา" หมายถึงลิขสิทธิ์สิทธิบัตรสิทธิแบบจำลองยูทิลิตี้สิทธิ์การออกแบบสิทธิเครื่องหมายการค้าและสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาอื่น ๆ (รวมถึงสิทธิในการรับสิทธิ์ดังกล่าวหรือยื่นขอสิทธิดังกล่าว)
  • (3) "ข้อมูลการลงทะเบียน" หมายถึงเนื้อหาใด ๆ (รวมถึง แต่ไม่ จำกัด เพียงข้อความรูปภาพภาพยนตร์และข้อมูลอื่น ๆ ) ที่ลูกค้าส่งหรือส่งผ่านโดยใช้บริการ
  • (4) "เว็บไซต์ We" หมายถึงเว็บไซต์ที่ดำเนินการโดยเราซึ่งโดเมนคือ "linku-s.com" (รวมถึงเว็บไซต์หลังจากการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ในโดเมนหรือเนื้อหาของเว็บไซต์ของเราไม่ว่าด้วยเหตุผลใดก็ตาม)
  • (5) "ข้อตกลงการใช้งานส่วนบุคคล ฯลฯ " หมายถึงในบริการข้อตกลงพิเศษข้อตกลงการใช้งานส่วนบุคคลข้อตกลงการใช้งานส่วนบุคคลแนวทาง ฯลฯ ที่กำหนดข้อกำหนดการใช้บริการแยกต่างหากจากข้อตกลงนี้
  • (6) "ผู้ใช้" หมายถึงคนต่างชาติที่อาศัยอยู่นอกหรือในญี่ปุ่นและต้องการทำงานในญี่ปุ่นและได้รับหรือตั้งใจที่จะได้รับสถานะของการพำนักของ "ทักษะเฉพาะ" ตามที่กำหนดไว้ในพระราชบัญญัติการควบคุมการเข้าเมืองและการรับรู้ผู้ลี้ภัยและ กฎหมายและข้อบังคับที่เกี่ยวข้อง
  • (7) "การส่งเครื่องยนต์" หมายถึงสถาบันที่รถไฟส่งและทำงานเกี่ยวกับแรงงานต่างชาติที่กำลังมองหาที่จะครอบครองหรือได้รับสถานะที่อยู่อาศัยของ "ทักษะเฉพาะ" ตามที่กำหนดไว้ในพระราชบัญญัติการควบคุมการเข้าเมืองและการรับรู้ผู้ลี้ภัยและที่เกี่ยวข้อง กฎหมายและกฎหมาย
  • (8) "บริษัท ที่ได้รับ" หมายถึง บริษัท ญี่ปุ่นที่พิจารณาและดำเนินการจ้างงานของแรงงานต่างชาติที่กำลังมองหาที่จะได้รับหรือมีสถานะของการพำนักของ "ทักษะเฉพาะ" ตามที่กำหนดไว้ในพระราชบัญญัติการควบคุมการเข้าเมืองและการรับรู้ผู้ลี้ภัยและกฎหมายที่เกี่ยวข้อง กฎระเบียบ
  • (9) "หน่วยงานสนับสนุนที่ลงทะเบียน" หมายถึง บริษัท สมาคมเจ้าของกิจการ แต่เพียงผู้เดียวและหน่วยงานอื่น ๆ ที่เป็นตัวแทนหรือสนับสนุนการดำเนินงานที่เกี่ยวข้องทั้งหมดหรือบางส่วนสำหรับ บริษัท ญี่ปุ่นที่ต้องการได้รับพรสวรรค์จากต่างประเทศ

ข้อ 3 (บริการ)
  • 1. บริการจัดหาเครื่องมือสำหรับการจัดการส่วนกลางของกิจกรรมของแรงงานต่างชาติและองค์กรที่ส่งแรงงานต่างชาติ (รวมถึง แต่ไม่ จำกัด เฉพาะ บริษัท สรรหาโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่น ฯลฯ ) บริษัท ในญี่ปุ่นที่มีเป้าหมายที่จะจ้างแรงงานต่างชาติ และ บริษัท สหภาพแรงงานองค์กรและเจ้าของ แต่เพียงผู้เดียวที่สนับสนุนการสรรหาแรงงานต่างชาติ (รวมถึง แต่ไม่ จำกัด เพียงการสนับสนุนทางการศึกษาการอ้างอิงและบริการจัดหางานและแอปพลิเคชันสำหรับการออกเดินทางและการเข้า)
  • 2. เรามอบสิทธิ์การแสวงหาผลประโยชน์ที่ไม่ผูกขาดให้กับลูกค้าสำหรับการใช้บริการภายใต้ข้อตกลงนี้ แม้จะมีสิ่งใดในหน้าจอบริการเราจะไม่โอนสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาหรือสิทธิ์อื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับบริการและจะได้รับสิทธิ์ในการใช้งานดังกล่าวเท่านั้น
  • 3. ลูกค้าไม่สามารถใช้บริการนอกเหนือจากโหมดการใช้บริการที่ตั้งใจไว้ การใช้งานดังกล่าวรวมถึงการกระทำเช่นการสืบพันธุ์การปรับตัวการส่งการพิมพ์ซ้ำการปรับเปลี่ยนการขายการกระจายการลงคะแนนการส่งสัญญาณสาธารณะ (รวมถึงการส่งผ่าน) การเช่าการโอนการเช่า ฯลฯ
  • 4. ในกรณีที่ลูกค้ากำหนดว่าการใช้บริการละเมิดหรือขู่ว่าจะละเมิดกฎหมายกฎระเบียบหรือข้อตกลงนี้หรือต้องการธุรกิจอื่น ๆ เราอาจ จำกัด การใช้บริการโดยไม่ต้องแจ้งลูกค้าล่วงหน้า

ข้อ 4 (การลงทะเบียนบัญชี)
  • 1. บุคคลใดก็ตามที่ต้องการใช้บริการ (ต่อไปนี้จะเรียกว่า "บุคคลที่ยื่นขอการลงทะเบียน") จะตกลงที่จะปฏิบัติตามข้อตกลงนี้และอาจนำไปใช้กับเราสำหรับการลงทะเบียนการใช้บริการโดยให้ข้อมูลบางอย่างแก่เรา ในเรา (ต่อไปนี้จะเรียกว่า "เรื่องที่จะลงทะเบียน") ในลักษณะที่เรากำหนดไว้
  • 2. ตามมาตรฐานของเราเราจะพิจารณาว่าจะลงทะเบียนบุคคลที่สมัครลงทะเบียนที่ได้ส่งใบสมัครสำหรับการลงทะเบียนตามวรรค 1 หรือไม่ (ต่อไปนี้เรียกว่า "ผู้สมัครลงทะเบียน") และหากเราอนุมัติ การลงทะเบียนจะต้องแจ้งผู้สมัครลงทะเบียน ความจริงที่ว่าเราได้แจ้งผู้สมัครลงทะเบียนในวรรคนี้จะเป็นการเสร็จสิ้นการลงทะเบียนบัญชี
  • 3. เมื่อเสร็จสิ้นการลงทะเบียนที่กำหนดไว้ในวรรคก่อนหน้านี้ข้อตกลงการใช้บริการจะได้รับการจัดตั้งขึ้นระหว่างลูกค้าและเราและลูกค้าจะสามารถใช้บริการตามข้อตกลงนี้
  • 4. ในกรณีที่ผู้สมัครลงทะเบียนอยู่ภายใต้รายการใด ๆ ต่อไปนี้เราอาจปฏิเสธการลงทะเบียนและลงทะเบียนใหม่และจะไม่จำเป็นต้องเปิดเผยเหตุผลใด ๆ
  • (1) ในกรณีที่มีความผิดพลาดข้อผิดพลาดหรือการละเว้นในเรื่องที่ต้องลงทะเบียนให้กับเราทั้งหมดหรือบางส่วน
  • (2) ผู้เยาว์วอร์ดผู้ใหญ่บุคคลที่อยู่ภายใต้การดูแลหรือบุคคลที่อยู่ภายใต้ความช่วยเหลือที่ไม่ได้รับความยินยอมจากตัวแทนทางกฎหมายผู้ปกครองผู้ดูแลหรือผู้ช่วย
  • (3) เรากำหนดว่าอีกฝ่ายเป็นกลุ่มต่อต้านสังคม (หมายถึงกลุ่มอาชญากรรมที่จัดตั้งขึ้นสมาชิกของกลุ่มอาชญากรรมที่จัดกลุ่มกลุ่มขวากลุ่มต่อต้านสังคมหรือบุคคลอื่นใดเทียบเท่ากับสิ่งเดียวกันนี้จะใช้ในที่นี้) หรือว่าอีกฝ่ายมีส่วนร่วมในการแลกเปลี่ยนหรือการมีส่วนร่วมกับกองกำลังต่อต้านสังคมเช่นการร่วมมือกับหรือมีส่วนร่วมในการบำรุงรักษาการดำเนินงานหรือการจัดการกองกำลังต่อต้านสังคมด้วยวิธีการทางการเงินหรืออื่น ๆ
  • (4) ในกรณีที่เรากำหนดว่าอีกฝ่ายได้ละเมิดสัญญากับอดีตเราหรือฝ่ายดังกล่าวเกี่ยวข้องกับสิ่งนั้น
  • (5) ในกรณีที่มีการวัดใด ๆ ที่กำหนดไว้ในมาตรา 14 ในที่นี้
  • (6) นอกจากนี้หากเรากำหนดว่าการลงทะเบียนไม่เหมาะสม

ข้อ 5 (เปลี่ยนเรื่องที่จะลงทะเบียน)
  • ในกรณีที่มีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ในเรื่องที่จะลงทะเบียนลูกค้าจะต้องแก้ไขการเปลี่ยนแปลงดังกล่าวโดยไม่ชักช้าตามวิธีที่เรากำหนดไว้

บทความ 6 (การควบคุมรหัสผ่านและรหัสผู้ใช้)
  • 1. ลูกค้าจะต้องจัดการและจัดเก็บรหัสผ่านและรหัสผู้ใช้ที่เกี่ยวข้องกับบริการอย่างเหมาะสมและจะไม่ปล่อยให้บุคคลที่สามใช้หรือให้เช่ากำหนดเปลี่ยนชื่อขายหรือขายรหัสผ่านหรือรหัสผู้ใช้ดังกล่าว
  • 2. ลูกค้าจะต้องรับผิดชอบต่อความเสียหายใด ๆ ที่เกิดจากการควบคุมรหัสผ่านหรือรหัสผู้ใช้ไม่เพียงพอข้อผิดพลาดที่ใช้หรือการใช้งานของบุคคลที่สามใด ๆ และเราจะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายดังกล่าว

ข้อ 7 (ค่าธรรมเนียมการใช้)
  • 1. คุณสามารถใช้บริการได้ฟรีในลูกค้าที่คุณมีบัญชีเป็นผู้ใช้หรือส่งเครื่องมือ
  • 2. ในลูกค้าที่ได้รับธุรกิจหรือบัญชีหน่วยงานสนับสนุนการลงทะเบียนจะมีค่าธรรมเนียมและค่าธรรมเนียมขั้นพื้นฐานที่เกี่ยวข้องกับการใช้บริการอื่น ๆ จ่ายให้เราในการพิจารณาการใช้บริการโดยวิธีการชำระเงินที่กำหนดโดยเรา อย่างไรก็ตามในกรณีที่มีบทบัญญัติเฉพาะบุคคลเกี่ยวกับค่าธรรมเนียมการใช้งานบทบัญญัติของแต่ละบุคคลจะมีผลเหนือกว่า
  • 3. เราจะมีสิทธิ์เปลี่ยนค่าธรรมเนียมการใช้งานและแบบฟอร์มค่าธรรมเนียมตามดุลยพินิจของตนเอง ในเหตุการณ์นี้เราจะแจ้งให้ลูกค้าทราบถึงวันที่มีการเปลี่ยนแปลงล่วงหน้าและลูกค้าจะยอมรับว่าค่าธรรมเนียมการใช้งานที่แก้ไขหรือแบบฟอร์มค่าธรรมเนียมจะมีผลบังคับใช้หากบัญชีถูกจัดขึ้นหลังจากวันครบกำหนด

ข้อ 8 (เวลาของภาระผูกพันการชำระเงิน)
  • 1. ในข้อ 2 ของบทความก่อนหน้านี้ลูกค้าจะต้องจ่ายค่าธรรมเนียมรายเดือนขั้นพื้นฐานต่อบัญชี
  • 2. ในข้อ 2 ของบทความก่อนหน้านี้ค่าธรรมเนียมใด ๆ นอกเหนือจากที่กำหนดไว้ในวรรคก่อนหน้าจะเกิดขึ้นจากวันที่เมื่อเงื่อนไขใดข้อหนึ่งต่อไปนี้เป็นที่พอใจ
  • [สำหรับหน่วยสนับสนุนที่ลงทะเบียน]
  • (1) เมื่อผู้ใช้สมัครและอนุมัติการเชื่อมโยงของบัญชีกับผู้ใช้ที่ไม่เกี่ยวข้องกับการส่งเอ็นจิ้น อย่างไรก็ตามหากมีการออกแอปพลิเคชันสำหรับความร่วมมือมากกว่าหนึ่งครั้งเวลาที่ได้รับการอนุมัติครั้งแรกจะได้รับการอนุมัติโดยไม่คำนึงถึงคำสั่งที่ส่งใบสมัคร
  • (2) ในกรณีที่ร่วมกับการส่งบัญชีของเอ็นจิ้นสถานะของผู้ใช้ร่วมกับเครื่องมือส่งดังกล่าวจะเปลี่ยนเป็นสถานะการจ้างงานที่คาดหวังหรือ บริษัท ที่ได้รับดังกล่าวทำการเปลี่ยนแปลงที่คล้ายกัน
  • [สำหรับการรับธุรกิจ]
  • (1) เมื่อผู้ใช้สมัครและอนุมัติการเชื่อมโยงของบัญชีกับผู้ใช้ที่ไม่เกี่ยวข้องกับการส่งเอ็นจิ้น อย่างไรก็ตามหากมีการออกแอปพลิเคชันสำหรับความร่วมมือมากกว่าหนึ่งครั้งเวลาที่ได้รับการอนุมัติครั้งแรกจะได้รับการอนุมัติโดยไม่คำนึงถึงคำสั่งที่ส่งใบสมัคร
  • (2) ในกรณีที่มีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ในสถานะของผู้ใช้ที่เชื่อมโยงกับการส่งเอ็นจิ้นไม่ว่าจะผ่านหน่วยงานสนับสนุนที่ลงทะเบียนหรือไม่หรือในกรณีที่มีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ที่คล้ายกันในหน่วยสนับสนุนที่ลงทะเบียนที่เชื่อมโยง การส่งบัญชีเครื่องยนต์
  • 3. หากการชำระค่าธรรมเนียมการใช้งานในบทบัญญัติของวรรคก่อนเกิดขึ้นการถอนหรือยกเลิกการลงทะเบียนสมาชิกการตัดสินใจอย่างไม่เป็นทางการของการปฏิเสธหรือยกเลิกจะไม่หลบหนีภาระการชำระเงินของค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้นแม้ว่าจะมีเหตุผลอื่นใด .
  • 4. นอกเหนือจากกรณีที่อ้างถึงในวรรค 1 และ 2 ของบทความนี้ลูกค้าอาจถูกเรียกเก็บค่าธรรมเนียมเพิ่มเติมสำหรับการใช้บริการอื่น ๆ ที่กำหนดโดย บริษัท

ข้อ 9 (เวลาชำระเงิน)
  • 1. ค่าธรรมเนียมการใช้งานจะถูกปิดในวันสุดท้ายของแต่ละเดือนและจะต้องชำระในวันสุดท้ายของเดือนถัดไป อย่างไรก็ตามในกรณีที่การชำระเงินตกอยู่ในวันที่ไม่ใช่ธุรกิจของสถาบันการเงินการชำระเงินจะต้องทำในวันทำการก่อนหน้านี้
  • 2. นอกจากนี้วันที่มีมูลค่าตามที่กำหนดไว้ในแต่ละย่อหน้าของบทความก่อนหน้านี้อยู่ในเดือนกลางค่าธรรมเนียมการใช้งานของหนึ่งเดือนจะเกิดขึ้นจะไม่ได้รับค่าธรรมเนียมรายเดือน นอกจากนี้เช่นเดียวกับการลงทะเบียนคดีหรือวันที่ถอนตัวของบัญชีอยู่ในช่วงกลางเดือน
  • 3. แม้ว่าบัญชีหลายบัญชีจะถูกจัดขึ้นโดย บริษัท สหภาพหรือ บริษัท ในเครือเดียวกันค่าธรรมเนียมการใช้งานจะถูกเรียกเก็บสำหรับแต่ละบัญชี
  • 4. ในกรณีที่ลูกค้าล่าช้าในการชำระค่าธรรมเนียมการใช้งานลูกค้าจะต้องจ่ายค่าใช้จ่ายในการกระทำผิดในอัตรา 14.6% ต่อปี

ข้อ 10 (ข้อห้าม)
  • ลูกค้าจะไม่มีส่วนร่วมในการกระทำใด ๆ ที่อยู่ภายใต้รายการใด ๆ ต่อไปนี้หรือการกระทำใด ๆ ที่เรากำหนดว่าจะตกอยู่ภายใต้รายการใด ๆ ต่อไปนี้เมื่อใช้บริการ
  • [ลูกค้าทั้งหมด]
  • (1) การกระทำที่อยู่ในขอบเขตของธุรกิจการจัดหางาน (ไม่ว่าจะเป็นค่าใช้จ่ายหรือไม่) ที่มีให้ในพระราชบัญญัติความมั่นคงการจ้างงานหรือกฎหมายและข้อบังคับที่เกี่ยวข้อง ฯลฯ เมื่อบุคคลนั้นเป็นบุคคลหรือนิติศาสตร์โดยไม่ได้รับอนุญาต ในพระราชบัญญัติความมั่นคงการจ้างงานหรือกฎหมายและข้อบังคับที่เกี่ยวข้อง ฯลฯ ผ่านบริการ
  • (2) การกระทำที่ละเมิดกฎหมายและข้อบังคับหรือเกี่ยวข้องกับการกระทำผิดทางอาญา
  • (3) การฉ้อโกงหรือภัยคุกคามต่อผู้ใช้รายอื่นของเราบริการหรือบุคคลที่สามอื่น ๆ
  • (4) พระราชบัญญัติที่ละเมิดความสงบเรียบร้อยและศีลธรรม
  • (5) การกระทำใด ๆ ที่ละเมิดสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาสิทธิในการถ่ายภาพบุคคลความเป็นส่วนตัวเกียรติหรือสิทธิหรือรายได้อื่น ๆ ของผู้ใช้รายอื่นหรือบุคคลที่สามของเราบริการ
  • (6) การส่งหรือเปิดเผยผ่านบริการข้อมูลดังกล่าวไปยังผู้ใช้รายอื่นของเราหรือบริการเนื่องจากเราอาจพิจารณาว่ามีผลบังคับใช้หรือใช้ได้
  • ・ ข้อมูลที่มีการแสดงออกที่รุนแรงหรือโหดร้ายมากเกินไป
  • ・ ข้อมูลรวมถึงไวรัสคอมพิวเตอร์และโปรแกรมคอมพิวเตอร์ที่เป็นอันตรายอื่น ๆ
  • ・ ข้อมูลที่มีการแสดงออกที่ทำให้ชื่อเสียงชื่อเสียงหรือชื่อเสียงของผู้ใช้รายอื่นของเราบริการหรือบุคคลที่สามอื่น ๆ
  • ・ ข้อมูลที่มีการแสดงออกที่ไม่เหมาะสมมากเกินไป
  • ・ ข้อมูลที่มีการแสดงออกที่ส่งเสริมการเลือกปฏิบัติ
  • ・ ข้อมูลที่รวมถึงการแสดงออกที่ส่งเสริมการฆ่าตัวตายและพฤติกรรมการทำร้ายตนเอง
  • ・ ข้อมูลที่มีการแสดงออกที่อำนวยความสะดวกในการใช้ยาที่ไม่เหมาะสม
  • ・ ข้อมูลที่รวมถึงการแสดงออกต่อต้านสังคม
  • ・ ข้อมูลสำหรับการเผยแพร่ข้อมูลเช่นจดหมายลูกโซ่ไปยังบุคคลที่สาม
  • ・ ข้อมูลที่มีการแสดงออกที่ทำให้เกิดความรู้สึกไม่สบายกับผู้อื่น
  • (7) การกระทำที่กำหนดภาระมากเกินไปในเครือข่ายบริการหรือระบบ ฯลฯ
  • (8) วิศวกรรมย้อนกลับหรือการวิเคราะห์อื่น ๆ เกี่ยวกับซอฟต์แวร์หรือระบบอื่น ๆ ที่เราจัดทำขึ้น
  • (9) การรับเนื้อหาทั้งหมดด้วยกลไกรวมถึงข้อมูลการลงทะเบียนเกี่ยวกับบริการโดยใช้เทคโนโลยีซอฟต์แวร์เช่นการขูด
  • (10) การกระทำที่อาจรบกวนการดำเนินงานของบริการ
  • (11) การเข้าถึงเครือข่าย/ระบบ WE โดยไม่ได้รับอนุญาต ฯลฯ
  • (12) การกระทำของบุคคลที่สาม
  • (13) การใช้ข้อมูลประจำตัวหรือรหัสผ่านของผู้ใช้บริการรายอื่น
  • (14) การกระทำที่ผิดกฎหมายเช่นการเช่าหรือโอนรหัสผู้ใช้และรหัสผ่านไปยังบุคคลที่สาม
  • (15) การโฆษณาการโฆษณาการชักชวนหรือกิจกรรมทางธุรกิจในบริการใด ๆ ที่เราไม่ได้รับอนุญาตก่อนหน้านี้
  • (16) การกระทำของการรวบรวมข้อมูลเกี่ยวกับผู้ใช้รายอื่นในขอบเขตที่กล่าวว่าข้อมูลอยู่นอกเหนือขอบเขตของการใช้งานที่ใช้งานได้ของบริการ
  • (17) การกระทำที่ทำให้เกิดข้อเสียความเสียหายหรือความรู้สึกไม่สบายกับผู้ใช้รายอื่นหรือบุคคลที่สามอื่น ๆ ของเราบริการ;
  • (18) ความประพฤติที่ละเมิดกฎเกี่ยวกับการใช้บริการที่โพสต์บนเว็บไซต์ WE
  • (19) ให้ประโยชน์แก่กองกำลังต่อต้านสังคม
  • (20) ความประพฤติมุ่งเป้าไปที่การเผชิญหน้ากับไอโซเมอร์ที่ไม่คุ้นเคย
  • (21) การแสดงหรือการอ้างสิทธิ์ใด ๆ โดยตรงหรือโดยอ้อมไม่ว่าจะด้วยวิธีใดก็ตามเช่นการเขียนการวาดภาพหรือการยืนยันทางศาสนาหรือการเมืองของเขาหรือเธอ
  • (22) การกระทำใด ๆ ที่เกิดขึ้นโดยตรงหรือโดยอ้อมหรืออำนวยความสะดวกในการกระทำใด ๆ ที่ระบุไว้ในรายการก่อนหน้านี้
  • (23) ความพยายามที่จะมีส่วนร่วมในการกระทำใด ๆ ที่ระบุไว้ในรายการก่อนหน้า
  • (24) ทำให้บุคคลที่สามดำเนินการใด ๆ ที่กำหนดไว้ในรายการก่อนหน้าใด ๆ
  • (25) ความประพฤติอื่น ๆ ถือว่าไม่เหมาะสมโดยเรา
  • [ลูกค้าที่มีบัญชีผู้ใช้]
  • (1) การลงทะเบียนหรือถือหลายบัญชี
  • [ลูกค้าที่ส่งบัญชีเอ็นจิ้น]
  • (1) การกระทำที่บังคับให้คนที่ไม่ได้ตั้งใจจะใช้บริการเพื่อลงทะเบียนบัญชีและร่วมมือกับบัญชี
  • (2) การลงทะเบียนหรือถือบัญชีผู้ใช้โดยไม่ได้รับอนุญาตจากคนงานต่างชาติที่เกี่ยวข้องโดยใช้ข้อมูลของคนงานต่างชาติที่อยู่ในหรือลงทะเบียนกับการส่งเครื่องมือและองค์กรที่เกี่ยวข้องที่ดำเนินการโดยคนงานต่างชาติหรือผู้ประกอบการธุรกิจร่วมกับคนงานต่างชาติ
  • [ลูกค้าที่ถือบัญชีธุรกิจที่ได้รับ]
  • (1) ดำเนินการที่พยายามมีส่วนร่วมกับผู้ถือบัญชีรายอื่นในการเจรจาโดยตรงการชักชวนหรือการดำเนินการอื่น ๆ ภายนอกบริการด้วยความตั้งใจที่จะหลีกเลี่ยงการชำระค่าธรรมเนียมการใช้งาน
  • [ลูกค้าที่มีบัญชีผู้สนับสนุนการลงทะเบียน]
  • (1) ดำเนินการที่พยายามมีส่วนร่วมกับผู้ถือบัญชีรายอื่นในการเจรจาโดยตรงการชักชวนหรือการดำเนินการอื่น ๆ ภายนอกบริการด้วยความตั้งใจที่จะหลีกเลี่ยงการชำระค่าธรรมเนียมการใช้งาน

ข้อ 11 (ภาระผูกพันของผู้ใช้)
  • ลูกค้าที่ถือบัญชีของผู้ใช้จะต้องพยายามตอบสนองโดยไม่ชักช้าเครื่องมือส่งใด ๆ การรับธุรกิจโดยตรงหรือโดยอ้อมหรือการประสานงานบัญชีของตนหรือในเรื่องใด ๆ ที่จะลงทะเบียนหรือข้อมูลที่เกี่ยวข้องที่ร้องขอโดยหน่วยงานสนับสนุนที่ลงทะเบียนจะถูกเพิ่มหรือแก้ไข โดยมีเงื่อนไขว่าบทบัญญัตินี้จะไม่นำไปใช้กับการกระทำที่ต้องห้ามตามที่กำหนดไว้ในบทความก่อนหน้า

ข้อ 12 (ระงับบริการ ฯลฯ )
  • เราจะมีสิทธิ์ที่จะระงับหรือระงับการให้บริการทั้งหมดหรือบางส่วนโดยไม่ต้องแจ้งให้ลูกค้าทราบล่วงหน้าในกรณีใด ๆ ต่อไปนี้:
  • (1) ในกรณีที่มีการตรวจสอบอย่างเร่งด่วนหรือบำรุงรักษาระบบคอมพิวเตอร์บริการ
  • (2) เมื่อบริการไม่สามารถใช้งานได้เนื่องจากคอมพิวเตอร์สายการสื่อสาร ฯลฯ ข้อผิดพลาดความเข้มข้นของการเข้าถึงมากเกินไปการเข้าถึงที่ไม่ได้รับอนุญาตการแฮ็ก ฯลฯ
  • (3) เมื่อบริการไม่สามารถทำงานได้เนื่องจากเหตุสุดวิสัยเช่นแผ่นดินไหวการโจมตีด้วยฟ้าผ่าไฟลมและความเสียหายจากน้ำท่วมการหยุดทำงานของอำนาจภัยพิบัติทางธรรมชาติโรคติดเชื้อการโจมตีของผู้ก่อการร้ายและความขัดแย้ง
  • (4) ในกรณีที่เรากำหนดว่าจำเป็นต้องหยุดหรือระงับการดำเนินการ

ข้อ 13 (การระบุแหล่งที่มาของสิทธิ)
  • 1. สิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับเว็บไซต์และบริการของ WE เป็นของบุคคลที่ให้ใบอนุญาตแก่เราหรือเราและการออกใบอนุญาตการบริการภายใต้ข้อตกลงนี้ไม่ได้หมายความถึงการออกใบอนุญาตสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาของบุคคลที่ให้ใบอนุญาตแก่เราหรือ เราเกี่ยวข้องกับเว็บไซต์หรือบริการของเรา
  • 2. ลูกค้าเป็นตัวแทนและรับประกันว่าเรามีสิทธิ์ที่ถูกต้องตามกฎหมายในการโพสต์หรือส่งข้อมูลการลงทะเบียนและข้อมูลการลงทะเบียนนั้นไม่ได้ละเมิดสิทธิ์ของบุคคลที่สามใด ๆ
  • 3. ลูกค้าจะให้การเข้าถึงและการใช้ข้อมูลการลงทะเบียนแก่บุคคลที่สามที่ใช้บริการตามขอบเขตที่ลูกค้ากำหนดและใบอนุญาตดังกล่าวจะอยู่ในขอบเขตความรับผิดชอบของลูกค้า

ข้อ 14 (การยกเลิกการลงทะเบียนบัญชี ฯลฯ )
  • 1. ในกรณีที่ลูกค้าอยู่ภายใต้รายการใดรายการหนึ่งต่อไปนี้เราอาจลบหรือซ่อนข้อมูลการลงทะเบียนระงับการใช้บริการสำหรับลูกค้าดังกล่าวชั่วคราวหรือยกเลิกการลงทะเบียนเป็นลูกค้าโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าหรือมีความต้องการ
  • (1) ในกรณีที่มีการฝ่าฝืนบทบัญญัติใด ๆ ของข้อตกลงนี้
  • (2) เมื่อมันกลับกลายเป็นว่ามีข้อเท็จจริงเท็จในเรื่องที่ต้องลงทะเบียน
  • (3) อีกฝ่ายหนึ่งกลายเป็นหนี้สินล้นพ้นหรือล้มละลายหรือยื่นคำร้องเพื่อเริ่มต้นการดำเนินคดีล้มละลายการเริ่มต้นการดำเนินการฟื้นฟูสมรรถภาพทางแพ่งการเริ่มต้นการดำเนินคดีการปรับโครงสร้างองค์กรการเริ่มต้นการชำระบัญชีพิเศษหรือการเริ่มต้นการดำเนินการที่คล้ายคลึงกัน
  • (4) หากไม่ใช้บริการนานกว่าหกเดือน
  • (5) หากไม่ได้รับการตอบกลับเป็นเวลานานกว่า 30 วันในการตอบคำถามหรือคำขออื่น ๆ สำหรับการตอบกลับจากเรา
  • (6) ในกรณีของรายการใดรายการหนึ่งในวรรค 4 ของข้อ 4
  • (7) มิฉะนั้นเราจะพิจารณาว่าไม่เหมาะสมที่จะใช้บริการหรือลงทะเบียนต่อไปในฐานะลูกค้า
  • 2. ในกรณีที่มีสิ่งใดต่อไปนี้ลูกค้าจะสูญเสียผลประโยชน์ของระยะเวลาที่เกี่ยวข้องกับหนี้ทั้งหมดที่เป็นหนี้เราและจะต้องจ่ายหนี้ทั้งหมดให้กับเราทันที
  • 3. ในกรณีที่การลงทะเบียนถูกลบตามที่กำหนดไว้ในวรรค 1 เรื่องที่ต้องลงทะเบียนข้อมูลการลงทะเบียนของลูกค้าและข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับบัญชีจะต้องสูญหาย

ข้อ 15 (การระงับและการถอน)
  • 1. ในบริการลูกค้าจะไม่ได้รับอนุญาตให้หยุดบัญชีชั่วคราวเพื่อความสะดวกของตนเอง
  • 2. ลูกค้าคือเสร็จสิ้นขั้นตอนที่กำหนดของเราเพื่อยกเลิกการสมัครจากบริการนี้คุณสามารถยกเลิกการลงทะเบียนบัญชีด้วยตนเอง
  • หากคุณต้องการยกเลิกการสมัครโปรดติดต่อเรา และสิ้นสุดการใช้ข้อตกลงการบริการในช่วงปลายเดือนซึ่งทำจากการแจ้งเตือนการถอน
  • นอกจากนี้ในการใช้งานของลูกค้าในกรณีที่คุณต้องการยกเลิกบัญชี (รวมถึงบัญชีส่วนบุคคลขององค์กรที่ลูกค้าลงทะเบียน) โปรดติดต่อเราล่วงหน้าอย่างน้อย 15 วัน
  • 3. ในกรณีที่มีภาระผูกพันใด ๆ กับเราในเวลาที่ถอนตัวลูกค้าจะต้องริบผลประโยชน์ของวาระสำหรับภาระผูกพันทั้งหมดที่เป็นหนี้กับเราโดยอัตโนมัติและจะต้องจ่ายภาระผูกพันทั้งหมดให้กับเราทันที
  • 4. การจัดการข้อมูลผู้ใช้หลังจากการถอนจะถูกควบคุมโดยบทบัญญัติของมาตรา 20
  • 5. ในกรณีที่ลูกค้าถอนตัวจากการเป็นสมาชิกตามบทบัญญัติของข้อ 2 ทำให้การลงทะเบียนใหม่เราจะไม่จำเป็นต้องกู้คืนเรื่องที่จะลงทะเบียนข้อมูลการลงทะเบียนและข้อมูลการประสานงานบัญชีก่อนการถอนลูกค้าดังกล่าว

ข้อ 16 (เปลี่ยนหรือยกเลิกบริการ)
  • 1. เราอาจแก้ไขบริการหรือยุติบทบัญญัติตามความสะดวกของเรา
  • 2. เราจะแจ้งให้ลูกค้าทราบล่วงหน้าเกี่ยวกับการยกเลิกการให้บริการโดยเรา

มาตรา 17 (ข้อจำกัดความรับผิดชอบและการยกเว้นการรับประกัน)
  • 1. เราไม่รับประกันแสดงหรือบอกเป็นนัยว่าบริการนั้นสอดคล้องกับวัตถุประสงค์เฉพาะของลูกค้าว่ามีฟังก์ชั่นที่คาดหวังมูลค่าทางการค้าความถูกต้องหรือยูทิลิตี้ที่ใช้บริการโดยลูกค้าเป็นไปตามกฎหมายหรือข้อบังคับใด ๆ ที่ใช้บังคับ สำหรับลูกค้าหรือมีให้บริการอย่างต่อเนื่องหรือไม่ทำให้เกิดข้อบกพร่องใด ๆ
  • 2. เราจะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายจริงใด ๆ ที่เกิดขึ้นจากลูกค้าที่เกี่ยวข้องกับบริการ (ไม่รวมค่าธรรมเนียมทนายความ) เกินจำนวนการพิจารณาที่ลูกค้าจ่ายให้กับเราในช่วงสิบสองเดือนที่ผ่านมา ผลกำไรใด ๆ ที่เกิดขึ้นโดยบังเอิญเป็นพิเศษอนาคตหรือสูญเสียผลกำไร
  • 3. เราจะไม่ตระหนักถึงหรือแทรกแซงในกิจกรรมตามสัญญาใด ๆ กับลูกค้าหรือกับบุคคลที่สามภายนอกใด ๆ สำหรับการใช้บริการโดยลูกค้า การทำธุรกรรมการสื่อสารหรือข้อพิพาทใด ๆ ที่อาจเกิดขึ้นระหว่างลูกค้าและลูกค้าอื่น ๆ หรือบุคคลที่สามใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกับบริการไม่เช่นนั้นเว็บไซต์ของเราจะถูกตัดสินโดยลูกค้าด้วยค่าใช้จ่ายของตัวเองและความรับผิดชอบของตนเอง
  • 4. เราไม่รับประกันความถูกต้องหรือโดยนัยความถูกต้องความน่าเชื่อถือความน่าเชื่อถือความซ้ำซ้อนหรือความสมบูรณ์ของข้อมูลการลงทะเบียนที่แสดงบนบริการ
  • 5. ยกเว้นความรับผิดของเราในกรณีที่บัญชีพันธมิตรที่มีอยู่ถูกระงับหรือลบตามบทบัญญัติของมาตรา 14 และมาตรา 15 ลูกค้าจะไม่ยกระดับการคัดค้านหรือการเรียกร้องค่าชดเชยสำหรับความเสียหายต่อเราแม้ว่าบางส่วนหรือทั้งหมดของ ฟังก์ชั่นของบริการไม่สามารถใช้ได้อีกต่อไป
  • 6. บริการและเว็บไซต์ของ บริษัท อื่น ๆ (ต่อไปนี้จะเรียกว่า "ไซต์ลิงค์") เข้าถึงโดยลูกค้าจากบริการหรือเว็บไซต์ของเราจะดำเนินการและจัดการโดยผู้ให้บริการไซต์ลิงค์แต่ละรายและเราจะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายใด ๆ ลูกค้าที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับการใช้เว็บไซต์ลิงค์ หากลูกค้าใช้เว็บไซต์ลิงค์เหล่านี้โปรดเข้าถึงความเสี่ยงของลูกค้าและใช้หลังจากยืนยันนโยบายและกฎระเบียบเกี่ยวกับการจัดการข้อมูลส่วนบุคคลสำหรับแต่ละเว็บไซต์ลิงค์

ข้อ 18 (การรักษาความลับ)
  • 1. ลูกค้าจะต้องปฏิบัติต่อข้อมูลที่ไม่เปิดเผยต่อสาธารณชนที่เราเปิดเผยต่อลูกค้าเพื่อวัตถุประสงค์ในการรักษาที่เป็นความลับที่เกี่ยวข้องกับบริการเป็นความลับเว้นแต่ได้รับการอนุมัติเป็นลายลักษณ์อักษรจากเราล่วงหน้า
  • 2. ลูกค้าจะต้องปฏิบัติต่อข้อมูลการลงทะเบียน (รวมถึงข้อมูลส่วนบุคคล) ของลูกค้ารายอื่นที่แสดงในบริการเป็นความลับโดยมีหรือไม่มีความยินยอมของบุคคลที่เกี่ยวข้อง
  • 3. ในกรณีที่ลูกค้าเปิดเผยข้อมูลที่เป็นความลับที่กำหนดไว้ในวรรค 1 และ 2 และทำให้เราได้รับความเสียหายจากการกระทำของลูกค้าดังกล่าวลูกค้าจะต้องชดเชยเราสำหรับความเสียหายทั้งหมดรวมถึงค่าธรรมเนียมทนายความ

มาตรา 19 (การประสานงานบัญชี)
  • 1. ลูกค้าสามารถใช้ฟังก์ชั่นบริการเพื่อแบ่งปันข้อมูลโพสต์ร่วมกับบัญชีลูกค้าอื่น ๆ
  • 2. ลูกค้าจะต้องสมัครบัญชีที่ต้องการให้ความร่วมมือ (ต่อไปนี้จะเรียกว่า "แอปพลิเคชันสำหรับความร่วมมือ") และจะเริ่มความร่วมมือโดยอนุมัติโดยคู่สัญญาที่ได้รับใบสมัครสำหรับความร่วมมือ
  • 3. หากการทำงานร่วมกันในวรรคก่อนเริ่มต้นเว้นแต่บัญชีคู่สัญญาบัญชีจะถูกระงับหรือยกเลิกโดยบทบัญญัติของมาตรา 14 และมาตรา 15 สามเดือนนับจากวันเริ่มต้นของการเชื่อมโยงไม่สามารถยกเลิกความร่วมมือที่เราต้องการ
  • 4. ลูกค้าจะดำเนินการแอปพลิเคชันสำหรับความร่วมมือหลังจากได้รับการอนุมัติล่วงหน้าว่าข้อมูลที่ส่งจะถูกแบ่งปันผ่านการประสานงานที่กำหนดไว้ในบทความนี้และจะมีผลเช่นเดียวกันในกรณีที่แอปพลิเคชันสำหรับความร่วมมือไม่เห็นด้วยกับการแบ่งปันดังกล่าว
  • 5. เนื่องจากลักษณะของบริการมีข้อ จำกัด บางประการเกี่ยวกับการสมัครสำหรับความร่วมมือ

ข้อ 20 (การจัดการข้อมูลผู้ใช้)
  • 1. การจัดการข้อมูลผู้ใช้ของลูกค้าโดยเราจะถูกกำหนดแยกต่างหากในนโยบายความเป็นส่วนตัวของเราและลูกค้าจะยอมรับว่าเราจะจัดการข้อมูลผู้ใช้ลูกค้าตามนโยบายความเป็นส่วนตัวนี้
  • 2. เรามีสิทธิ์ที่จะใช้และเปิดเผยตามดุลยพินิจของข้อมูลข้อมูลข้อมูล ฯลฯ ที่ลูกค้าให้กับเราเป็นข้อมูลทางสถิติในลักษณะที่บุคคลไม่สามารถระบุได้และลูกค้าจะไม่โต้แย้งข้อมูลข้อมูลดังกล่าว เป็นต้น

ข้อ 21 (เปลี่ยนข้อตกลงนี้ ฯลฯ )
  • เราอาจเปลี่ยนข้อตกลงนี้หากเราจำเป็น ในกรณีที่มีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ในข้อตกลงนี้เวลาและเนื้อหาของข้อตกลงนี้หลังจากการเปลี่ยนแปลงจะได้รับการสื่อสารกับลูกค้าโดยการโพสต์บนเว็บไซต์ WE หรือด้วยวิธีอื่น ๆ ที่เหมาะสมหรือโดยการแจ้งให้ลูกค้าทราบ อย่างไรก็ตามในกรณีที่มีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ที่ต้องได้รับความยินยอมจากลูกค้าตามกฎหมายและข้อบังคับลูกค้าจะต้องได้รับความยินยอมในลักษณะที่เรากำหนด หากลูกค้าใช้บริการในหรือหลังวันที่ที่กำหนดไว้ในการแจ้งเตือนจะถือว่าได้รับการยินยอมให้แก้ไขข้อตกลงนี้เว้นแต่ความถูกต้องของกฎหมายจะถูกปฏิเสธโดยกฎหมาย

ข้อ 22 (ติดต่อ/ประกาศ)
  • 1. การสื่อสารหรือการแจ้งเตือนจากลูกค้าถึงเราเกี่ยวกับการสอบถามหรือบริการอื่น ๆ การแจ้งใด ๆ เกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงของข้อตกลงนี้หรือการสื่อสารหรือการแจ้งเตือนอื่น ๆ จากเราถึงลูกค้าจะต้องทำในลักษณะที่เรากำหนดไว้
  • 2. ในกรณีที่เราติดต่อหรือแจ้งที่อยู่อีเมลหรือจุดติดต่ออื่น ๆ ที่มีอยู่ในเรื่องที่ต้องลงทะเบียนลูกค้าจะได้รับการติดต่อหรือการแจ้งเตือนดังกล่าว

ข้อ 23 (การมอบหมาย ฯลฯ สถานะภายใต้ข้อตกลงการใช้บริการ)
  • 1. ลูกค้าอาจไม่ได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรจากเรา, มอบหมาย, โอน, encumber, หรือกำจัดสถานะตามสัญญาหรือสิทธิหรือภาระผูกพันภายใต้ข้อตกลงนี้ไปยังบุคคลที่สามใด ๆ
  • 2. ในกรณีที่เรามอบหมายธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับบริการให้กับ บริษัท อื่น ๆ สถานะภายใต้ข้อตกลงการใช้งานสิทธิ์และภาระผูกพันภายใต้ข้อตกลงนี้เรื่องที่ต้องลงทะเบียนของลูกค้าและข้อมูลลูกค้าอื่น ๆ อาจได้รับมอบหมายให้ผู้รับโอน จากการโอนธุรกิจดังกล่าวและลูกค้าจะถือว่าได้ตกลงล่วงหน้าในวรรคนี้เกี่ยวกับการมอบหมายดังกล่าว การมอบหมายธุรกิจที่กำหนดไว้ในวรรคนี้จะรวมถึงการมอบหมายธุรกิจตามปกติ แต่ยังรวมถึงการแยก บริษัท และกรณีอื่น ๆ ที่มีการโอนธุรกิจ

มาตรา 24 (ความสามารถในการแยก)
  • หากบทบัญญัติใด ๆ ของข้อตกลงหรือบางส่วนของมันจะถูกจัดขึ้นไม่ถูกต้องหรือไม่สามารถบังคับใช้ได้ภายใต้พระราชบัญญัติสัญญาผู้บริโภคหรือกฎหมายหรือข้อบังคับอื่น ๆ (รวมถึงกฎหมายหรือข้อบังคับใด ๆ นอกประเทศญี่ปุ่น) บทบัญญัติที่เหลือของข้อตกลงนี้และส่วนที่เหลือของบทบัญญัติที่ไม่ถูกต้องหรือไม่ถูกต้อง ไม่สามารถบังคับใช้ได้ในส่วนจะยังคงมีผลบังคับใช้และผลกระทบอย่างเต็มที่

มาตรา 25 (กฎหมายการปกครองและศาลของเขตอำนาจศาล)
  • 1. ข้อตกลงและข้อตกลงการใช้บริการนี้จะถูกควบคุมโดยกฎหมายของญี่ปุ่น
  • 2. ข้อพิพาทใด ๆ และทั้งหมดที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับข้อตกลงหรือข้อตกลงการใช้บริการนี้จะถูกตัดสินที่ศาลแขวงโตเกียวซึ่งจะถือว่าเขตอำนาจศาลพิเศษเป็นศาลของตัวอย่างแรก

ข้อ 26 (ภาษา)
  • ในกรณีที่มีความคลาดเคลื่อนหรือความขัดแย้งระหว่างข้อตกลงนี้กับเวอร์ชันภาษาญี่ปุ่นและเวอร์ชันภาษาอื่น ๆ เวอร์ชันญี่ปุ่นจะเหนือกว่า

ก่อตั้งขึ้น 24 พฤษภาคม 2020
แก้ไขเมื่อวันที่ 19 มิถุนายน 2020
แก้ไขเมื่อวันที่ 1 กุมภาพันธ์ 2021
แก้ไขเมื่อวันที่ 7 กรกฎาคม 2021
แก้ไขเมื่อวันที่ 1 ธันวาคม 2565

Linkus नियम र सर्तहरू ( "यो सम्झौता") निगम, संगतले, संगतले बीच सर्तहरू र BEENOS HR Link निगम द्वारा प्रदान "Linkus" ( "सेवा") को प्रयोग सम्बन्धी अवस्था ( "हामी") stipulate, व्यक्तिहरूलाई ( "ग्राहक") र हामी सेवा प्रयोग।

धारा 1 (यस सम्झौतामा सहमति)
  • 1. ग्राहकहरूले यो सम्झौता द्वारा निर्दिष्ट गरिएको रूपमा सेवाहरू प्रयोग गर्नुपर्दछ।
  • 2. ग्राहकहरु को वास्तविक उपयोग को सद्गुण द्वारा यो सम्झौता मान्य र अपरिवर्तनीय स्वीकृति प्रदान गर्न को लागी ग्राहकहरु मानिन्छ।
  • The। कानूनी प्रतिनिधिको सहमति आवश्यक छ यदि यदि सानो इच्छा सेवाहरू प्रयोग गर्न इच्छा छ।
  • If। यदि यो व्यक्तिगत प्रयोग सम्झौता हो, आदि सेवाहरूमा ग्राहकहरूले व्यक्तिगत प्रयोग सम्झौताको अनुरूप सेवाहरू प्रयोग गर्नुपर्दछ व्यक्तिगत प्रयोग सम्झौताको साथसाथै यस सम्झौताको साथ। कार्यक्रममा कुनै पनि व्यक्तिगत प्रयोग, आदि यस सम्झौताबाट फरक छन् कि मामिलाहरू, व्यक्तिगत प्रयोग सम्झौता, आदि भ्रामकहरू कुनै पनि सम्झौताको हालतमा विजयी हुनेछन्।

अनुच्छेद 2 (परिभाषा)
  • यस सम्झौतामा प्रयोग गरिएको रूपमा, क्रमशः अर्थहरू क्रमशः तलको अर्थ हुनेछ।
  • (1) "सेवा प्रयोग गर्नुहोस् सम्झौता" भन्नाले सेवाहरूको उपयोग नगदन्त्राब्दी सम्झौताहरू हामी र ग्राहकहरूको सर्त र सर्तहरूमा प्रवेश गरेको सम्झौता।
  • (2) "बौद्धिक सम्पत्ती अधिकारहरू" भन्नाले, पेटन्ट, उपयोगिताहरू मोडेल अधिकार, डिजाइन अधिकार अधिकार, त्यस्ता अधिकारहरू प्राप्त गर्न अधिकार सहित)।
  • ()) "पंजीकरण डाटा" भनेको कुनै सामग्री (सहित सीमित, मात्र, पाठ, छवि, चलचित्रहरू, र अन्यथा सेवाहरू प्रसारित गर्दैन।
  • ()) "हामी वेबसाइट" को अर्थ एक वेबसाइटको लागि संचालित "लि linge.com.com" मा कुनै परिवर्तन गरीएको वेबसाइट सहित (हाम्रो वेबसाइटको लागि कुनै परिवर्तनहरू सहित)।
  • ()) "व्यक्तिगत प्रयोग सम्झौता, आदि।" यसको मतलब, सेवाहरू, विशेष सम्झौता, व्यक्तिगत उपयोग सम्झौता, व्यक्तिगत उपयोग सम्झौता, दिशानिर्देश, आदि, यसले यस सम्झौताको प्रयोगका सर्तहरू तय गर्दछ।
  • ()) "प्रयोगकर्ता" भनेको कुनै पनि विदेशी नागरिकको अर्थ कुनै विदेशी नागरिकको अर्थ आप्रवासी नियन्त्रण र शरणार्थी पहिचान कार्य र प्रदान गरिएको निवास "प्राप्त गर्दछ। सम्बन्धित कानून र नियमहरु;
  • ()) "ईन्जिन पठाउँदै" संस्थाको संस्था हो, पठाउँदै आप्रवास नियन्त्रण र शरणार्थी मान्यता ऐन र सम्बन्धित निवासको स्थिति प्राप्त गर्न खोज्दै कानून र अध्यादेशहरू।
  • ()) "फर्महरू प्राप्त गर्दै" एक जापानी कम्पनीले विदेशी श्रमिकहरूको कब्जा गरेको छ वा निवास "बस्ने निवास" को निवास "को निवास" मा "शरणार्थी मान्यता ऐन र सम्बन्धित कानून र सम्बन्धित कानूनहरू र नियम बनाउनु
  • ()) "दर्ता गरिएको समर्थन निकायहरू" निगम, एकीकृत समर्थक, र अन्य संस्थाहरू बुझाउने जापानी कम्पनीहरूलाई प्रतिनिधित्व गर्ने वा समर्थन गर्दछ जुन विदेशी प्रतिभा प्राप्त गर्न चाहन्छन्।

धारा ((सेवाहरू)
  • 1. विदेशी कामदारहरू र संगठनहरूको गतिविधिहरूको केन्द्रीकृत व्यवस्थापनका लागि सेवाहरू प्रदान गर्दछ जुन विदेशी कामदारहरू पठाउँछन् (सहित, कम्पनीका कम्पनीहरू, जापानका कम्पनीहरूले जापानका कम्पनीहरूमा सीमित गर्दैनौं , संस्थानहरू, युनियन, संस्था, र एकल समर्थकहरू जसले विदेशी कामदारहरूको भर्तीलाई समर्थन गर्दछन् (सहित) तर प्रस्थान र प्रवेशका लागि अनुप्रयोगहरू)।
  • 2. हामी ग्राहकहरुलाई यस सम्झौताको अधीनमा सेवाहरूको विषयको लागि एक गैर-विशेष शोषणको योग्य शवर्तालाई अनुदान दिन्छौं। सेवा स्क्रिनमा केहि पनि बानी छैन, हामी ग्राहकहरु लाई सेवाहरु संग ग्राहकहरु मा स्थानांतजित छैन र अन्य अधिकारहरु को उपयोग को उपयोग को अन्य अधिकारहरु लाई प्रदान गर्नेछ।
  • Commitors। ग्राहकहरु को उपयोगकर्ता को उपयोग मोड बाहिर सेवाहरु को उपयोग गर्न सक्दैन। त्यस्तो प्रयोगले यस्ता कार्यहरू प्रजनन, अनुकूलन, प्रसारण, बिक्री, बिक्री, वितरण, भाडा, स्थानान्तरण, पट्टा, पट्टा, पट्टा, पट्टा।
  • The। कार्यक्रममा कानूनहरूमा कानून, नियम, वा यो सम्झौता उल्ल .्घन गर्ने सेवाहरूको प्रयोगले वा व्यवसायको आवश्यकता पर्ने सेवाहरूको प्रयोगको उल्लंघन वा धम्की दिन्छ, हामी सेवाहरूको प्रयोग अघि बढाउन सक्छौं।

धारा 4 (खाताको रेजिष्ट्रेसन)
  • 1. कुनै पनि व्यक्ति जसले सेवाहरू प्रयोग गर्न चाहन्छ (पोस्टेटस्टरले "दर्ताकर्तालाई दर्ताका लागि आवेदन दिन) यस सम्झौताको पालना गर्न सहमत हुनेछ र हामी निश्चित जानकारी सेट गरेर सेवाहरूको प्रयोगको लागि आवेदन दिन सहमत हुनेछौं हामी अगाडि (पुस्तकमा "मामिलाहरू" को रूपमा "मामिलाहरू" भनेर चिनिन्छौं।
  • 2. हामी मापदण्ड अनुसार, अनुच्छेद 1 लाई आवेदन दिने एक व्यक्तिलाई आवेदन दिने वार्ता गर्ने कि छैन (प्रोमिटरटर "पंजीकरण") र हामी अनुमोदन गरिएको छ भनेर निर्धारण गर्नेछौं र, यदि हामी स्वीकृत गर्छौं भने वा छैन। दर्ता, रेजिष्ट्रेसन आवेदकलाई सूचित गरिएको छ। यस अनुच्छेदमा हामीले दर्ता आवेदकलाई सूचित गरिएको तथ्यले खाताहरूको दर्ता पूरा गर्नेछ।
  • अघिल्लो अनुच्छेदमा तोकिएको दर्ता पूरा भएपछि, ग्राहकहरू र हामीबीच सेवा प्रयोगको लागि यस सम्झौताको बमोजिम सेवाहरू प्रयोग गर्न सक्षम हुनेछ।
  • The। कार्यक्रम दर्ता आवेदक निम्न मध्ये कुनै पनि वस्तुहरूमा फस्दछौं, हामी पंजीकरण अस्वीकार गर्न सक्दछौं र पुन: दर्ता गर्न बाध्य पार्दैन र कुनै कारण खुलापन गर्न बाध्य हुँदैनौं र केहि कारण खुलासा गर्न बाध्य हुनेछौं।
  • (1) कुनै पनि paleyity, त्रुटि, वा मामिलाहरूमा हामी समग्रमा वा आंशिक रूपमा प्रदान गर्नका लागि दर्ता गर्न वा मामिलाहरूमा छोडिन्छ।
  • (2) एक वयस्क वार्ड, क्वेरीटरको वार्ड, वा सहयोग अन्तर्गत एक व्यक्ति जसले कानूनी प्रतिनिधि, अभिभावक, वा सहायक को सहमति प्राप्त गरेको छैन।
  • ()) हामी निर्धारण गर्दछौं कि अर्को पक्ष एक समाज विरोध समूह, एक संगठित अपराध समूह, एक संगठित अपराध समूह, एक संगठित अपराध समूह, वा कुनै अन्य व्यक्ति बराबर। वा अन्य पार्टीले वित्तीय वा अन्य माध्यमबाट मर्मत, सञ्चालन, वा मा मर्मत, सञ्चालन, वा मा मर्मत, सञ्चालन, वा सहभागिता, संचाल, वा भाग लिन वा भाग लिएको कुनै पनि एक्सचेंजनमा संलग्न वा संलग्नता मा संलग्न गर्दछ।
  • ()) कार्यक्रममा हामी निर्णय लियौं कि अन्य पार्टीले एक पूर्वको साथ एक पूर्वको अनुबन्धनलाई उल्ल .्घन गरेको छ वा यस्तै पार्टीसँग सम्बन्धित छ।
  • ()) जहाँ कुनै उपाय 1 को धारा 1 मा सेट गरिएको छ
  • ()) यसबाहेक, यदि हामीले निर्णयहरू उपयुक्त छैन भनेर निर्धारण गर्दछौं।

धारा ((मामिलाहरूको परिवर्तन दर्ता गर्न)
  • मामिलामा कुनै परिवर्तनको क्रममा दर्ता गर्नका लागि ग्राहकहरूले यस प्रकारले ढिलाइ नगरीकन ढिलाइ गर्ने छैनन्।

धारा ((पासवर्ड र प्रयोगकर्ता आईडीहरूको नियन्त्रण)
  • 1. ग्राहकहरू यसको आफ्नै जोखिममा, उचित जोखिममा छन् र सेवाहरूसँग सम्बन्धित पासवर्ड र प्रयोगकर्ता आईडीहरू भण्डारण र भण्डारण गर्नुहोस्, र नाम तोक्नुहोस् वा अन्यथा परिवर्तन गर्नुहोस्।
  • 2. ग्राहकहरूको वा प्रयोगकर्ता आईडी, प्रयोगमा त्रुटिहरू, वा कुनै तेस्रो पार्टीको अपर्याप्त नियन्त्रणको कारण ग्राहकहरूको लागि जिम्मेवार हुनेछ, र हामी यस्तो क्षतिको लागि जिम्मेवार हुनेछैनौं।

धारा ((शुल्क प्रयोग गर्नुहोस्)
  • 1. तपाइँ ग्राहकहरु मा नि: शुल्क सेवाहरु को उपयोग गर्न सक्नुहुन्छ जहाँ तपाईंसँग एक प्रयोगकर्ताको रूपमा खाता छ वा ईन्जिन पठाउँदै।
  • 2. ग्राहकहरु लाई व्यवसाय प्राप्त गर्ने वा पंजीकृत समर्थन निकाय विवरण, एक आधारभूत मासिक शुल्क, अन्य सेवाहरु को उपयोग संग सम्बन्धित छ (thraignter) हामी बाट अलग सेट गरीएको छ हामी द्वारा नियुक्त गरिएको भुक्तानी विधि द्वारा सेवाहरूको प्रयोगलाई ध्यानमा राख्यौं। यद्यपि, तथापि, घटनामा यस घटनामा कुनै व्यक्तिगत प्रावधानहरू छन्, त्यस्ता व्यक्तिगत प्रावधानहरूले प्रस्ट पार्नेछ।
  • We। हामी प्रयोगको उपयोग शुल्क र शुल्क फारम परिवर्तन गर्न हकदार हुनेछौं। यस घटनामा, हामी अग्रिम परिवर्तन हुने मितिका ग्राहकहरूलाई सूचित गर्नेछौं, र ग्राहकहरूको सहमत हुनेछ कि संशोधित उपयोग शुल्क वा शुल्क फारम लागू हुनेछ यदि खाता तोकिएको मिति पछि आयोजित गरियो भने।

धारा ((भुक्तानी दायित्व को accurant को समय)
  • 1. अघिल्लो लेखको धारा 2 मा ग्राहकहरूले प्रति खाता आधारभूत मासिक शुल्क तिर्ने छन्।
  • 2. अघिल्लो लेखको धारा 2 मा अघिल्लो अनुच्छेद मा तोकिएको बाहेक कुनै पनि सीमाको अन्य कुनै एक घटनाबाट पूरा हुन्छ जब निम्न मध्ये कुनै एक सर्तहरू सन्तुष्ट हुन्छन्।
  • [दर्ता गरिएको समर्थन निकायहरूको लागि]
  • (1) जब प्रयोगकर्ताले आवेदन दिन्छन् र प्रयोगकर्ताको साथ खाताहरूको लिंकलाई पठाउँदछ र प्रयोगकर्तासँग सम्बन्धित छैन। यद्यपि, यदि सहयोगको लागि एक भन्दा बढी आवेदन जारी गरियो भने, पहिले अनुमोदित भएको समयलाई प्राथमिकता दिईएको समयलाई जबरजस्ती जानकारी पेश गरिएको थियो जुन आवेदन पेश गरिएको थियो।
  • (2) यस घटनामा जुन, ईन्जिनको खाताहरू पठाउँदै, त्यस्ता पठन ईन्जिनको साथ संयोजनको स्थिति सम्भावित रोजगारी स्थितिमा परिवर्तन भएको छ वा त्यस्ता प्राप्त फर्महरूमा परिवर्तन हुन्छ।
  • [विश्वास बढावाका लागि]
  • (1) जब प्रयोगकर्ताले आवेदन दिन्छन् र प्रयोगकर्ताको साथ खाताहरूको लिंकलाई पठाउँदछ र प्रयोगकर्तासँग सम्बन्धित छैन। यद्यपि, यदि सहयोगको लागि एक भन्दा बढी आवेदन जारी गरियो भने, पहिले अनुमोदित भएको समयलाई प्राथमिकता दिईएको समयलाई जबरजस्ती जानकारी पेश गरिएको थियो जुन आवेदन पेश गरिएको थियो।
  • (2) कुनै पनि परिवर्तनको स्थितिमा ईन्जिन पठाउँदामा समावेश गरिएको कुनै पनि परिवर्तनको स्थितिमा, चाहे यो दर्ता गरिएको समर्थन निकायहरू मार्फत वा नम्बरको परिवर्तनको क्रममा। ईन्जिन खाता पठाउँदै।
  • If। अघिल्लो अनुच्छेदको प्रावधानमा प्रयोगको उपयोग शुल्कहरूको भुक्तानी हुन्छ भने, अस्वीकार वा अस्वीकार वा रद्दको अनौपचारिक निर्णय, यदि कुनै अन्य कारणले गर्दा तपाईंलाई कुनै पनि अन्य कारणले शुल्क दिइएन भने। ।
  • A. यस धाराका अनुच्छेद 1 र 2 मा प्रदीयनका लागि यस धारामावलीमावलीमावलीलाई कम्पनी प्रयोग गरी अन्य सेवाहरू प्रयोग गर्न अतिरिक्त शुल्क लिइनेछ।

धारा ((भुक्तानीको समय)
  • 1. वर्किम शुल्क प्रत्येक महिनाको अन्तिम दिनमा बन्द गरिनेछ र अर्को महिनाको अन्तिम दिनमा भुक्तानी गरिनेछ। यद्यपि, प्रदान गरिएको घटनामा त्यो वित्तीय संस्थाको गैर-व्यापार दिन खस्छ, अघिल्लो व्यवसायको दिनमा भुक्तानी गरिनेछ।
  • 2. अघिल्लो लेखको प्रत्येक अनुच्छेदको प्रत्येक अनुच्छेदको पनि हो, मध्यम महिनामा छ, एक महिनाको उपयोग शुल्कहरू हुन्छन्, यसले मासिक शुल्क प्रशोधन गर्दैन। थप रूपमा, समान मामला मा Dyragncance वा फिर्ता मिति महिनाको बीचमा थियो।
  • En। साथै बहु खाताहरू समान कर्पोरेशन, युनियन, वा सम्बद्ध कम्पनीले आयोजनाहरू राखिन्छन्।
  • The। घटनामा ग्राहकहरुले प्रयोग शुल्क तिरेर ढिला भएको छ, ग्राहकहरूले वार्षिक 1 14..6% को दरमा हामी एक डेनिक्स्टर शुल्क तिर्नेछन्।

अनुच्छेद 10 (निषेध)
  • ग्राहकहरु को उपयोग गरेर केहि वस्तुहरू अन्तर्गत कुनै पनि कार्य अन्तर्गत झर्ने कुनै पनि चीज अन्तर्गत झर्ने कुनै पनि कार्य वा कुनै पनि कार्यको अधीनमा खस्दा ग्राहकहरू संलग्न हुँदैनन्।
  • [सबै ग्राहकहरू]
  • (1) रोजगार प्लेसमेन्ट व्यवसायको दायरा भित्र पुग्छ (नि: शुल्क) रोजगार सुरक्षा ऐन वा नियम र नियमहरू, ESC को लागी प्रदान गरिएको आधिकारिकता बिना रोजगार सुरक्षा ऐन वा सम्बन्धित कानून र नियमहरू, आदि सेवाहरूको माध्यमबाट।
  • (2) कानून र नियमहरूको उल्लंघन वा आपराधिक कार्यहरूको सम्बन्धमा कार्य गर्दछ
  • ()) वेकल वा अन्य प्रयोगकर्ताहरू वा अन्य तेस्रो पक्षहरूको अन्य प्रयोगकर्ताहरूको बिरूद्ध धम्की
  • ()) कार्य जसले सार्वजनिक अर्डर र नैतिकता उल्ल .्घन गर्दछ
  • ()) कुनै पनि कार्य जसले बौद्धिक सम्पत्ती अधिकार अधिकार, गोप्राय, सम्मान, वा अन्य कुनै पनि अधिकार वा अन्य कुनै पनि अधिकार वा सेवाको तेस्रो पक्ष वा अन्य कुनै पनि अधिकार वा अन्य कुनै पनि अधिकार वा आम्दारीको अधिकार प्रदान गर्दछ।
  • ()) सेवाहरू मार्फत, सेवाहरूको माध्यमबाट, त्यस्ता जानकारीहरू हामी वा सेवाहरूको अन्य प्रयोगकर्तालाई हामीले लागू हुने वा लागू हुने निर्धारण गर्न सक्दछौं
  • Ituder जानकारी जुन अत्यधिक हिंस्रक वा क्रूर अभिव्यक्ति समावेश गर्दछ
  • Questiffore, कम्प्युटर भाइरस र अन्य हानिकारक कम्प्युटर प्रोग्राम सहितको जानकारी
  • Nops जानकारीमा अभिव्यक्तिहरू छन् जुन हामी, सेवाहरू वा अन्य तेस्रो पक्षहरूको अन्य प्रयोगकर्ताहरूको प्रतिष्ठा वा प्रतिष्ठा प्रतिष्ठा)
  • जानकारी जुन अत्यधिक अभद्र अभिव्यक्ति समावेश गर्दछ
  • Interment जानकारी जुन भेदभावलाई समावेश गर्दछ
  • Noter जानकारी जमालीहरू समावेश गर्दछ जुन आत्मघाती र आत्म-चोटपटक व्यवहारलाई प्रोत्साहित गर्दछ
  • Notice जानकारी जसमा ड्रग्सको अनुचित प्रयोगमा समावेश छ
  • जानकारी जुनमा एन्टिमाजिक अभिव्यक्तिहरू समावेश छन्
  • Notion जानकारीको प्रसारणको लागि जानकारी, जस्तै चेन मेल, तेस्रो पक्षहरूमा
  • Inforder जानकारी समावेश गर्दछ जुन अरूलाई असुविधा उत्पन्न गर्दछ
  • ()) कार्य जसले नेटवर्क वा प्रणालीहरूमा अत्यधिक बोझ थोपान्तरण गर्दछ, आदि।
  • ()) रिभर्स ईन्जिनियरिंग वा अन्य विश्लेषणात्मक कार्यहरूले सफ्टवेयर वा अन्य प्रणालीहरूको सम्बन्धमा प्रदान गर्दछ।
  • ()) सफ्टवेयर टेक्नोलोजी प्रयोग गरेर सफ्टवेयर टेक्नोलोजीहरू प्रयोग गरेर सेवाहरूमा दर्ता डाटा प्रयोग गरेर सबै सामग्रीहरू मेकालीनहरू हासिल गर्दै।
  • (10) कार्यहरू जुन सेवाहरूको अपरेशनमा हस्तक्षेप गर्न सक्छ
  • (11) हामी नेटवर्क / प्रणालीहरूमा अनधिकृत पहुँच, आदि।
  • (12) तेस्रो पक्षको कार्य
  • (1)) सेवाहरूको अन्य प्रयोगकर्ताहरूको पहिचान वा पासवर्डहरूको प्रयोग
  • (1)) अवैध कार्यहरू जस्तै तेस्रो पक्षहरूमा प्रयोगकर्ता आईडी र पासवर्डहरू भाँडामा लिने वा हस्तान्तरण जस्ता
  • (1)) कुनै पनि विज्ञापन, विज्ञापन, विचलित, वा व्यापार गतिविधि गतिविधि अघि हामी द्वारा अधिकृत गरिएको छैन;
  • (1)) अन्य प्रयोगकर्ताहरूमा जानकारी स collecting ्कलन गर्ने कार्यहरू जुन सूचनाहरू सेवाहरूको उपयोगी प्रयोगको दायरा बाहिर छ
  • (1)) ऐननले अन्य प्रयोगकर्ताहरू वा अन्य तेस्रो पक्षहरूमा नोक्सान, क्षति वा असुविधाको कारण दिन्छ;
  • (1)) आचरण जसले हामीले वेबसाइटमा पोष्ट गरिएको सेवाहरूको प्रयोगको बारेमा नियम उल्ल .्घन गर्दछ
  • (1)) सामाजिकता-सामाजिक शक्तिहरूलाई सुविधाहरू प्रदान गर्दै
  • (20) आचरणको उद्देश्य अपरिचित अर्टोररको सामना गर्न
  • (21) कुनै पनि कार्य अभिव्यक्त गर्ने वा प्रत्यक्ष वा अप्रत्यक्ष रूपमा दावी गर्ने वा दावी गरेर, त्यस्तो लेखोट, चित्र, चित्र, वा अन्यथा, उनको धार्मिक वा राजनीतिक दावी।
  • (22) कुनै पनि कार्य जुन सीधा वा अप्रत्यक्ष रूपमा प्रेरित गर्दछ वा अघिल्लो वस्तुहरूमा सूचीबद्ध कुनै पनि कार्यहरूको सुविधा पुर्याउँछ
  • (2)) अघिल्लो वस्तुहरूमा सूचीबद्ध कुनै पनि कार्यहरूमा संलग्न हुने प्रयास गर्दछ।
  • (2 24) अघिल्लो कुनै पनि कार्य गर्नको लागि तेस्रो पक्षलाई प्रदर्शन गर्न तेस्रो पक्षको कारण
  • (2)) अन्य आचरण हामी अनुपयुक्त मानिन्छ।
  • [प्रयोगकर्ता खाताहरूको साथ ग्राहकहरू]
  • (1) रेजिस्टर वा बहु खाताहरू समात्दै
  • [एन्जिन खाताहरू पठाउँदै ग्राहकहरु]
  • (1) कार्य गर्दछ कि यसले व्यक्तिलाई जबरजस्ती गर्न सक्दैनन् जसले खाताहरू दर्ता गर्न र खाताहरूको साथ सहयोग गर्न चाहँदैनन्
  • (2) रेजिष्टर गर्दै वा प्रयोगकर्ता खाताहरू समातेर सम्बन्धित विदेशी कामदारहरूको प्रमाणीकरण बिना नै वा ईन्जिन पठाउन वा विदेशी कामदारले सञ्चारकर्ता वा व्यवसाय अपरेटरले सञ्चारकर्ता वा व्यवसाय अपरेटरको साथ दर्ता गरेको छ।
  • [प्राप्त गर्ने ग्राहकहरु लाई पक्रने ग्राहकहरू]
  • (1) आचरण गर्नुहोस् कि त्यो अन्य खाता धारकहरूलाई प्रत्यक्ष वार्तालापहरू, अनुरोध, वा एक प्रयोग शुल्कको भुक्तानीबाट जोगिनको अभिप्रायको साथ सेवाहरू बाहिरका सेवाहरू समावेश गर्ने प्रयास गर्दछ।
  • [पंजीकृत समर्थन निकाय खाताहरूको साथ ग्राहकहरु]
  • (1) आचरण गर्नुहोस् कि त्यो अन्य खाता धारकहरूलाई प्रत्यक्ष वार्तालापहरू, अनुरोध, वा एक प्रयोग शुल्कको भुक्तानीबाट जोगिनको अभिप्रायको साथ सेवाहरू बाहिरका सेवाहरू समावेश गर्ने प्रयास गर्दछ।

अनुच्छेद 11 (प्रयोगकर्ताको दायित्व)
  • ग्राहकको खाता होल्डिंगले कुनै पनि पठाउँदै ईन्जिनमा ढिलाइ नगरी प्रतिक्रिया दिन कोशिस गर्नेछ, प्राप्त गर्न वा अप्रत्यक्ष रूपमा आफ्नो खाता समन्वय गर्न वा संशोधित गर्नको लागि सम्बन्धित सूचनाहरू। तथापि, त्यो प्रबन्ध अघिल्लो लेखमा तोक्नुभएझैं प्रतिबन्धित कार्यहरूमा लागू हुँदैन।

अनुच्छेद 12 (सेवाहरूको निलम्बन, आदि)
  • हामी सेवाहरूको प्रावधान निलम्बन गर्न वा निलम्बन गर्ने हकदार हुन सक्दछौं, निम्न मध्ये कुनैको घटनाको घटनामा ग्राहकहरूलाई पूर्वनिर्धारित गर्न।
  • (1) एक तत्काल निरीक्षण वा सेवाहरू कम्प्युटर प्रणालीहरूको रखरखावको घटनामा
  • (2) जब सेवाहरू कम्प्युटर, सञ्चार लाइनहरू, आदि, त्रुटि, पहुँचको पहुँच, अनधिकृत पहुँच, ह्याकिंग, आदिको कारण परिवर्तन गर्न सकिदैन।
  • (3) When SERVICES cannot operate due to force majeure such as earthquakes, lightning strikes, fires, wind and flood damage, power outages, natural disasters, infectious diseases, terrorist attacks, and conflicts.
  • ()) कार्यक्रममा हामी निर्धारण गर्दछौं कि यो अपरेसनलाई रोक्न वा निलम्बन गर्न आवश्यक छ।

धारा 1 13 (अधिकारहरूको संशोधन)
  • 1. हामी वेबसाइट र सेवाहरू सम्बन्धित सबै बौद्धिक सम्पत्ती अधिकारहरू हाम्रो वा यस सम्झौताको इजाजतपत्रको प्रमाणीकरण गर्ने व्यक्तिसँग सम्बन्धित छ जुन हामी लाइसेन्स प्रदान गर्ने व्यक्तिको लाइसेन्सलाई स with ्केत गर्दैनौं। हामी हाम्रो वेबसाइट वा सेवाहरू सम्बन्धित छौं।
  • 2. ग्राहकहरू हामीमा प्रतिनिधित्व गर्दछ र यसले पोष्ट गर्नको लागि कानून र अन्यथा रेजिष्ट्रेसन डाटा प्रसारित गर्दछ र त्यो दर्ता डाटाले कुनै पनि तेस्रो पक्षको अधिकारलाई उल्ल .्घन गर्दैन।
  • Clams। ग्राहकहरूले एक तेस्रो पार्टीमा रेजिष्ट्रेसन डाटाको पहुँच र प्रयोग प्रदान गर्दछ जसले ग्राहकहरूद्वारा नियुक्त गर्दछ, र त्यस्ता लाइसेन्सहरू ग्राहकको आफ्नै जिम्मेवारीहरूको दायरा भित्र हुनेछ।

धारा 1 14 (खाताको रेजिष्ट्रेसन रद्द गर्नुहोस्, आदि)
  • 1. घटनामा ग्राहकहरु मध्ये कुनै एक चीजको कुनै पनि चीज अन्तर्गत जान्छ, हामी रेजिष्ट्रेसन डेटा मेटाउन वा लुकाउन सक्छौं कि त्यस्ता ग्राहकहरूका लागि सेवाहरू प्रयोग गर्नुहोस्, वा पूर्व सूचना वा माग बिना ग्राहकहरूको रूपमा रेजिष्ट्रेसन रद्द गर्नुहोस्।
  • (1) यस सम्झौताको कुनै पनि प्रावधानको उल्लंघनको घटनामा।
  • (2) जब यो हुन्छ कि मामिलामा झूटा तथ्यहरू दर्ता गर्न सकिन्छ।
  • ()) अन्य पार्टीले इमारकट वा ईन्जिन्ट बन्छ, वा दिवालिया विकास समितिको सुरुवातका लागि याचिभित कार्यवाहीको सुरूवात, वा समान कार्यवाहीको सुरूवात गर्दछ।
  • ()) यदि सेवाहरू छ महिनाको लागि प्रयोग गरिएको छैन भने
  • ()) यदि कुनै प्रतिक्रिया 300 भन्दा बढी दिनहरू प्राप्त भएन भने कुनै प्रतिक्रिया प्राप्त गर्नको लागि प्रतिक्रियामा प्रतिक्रियामा हामी प्रतिक्रियाको लागि प्रतिक्रियाको लागि।
  • ()) धारा 4 को अनुच्छेद in मा कुनै पनि एक वस्तुको घटनामा
  • ()) हामी निर्धारण गर्दछौं कि यो सेवाहरू प्रयोग गर्न वा ग्राहकहरूको रूपमा दर्ता जारी राख्न उपयुक्त छैन।
  • 2. निम्न मध्ये कुनैको घटनामा ग्राहकहरूले स्वाभाविक रूपमा हाम्रो लागि सबै debt णको सम्मानका साथ अवधि गुमाउँनेछन् र तुरुन्तै सबै debts ण तिर्नेछ।
  • The। घटनामा अनुच्छेद 1 मा भरी अनुच्छेद 1 मा शुरू भएजस्तै दर्ता गरिएको छ, मामिलाहरू र खाताहरू सम्बन्धित जानकारी हराउनेछ।

अनुच्छेद 1 15 (निलम्बन र फिर्ता)
  • 1. सेवाहरूमा ग्राहकहरूले आफ्नै सुविधाको लागि खाताहरू रोक्नको लागि अनुमति दिइने छैन।
  • 2. ग्राहकले हाम्रो निर्धारित प्रक्रियाहरू पूरा गर्न, यस सेवाबाट सदस्यता रद्द गर्न, तपाईं खाता पंजीकरणको स्वयम् रद्द गर्न सक्नुहुनेछ।
  • यदि तपाईं सदस्यता रद्द गर्न चाहानुहुन्छ भने, कृपया हामीलाई सम्पर्क गर्नुहोस्। र अन्तको अन्तमा सेवा सम्झौताको प्रयोग समाप्त गर्नुहोस्, जुन फिर्ताको सूचनाबाट बनेको थियो।
  • थप रूपमा, ग्राहकको कर्पोरेट प्रयोगमा, यदि तपाईं खाता रद्द गर्न चाहनुहुन्छ भने (त्यस्ता कर्पोरेट व्यक्तिगत खाता सहित ग्राहकले हालसालै दर्ता गरिएको छ), कृपया कम्तिमा 1 days दिन अगाडि बढ्नुहोस्।
  • New। हामी फिर्ता लिने कुनै पनि बाध्यताको घटनामा, ग्राहकहरू स्वयम्बाट स्वचालित रूपमा हाम्रो लागि तिर्ने सबै दायित्वहरूको फाइदा उठाउनेछन र तुरुन्तै हामी सबै दायित्व तिर्ने छौं।
  • New। फिर्ता पछि प्रयोगकर्ता जानकारीको ह्यान्डलिंग भनेको धारा 20 को प्रावधानबाट संचालित हुनेछ।
  • Lear। कार्यक्रममा ग्राहकहरूको उपस्थितिको प्रावधान बमोजिम ग्राहकहरु फिर्ता लिनेले पुन: पदाधिकारी, त्यस्ता ग्राहकको फिर्ताको लागि दर्ता गर्न बाध्य हुने छैन।

धारा 1 16 (परिवर्तन वा सेवाहरूको अन्त्य)
  • 1. हामी सेवाहरू परिमार्जन गर्न वा हामी को सुविधा को प्रावधान समाप्त गर्न सक्छौं।
  • 2. हामी सेवाहरूको प्रावधानको कुनै सटीकको अगाडि ग्राहकहरूलाई सूचित गर्नेछौं।

धारा 1 17 (अस्वीकृति र वारेन्टीको छुट))
  • 1. हामी वारेन्ट गर्दैनौं, अभिव्यक्त वा निहित, ती सेवाहरूले ग्राहकहरूको कुनै विशेष उद्देश्यको अनुरूप छन्, कि यसको अपेक्षित कार्यक्षमता, व्यावसायिक मान, लागू गरिएको रूपमा सेवाहरूको प्रयोग गर्दछ। ग्राहकहरूलाई, वा त्यो लगातार उपलब्ध छ, वा यसले कुनै कमीको कारण गर्दैन।
  • 2. हामी सेवाहरु को सम्बन्ध को अधिक मा perviousings मा perviousings को साथ निपटेका कुनै पनि वास्तविक क्षतिहरु को लागी एक पछिल्लो बाह्र महिनामा procking को भन्दा बढी मा खर्च गरीरहेको छैन न त यसलाई क्षतिपूर्ति दिन को लागी प्रतिक्षा गर्न को लागी प्रतिक्षा गर्न को लागी कुनै याचिका, अप्रत्यक्ष, विशेष, भविष्य वा हराएको नाफा।
  • Personsess। हामी सेवाहरूको माध्यमबाट, कुनै पनि ग्राहकहरू र कुनै एक बाह्य तेस्रो पक्षसँग वा कुनै पनि बाह्य तेस्रो पक्षको साथ वा ग्राहकहरूले सेवाहरूको प्रयोगको लागि कुनै पनि अनुबंध गतिविधिमा हस्तक्षेप गर्दैनौं। कुनै पनि लेनदेन, सञ्चार, वा विवादहरू जुन ग्राहकहरु र कुनै अन्य ग्राहकहरु बीच उठ्न सक्छ वा सेवाहरु को लागी सेवा वा हामी वेबसाइटहरु संग आफ्नो खर्च मा र यसको आफ्नै उत्तरदायित्व मा बसोबास गर्नेछ।
  • We। हामी ग्यारेन्टी गर्दैनौं, सटीकता, विश्वसनीयता, ईम्प्रेसन्यता, विश्वसनीयता, विश्वसनीयता, अभिव्यक्तता, वा सेवाहरूमा रेजिष्ट्रेसन डाटाको पूर्णता।
  • One। हामी को उत्तरदायित्व बाहेक, अवस्थित पार्टनर खाता निलम्बित गरिएको छ वा धारा 1 15 को प्रावधानको लागि क्षतिपूर्ति नपर्न पाउनेले कुनै आपत्ति ल्याउने छैन सेवा कार्यहरू अब उपलब्ध छैनन्।
  • The। अन्य कम्पनीहरूको वेबसाइटहरू र वेबसाइटहरू (प्रविष्टिकर्ताले "लिंक साइट" को रूपमा प्रयोग गरी प्रत्येक लिंक साइट अपरेटर द्वारा संचालित र कुनै पनि क्षतिको लागि व्यवस्थित गर्नेछौं ग्राहकहरु बाहिर वा लिंक साइट को उपयोग संग को सम्बन्ध मा वा। यदि ग्राहकहरु यी लिंक साइट प्रयोग गर्दछ, कृपया ग्राहकहरूको आफ्नै जोखिममा पहुँच गर्नुहोस् र प्रत्येक लिंक साइटको लागि व्यक्तिगत जानकारीको ह्यान्डलिंगको बारेमा नीतिहरू पुष्टि गरेपछि यसलाई प्रयोग गरेपछि यसलाई प्रयोग गर्नुहोस्।

धारा 1 18 (गोपनीयता)
  • 1. ग्राहकहरू हामीले गोप्य रूपमा सेवाको सम्बन्धमा गोप्य उपचारको उद्देश्यका लागि ग्राहकहरूलाई खुला उपचारको उद्देश्यका लागि ग्राहकहरूलाई व्यवहार गर्ने आरोप लगाउँदछ, अन्यथा हामी अगाडि बढ्दछौं।
  • 2. ग्राहकको रूपमा सेवाहरूको रूपमा प्रदर्शन गर्ने अन्य ग्राहकको रूपमा प्रदर्शन गरिएको अन्य ग्राहकहरूका लागि रेजिष्ट्रेसन डेटा (व्यक्तिगत डेटा सहितको व्यक्तिगत डेटा सहितको व्यक्तिगत डाटा सहित)।
  • The। कार्यक्रममा ग्राहकहरूले अनुच्छेद 1 र 2 र 2 मा तोक्छन् र यस्ता ग्राहकहरूको कार्यहरूको नतीजाको कारणले गर्दा हामी सबै क्षतिहरूको लागि क्षतिपूर्ति दिनका लागि जिम्मेवार हुनेछौं, वकीलहरूको शुल्क सहित ग्राहकहरू।

धारा 1 ((खाताहरूको समन्वय)
  • 1. ग्राहकहरू अन्य ग्राहकहरूको खाताहरूको साथ संयोजनको लागि सेवाहरू प्रकार्यहरू प्रयोग गर्न सक्दछन्।
  • 2. ग्राहकहरु लाई खाताको लागि आवेदन दिनेछ जुन यसले सहयोग गर्न चाहन्छ (यहाँ सहयोगको लागि आवेदन ") सहयोगका लागि आवेदन प्राप्त गर्ने समकक्षको रूपमा सहयोग पुर्याउँछ।
  • If। यदि अघिल्लो अनुच्छेद मा सहयोग शुरू भयो, जबसम्म काउन्टरपार्टे खाता खाता निलम्बित वा धारा 1 14 र धारा 1 15 को प्रावधानले गर्दा हामीले चाहेको सहयोग रद्द गर्न सक्दैन।
  • Intember। पेसाकृत तथ्यांकलाई यस लेखमा तोकेको समन्वयको माध्यमबाट आवाश्यकताका लागि आवेदनका लागि सहयोगका लागि आवेदन दिइनेछ, र यस्तै घटनामा लागू हुनेछ जुन सहयोगको लागि आवेदन दिइनेछ।
  • Records। सेवाहरूको प्रकृतिका कारण सहयोगको लागि आवेदनमा केही सीमितताहरू छन्।

धारा 20 (प्रयोगकर्ता जानकारीको ह्यान्डलिंग)
  • 1. हामी ग्राहकहरु प्रयोगकर्ता जानकारी को ह्यान्डलिंग हामी गोपनीयता नीति मा अलग गरी सेट गर्नेछौं, र ग्राहकहरु सहमत हुनेछ कि हामी ग्राहकहरु प्रयोगकर्ता जानकारी को अनुसार यो गोपनीयता नीति अनुसार ह्यान्डल गर्न सक्दछौं।
  • 2. हामी यसको विवेकमा, यसको विवेकमा जानकारी, डाटा, आदि प्रदान गर्न हामी ग्राहकहरु द्वारा प्रदान गर्न को लागी एक तरीकाले प्रदान गरीएको छ कि व्यक्तिहरु त्यस्ता जानकारी, डाटा, डाटा, आदि

धारा 21 (यस सम्झौताको परिवर्तन, आदि)
  • हामी यो सम्झौता परिवर्तन गर्न सक्दछौं यदि आवश्यक भएमा हामी आवश्यक भएमा। यस सम्झौतामा कुनै परिवर्तनको घटनामा परिवर्तन गर्दा परिवर्तनलाई हामीले वेबसाइट वा कुनै अन्य उपयुक्त तरिकाहरू द्वारा ग्राहकहरूलाई सञ्चार गरिनुपर्नेछ, वा कुनै पनि उपयुक्त तरिकाहरू द्वारा। तथापि, प्रदान गरिएको कुनै परिवर्तनको घटनामा यसले कानून र कानूनको निगरानी माग गर्दछ, ग्राहकहरूले तोकेको व्यवहारको साथ ग्राहकहरू सहमति लिनेछ। यदि ग्राहकहरु मा वा सूचना मा तोकिएको मिति मा सेवाहरु को उपयोग गर्दछ भने, यो सम्झौता संशोधन गरीएको छैन जबसम्म यसको वैधता कानून द्वारा बेवास्ता नभएसम्म यो सम्झौताको लागि सहमत हुन मानिनेछ।

अनुच्छेद 22 (सम्पर्क / सूचना)
  • 1. कुनै सञ्चार वा ग्राहकहरु को लागी एक अनुसन्धान वा अन्य सेवाहरु को बारे मा। यस सम्झौताको परिवर्तन, वा कुनै अन्य संचार वा कुनै पनि संचार वा ध्यान केन्द्रित गर्न को लागी कुनै ध्यान छैन।
  • 2. घटनामा हामी सम्पर्कहरू दर्ता गर्न वा वैकल्पिक दर्ता गर्न वा अन्य कुनै पनि बिन्दुलाई दर्ता गर्छौं वा समावेश गर्दछ, ग्राहकहरू यस्तो सम्पर्क वा सूचना प्राप्त गर्न मानिन्छ।

धारा 2 23 (कार्यको प्रयोग सम्झौता अन्तर्गत स्थिति को स्थिति को।
  • 1. हाम्रो नहुन सक्छ, प्रदान गरिएको स्वीकृति, सरुवा, enctay, वा अन्यथा ठेकेदार स्थिति वा अन्यथा सम्झौता वा अधिकार वा अन्तर्गत कुनै पनि तेस्रो पक्षमा डिस्पोजल वा अन्यथा कन्ट्रोल स्थिति वा दायित्वहरू प्रदान गर्नुहोस्।
  • 2. कार्यक्रममा हामी कुनै पनि अन्य कम्पनीको सेवासँग सम्बन्धित व्यापारलाई सुमाउँछौं, यस सम्झौताको अन्तर्गत यस सम्झौताको अधिकार र कुनै अन्य ग्राहक जानकारी तोकिएको कुरालाई अनुमति दिइएको छ यस्तो व्यवसाय ट्रान्सफरको बारेमा त्यस्ता असाइनमेन्टको सम्बन्धमा यस अनुच्छेदमा पहिले नै अगाडि बढ्नु पर्छ। यस अनुच्छेदमा निर्धारित व्यवसायको असाइनमेन्टमा व्यवसायको साधारण असाइनमेन्ट मात्र होइन कम्पनी विभाजन र अन्य कुनै घटनाहरू समावेश गर्दछ जुन व्यवसाय स्थानान्तरण गरिएको छ।

धारा 2 24 (अट्राईटी)
  • यदि यस सम्झौताको कुनै प्रावधान वा यसको अंशमा यसको उपभोक्ता सम्झौताको कार्य वा कुनै अन्य कानून वा जापानको बाँकी भाग समावेश गरिएको छ (प्रावधानको बाँकी भाग अवैध वा आयोजित सहित) अंशमा असह्य पूर्ण शक्ति र प्रभावमा रहनेछ।

धारा 2 25 (संचालित कानून र क्षेत्राधिकारको दरबार)
  • 1. यो सम्झौता र सेवा प्रयोग को उपयोग सम्झौता जापानको कानून द्वारा संचालन गरिनेछ।
  • 2. यस सम्झौता वा सेवा प्रयोगको सम्बन्धमा उत्पन्न भएका कुनै पनि र सबै विवाद टोकियो जिल्ला अदालतमा बसोबास गरिनेछ जसले पहिलो घटनाको दरबारको रूपमा विशेष क्षेत्राधिकारलाई नियन्त्रण गर्नेछ।

धारा 2 26 (भाषा)
  • यस सम्झौताको जापानी संस्करण र कुनै पनि अन्य भाषा संस्करण बीच कुनै पनि भिन्नता वा द्वन्द्वको घटनामा जापानी संस्करणले विजय हासिल गर्नेछ।

मे 24, 2020 को स्थापना
जुन 19, 2020 मा संशोधित
फेब्रुअरी 1, 2021 मा संशोधित
जुलाई 7 मा, 2021 संशोधित
डिसेम्बर 1, 2022 मा संशोधित